added localized strings

This commit is contained in:
angedam
2018-07-31 18:18:16 +02:00
parent cb359c5aae
commit a3869d058b
8 changed files with 1821 additions and 224 deletions

View File

@@ -619,7 +619,7 @@ def discover_list(item):
#if not 'similar' in item.list_type:
# itemlist.append(item.clone(title='Pagina Siguente', page=next_page))
#else:
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title='Pagina Siguente',
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title=config.get_localized_string(70065),
search_type=item.search_type, list_type=item.list_type, type=item.type, page=next_page))
return itemlist

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -73,7 +73,7 @@ def find_and_set_infoLabels(item):
p_dialog = None
if not item.contentSeason:
p_dialog = platformtools.dialog_progress_bg("Buscando información de la serie", "Espere por favor...")
p_dialog = platformtools.dialog_progress_bg(config.get_localized_string(60296), config.get_localized_string(60293))
global otvdb_global
tvdb_result = None
@@ -95,17 +95,17 @@ def find_and_set_infoLabels(item):
otvdb_global = Tvdb(tvdb_id=item.infoLabels['tvdb_id'])
if not item.contentSeason:
p_dialog.update(50, "Buscando información de la serie", "Obteniendo resultados...")
p_dialog.update(50, config.get_localized_string(60296), config.get_localized_string(60295))
results, info_load = otvdb_global.get_list_results()
logger.debug("results es %s" % results)
if not item.contentSeason:
p_dialog.update(100, "Buscando información de la serie", "Encontrados %s posibles coincidencias" % len(results))
p_dialog.update(100, config.get_localized_string(60296), config.get_localized_string(60297) % len(results))
p_dialog.close()
if len(results) > 1:
tvdb_result = platformtools.show_video_info(results, item=item, scraper=Tvdb,
caption="[%s]: Selecciona la serie correcta" % title)
caption=config.get_localized_string(60298) % title)
elif len(results) > 0:
tvdb_result = results[0]
@@ -344,8 +344,8 @@ class Tvdb:
self.__get_by_id(kwargs.get('tvdb_id', ''))
if not self.list_results and config.get_setting("tvdb_retry_eng", "videolibrary"):
from platformcode import platformtools
platformtools.dialog_notification("No se ha encontrado en idioma '%s'" % DEFAULT_LANG,
"Se busca en idioma 'en'", sound=False)
platformtools.dialog_notification(config.get_localized_string(60299) % DEFAULT_LANG,
config.get_localized_string(60302), sound=False)
self.__get_by_id(kwargs.get('tvdb_id', ''), "en")
self.lang = "en"
@@ -354,8 +354,8 @@ class Tvdb:
self.__search(kwargs.get('search', ''), kwargs.get('imdb_id', ''), kwargs.get('zap2it_id', ''))
if not self.list_results and config.get_setting("tvdb_retry_eng", "videolibrary"):
from platformcode import platformtools
platformtools.dialog_notification("No se ha encontrado en idioma '%s'" % DEFAULT_LANG,
"Se busca en idioma 'en'")
platformtools.dialog_notification(config.get_localized_string(60299) % DEFAULT_LANG,
config.get_localized_string(60302))
self.__search(kwargs.get('search', ''), kwargs.get('imdb_id', ''), kwargs.get('zap2it_id', ''), "en")
self.lang = "en"
@@ -365,7 +365,7 @@ class Tvdb:
buscando = kwargs.get('tvdb_id', '')
else:
buscando = kwargs.get('search', '')
msg = "La busqueda de %s no dio resultados." % buscando
msg = config.get_localized_string(70266) % buscando
logger.debug(msg)
@classmethod

View File

@@ -3957,4 +3957,324 @@ msgstr ""
msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr ""
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr ""
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr ""
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr ""
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr ""
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr ""
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr ""
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr ""
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr ""
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr ""
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr ""
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr ""
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr ""
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr ""
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr ""
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr ""
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr ""
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr ""
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr ""
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr ""
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr ""
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr ""
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr ""
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr ""
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr ""
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr ""
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr ""
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr ""
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr ""
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr ""
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr ""
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr ""
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr ""
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr ""
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Hubo error en el proceso"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr ""
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr ""
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr ""
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr ""
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr ""
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ""
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr ""
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr ""
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr ""
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr ""
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr ""
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr ""
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr ""
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr ""
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr ""
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr ""
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr ""
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr ""
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr ""
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr ""
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr ""
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr ""
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr ""
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr ""
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr ""
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr ""
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr ""
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr ""
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr ""
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ""
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr ""
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr ""
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr ""

View File

@@ -3941,4 +3941,324 @@ msgstr "Serie in uscita"
msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr "Serie Più valutate"
msgstr "Serie Più valutate"
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr "Attori/Attrici"
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr "Raccomandati"
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr "Galleria di Immagini"
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr "Ascolta BSO - Lista di canzoni"
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr "Gestisci il tuo account Trakt"
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr "Filming crew"
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr "Filtra la ricerca"
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr "[MAL] Aggiungi alle tue liste/%s"
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr "[MAL] Nella tua lista di [COLOR %s]%s[/COLOR]. Vuoi cambiare?/%s"
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr "[Trakt] Gestisci il tuo account"
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr "[FA] il Mio voto: %s ---> Cambiare?"
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr "[FA] Vota %s"
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr "[FA] Aggiungi o rimuovi da un elenco utenti"
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr "E'parte di: %s"
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr "%s simili"
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr "Utente e/o password non configurati"
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr "Errore in username e/o password. Controlla le tue credenziali"
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr "Errore durante il login. Controlla le tue credenziali"
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr "I miei voti
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr "Aggiungi una nuova lista"
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Azione completata con successo"
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr "Errore, qualcosa è fallito durante il processo"
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr "Vota %s"
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr "Voto inviato correttamente"
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr "Lista creata correttamente"
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr "Sito Web di Fanart.tv non disponibile. Riprova"
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr "Non sono disponibili immagini"
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr "[Trakt] Segna %s come non vista"
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr "[Trakt] Segna %s come vista"
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr "[Trakt] Rimuovi %s dalla tua watchlist"
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr "[Trakt] Aggiungi %s alla tua watchlist"
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr "[Trakt] Rimuovi %s dalla tua collezione"
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr "[Trakt] Aggiungi %s alla tua collezione"
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr "Azione completata correttamente"
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Si è verificato un errore nel processo"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr "Lista ordinata per %s. Cambiare ordine?"
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr "Cerca in alfa: %s"
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr " Cerca titolo alternativo: %s"
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr " Cerca titolo in inglese: %s"
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr "Vídeo (Episodi, Trailers...)"
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr "Personaggi/Staff"
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr "Prequel: %s"
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr "Sequel: %s"
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr "Versione alternativa: %s"
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr "Raccomandazioni TMDB"
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr "Raccomandazioni MyAnimeList"
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr " [COLOR %s][Senza subs in castigliano][/COLOR]"
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ">> Altri Episodi"
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr "Trailers/Promozionali"
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr "Inverno"
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr "Estate"
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr "Autunno"
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovi)"
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr "(Continuazione)"
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr "Personaggi/Doppiatori"
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr "Principale"
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr "Anime dove appare:"
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr "Dai voce a/in:"
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr "Staff in anime:"
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr " - [COLOR %s]Fansubs in spagnolo:[/COLOR]"
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr "Terminada"
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr "In Pausa"
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr "Abbandonata"
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr "Username e/o password di Myanimelist vuoti"
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr "In visione attualmente"
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr "Completati"
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr "in pausa"
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr "Scartati"
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr "Vedi dopo"
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr "E=In uscita | F=Completato | P=Prossimamente"
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ". Azioni disponibili:"
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ". Nella tua lista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr "Anime: %s%s"
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr "Aggiungi alla lista %s"
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr "Dai un punteggio con un [COLOR %s]%s[/COLOR]"

View File

@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Populares"
msgctxt "#30985"
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
msgstr "Mejor valoradas"
msgctxt "#30986"
msgid "Search by Collection"
@@ -2858,12 +2858,12 @@ msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
msgctxt "#70036"
msgid "Search actor/actress"
msgstr "Buscar actor/actriz"
msgid " Search actor/actress"
msgstr " Buscar actor/actriz"
msgctxt "#70037"
msgid "Search director, writer..."
msgstr "Buscar director, guionista..."
msgid " Search director, writer..."
msgstr " Buscar director, guionista..."
msgctxt "#70038"
msgid "Custom Filter"
@@ -3947,3 +3947,322 @@ msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr "Series mejor valoradas"
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr "Actores/Actrices"
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr "Lista de Imágenes"
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr "Escuchar BSO - Lista de canciones"
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr "Gestionar con tu cuenta Trakt"
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr "Equipo de rodaje"
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr "Filtra la búsqueda"
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr "[MAL] Añadir a tus listas/%s"
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr "[MAL] En tu lista de [COLOR %s]%s[/COLOR]. ¿Cambiar?/%s"
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr "[Trakt] Gestionar con tu cuenta"
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr "[FA] Mi voto: %s ---> ¿Cambiar?"
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr "[FA] Votar %s"
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr "[FA] Añadir o quitar de una lista de usuario"
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr "Es parte de: %s"
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr "%ss similares"
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr "Usuario y/o contraseñas no configurados"
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr "Error en el usuario y/o contraseña. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr "Error durante el login. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr "Mis votaciones"
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr "Añadir una nueva lista"
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Acción completada con éxito"
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr "Error, algo ha fallado durante el proceso"
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr "Votar %s"
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr "Voto contabilizado con éxito"
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr "Lista creada correctamente"
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr "Web de Fanart.tv no disponible. Vuelve a intentarlo"
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr "No hay imágenes disponibles"
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como no vista"
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como vista"
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu watchlist"
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu watchlist"
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu colección"
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu colección"
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr "Acción realizada correctamente"
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Hubo error en el proceso"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr "Lista ordenada por %s. ¿Cambiar orden?"
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr "Buscar en alfa: %s"
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr " Buscar por título alternativo: %s"
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr " Buscar por su título en inglés: %s"
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr "Vídeos (Episodios, Trailers...)"
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr "Personajes/Staff"
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr "Precuela: %s"
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr "Secuela: %s"
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr "Versión alternativa: %s"
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr "Recomendaciones TMDB"
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr "Recomendaciones MyAnimeList"
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr " [COLOR %s][Sin subs en castellano][/COLOR]"
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ">> Más Episodios"
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr "Tráilers/Promocionales"
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr "Invierno"
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr "Verano"
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr "Otoño"
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr "(Nuevos)"
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr "(Continuación)"
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr "Personajes/Dobladores"
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr "Animes donde aparece:"
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr "Da voz a/en:"
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr "Staff en animes:"
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr "Info en AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr " - [COLOR %s]Fansubs en español:[/COLOR]"
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr "Terminada"
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr "Pausa"
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr "Abandonada"
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr "Usuario y/o contraseña de Myanimelist en blanco"
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr "Viendo actualmente"
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr "Completados"
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr "En pausa"
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr "Descartados"
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr "Ver más adelante"
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr "E=En emisión | F=Finalizado | P=Próximamente"
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ". Acciones disponibles:"
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ". En tu lista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr "Anime: %s%s"
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr "Añadir a lista %s"
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr "Puntuar con un [COLOR %s]%s[/COLOR]"

View File

@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Populares"
msgctxt "#30985"
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
msgstr "Mejor valoradas"
msgctxt "#30986"
msgid "Search by Collection"
@@ -2858,12 +2858,12 @@ msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
msgctxt "#70036"
msgid "Search actor/actress"
msgstr "Buscar actor/actriz"
msgid " Search actor/actress"
msgstr " Buscar actor/actriz"
msgctxt "#70037"
msgid "Search director, writer..."
msgstr "Buscar director, guionista..."
msgid " Search director, writer..."
msgstr " Buscar director, guionista..."
msgctxt "#70038"
msgid "Custom Filter"
@@ -3947,3 +3947,322 @@ msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr "Series mejor valoradas"
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr "Actores/Actrices"
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr "Lista de Imágenes"
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr "Escuchar BSO - Lista de canciones"
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr "Gestionar con tu cuenta Trakt"
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr "Equipo de rodaje"
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr "Filtra la búsqueda"
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr "[MAL] Añadir a tus listas/%s"
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr "[MAL] En tu lista de [COLOR %s]%s[/COLOR]. ¿Cambiar?/%s"
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr "[Trakt] Gestionar con tu cuenta"
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr "[FA] Mi voto: %s ---> ¿Cambiar?"
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr "[FA] Votar %s"
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr "[FA] Añadir o quitar de una lista de usuario"
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr "Es parte de: %s"
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr "%ss similares"
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr "Usuario y/o contraseñas no configurados"
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr "Error en el usuario y/o contraseña. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr "Error durante el login. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr "Mis votaciones"
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr "Añadir una nueva lista"
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Acción completada con éxito"
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr "Error, algo ha fallado durante el proceso"
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr "Votar %s"
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr "Voto contabilizado con éxito"
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr "Lista creada correctamente"
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr "Web de Fanart.tv no disponible. Vuelve a intentarlo"
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr "No hay imágenes disponibles"
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como no vista"
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como vista"
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu watchlist"
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu watchlist"
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu colección"
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu colección"
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr "Acción realizada correctamente"
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Hubo error en el proceso"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr "Lista ordenada por %s. ¿Cambiar orden?"
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr "Buscar en alfa: %s"
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr " Buscar por título alternativo: %s"
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr " Buscar por su título en inglés: %s"
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr "Vídeos (Episodios, Trailers...)"
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr "Personajes/Staff"
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr "Precuela: %s"
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr "Secuela: %s"
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr "Versión alternativa: %s"
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr "Recomendaciones TMDB"
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr "Recomendaciones MyAnimeList"
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr " [COLOR %s][Sin subs en castellano][/COLOR]"
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ">> Más Episodios"
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr "Tráilers/Promocionales"
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr "Invierno"
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr "Verano"
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr "Otoño"
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr "(Nuevos)"
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr "(Continuación)"
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr "Personajes/Dobladores"
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr "Animes donde aparece:"
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr "Da voz a/en:"
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr "Staff en animes:"
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr "Info en AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr " - [COLOR %s]Fansubs en español:[/COLOR]"
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr "Terminada"
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr "Pausa"
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr "Abandonada"
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr "Usuario y/o contraseña de Myanimelist en blanco"
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr "Viendo actualmente"
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr "Completados"
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr "En pausa"
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr "Descartados"
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr "Ver más adelante"
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr "E=En emisión | F=Finalizado | P=Próximamente"
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ". Acciones disponibles:"
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ". En tu lista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr "Anime: %s%s"
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr "Añadir a lista %s"
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr "Puntuar con un [COLOR %s]%s[/COLOR]"

View File

@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Populares"
msgctxt "#30985"
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
msgstr "Mejor valoradas"
msgctxt "#30986"
msgid "Search by Collection"
@@ -2858,12 +2858,12 @@ msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
msgctxt "#70036"
msgid "Search actor/actress"
msgstr "Buscar actor/actriz"
msgid " Search actor/actress"
msgstr " Buscar actor/actriz"
msgctxt "#70037"
msgid "Search director, writer..."
msgstr "Buscar director, guionista..."
msgid " Search director, writer..."
msgstr " Buscar director, guionista..."
msgctxt "#70038"
msgid "Custom Filter"
@@ -3947,3 +3947,322 @@ msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr "Series mejor valoradas"
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr "Actores/Actrices"
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr "Lista de Imágenes"
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr "Escuchar BSO - Lista de canciones"
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr "Gestionar con tu cuenta Trakt"
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr "Equipo de rodaje"
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr "Filtra la búsqueda"
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr "[MAL] Añadir a tus listas/%s"
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr "[MAL] En tu lista de [COLOR %s]%s[/COLOR]. ¿Cambiar?/%s"
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr "[Trakt] Gestionar con tu cuenta"
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr "[FA] Mi voto: %s ---> ¿Cambiar?"
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr "[FA] Votar %s"
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr "[FA] Añadir o quitar de una lista de usuario"
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr "Es parte de: %s"
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr "%ss similares"
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr "Usuario y/o contraseñas no configurados"
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr "Error en el usuario y/o contraseña. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr "Error durante el login. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr "Mis votaciones"
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr "Añadir una nueva lista"
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Acción completada con éxito"
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr "Error, algo ha fallado durante el proceso"
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr "Votar %s"
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr "Voto contabilizado con éxito"
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr "Lista creada correctamente"
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr "Web de Fanart.tv no disponible. Vuelve a intentarlo"
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr "No hay imágenes disponibles"
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como no vista"
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como vista"
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu watchlist"
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu watchlist"
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu colección"
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu colección"
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr "Acción realizada correctamente"
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Hubo error en el proceso"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr "Lista ordenada por %s. ¿Cambiar orden?"
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr "Buscar en alfa: %s"
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr " Buscar por título alternativo: %s"
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr " Buscar por su título en inglés: %s"
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr "Vídeos (Episodios, Trailers...)"
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr "Personajes/Staff"
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr "Precuela: %s"
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr "Secuela: %s"
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr "Versión alternativa: %s"
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr "Recomendaciones TMDB"
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr "Recomendaciones MyAnimeList"
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr " [COLOR %s][Sin subs en castellano][/COLOR]"
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ">> Más Episodios"
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr "Tráilers/Promocionales"
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr "Invierno"
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr "Verano"
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr "Otoño"
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr "(Nuevos)"
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr "(Continuación)"
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr "Personajes/Dobladores"
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr "Animes donde aparece:"
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr "Da voz a/en:"
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr "Staff en animes:"
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr "Info en AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr " - [COLOR %s]Fansubs en español:[/COLOR]"
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr "Terminada"
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr "Pausa"
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr "Abandonada"
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr "Usuario y/o contraseña de Myanimelist en blanco"
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr "Viendo actualmente"
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr "Completados"
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr "En pausa"
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr "Descartados"
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr "Ver más adelante"
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr "E=En emisión | F=Finalizado | P=Próximamente"
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ". Acciones disponibles:"
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ". En tu lista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr "Anime: %s%s"
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr "Añadir a lista %s"
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr "Puntuar con un [COLOR %s]%s[/COLOR]"