Merge pull request #381 from thedoctor66/master

added localized strings and corrected other strings
This commit is contained in:
Alfa
2018-08-01 17:40:24 -05:00
committed by GitHub
8 changed files with 2303 additions and 259 deletions
+11 -11
View File
@@ -23,38 +23,38 @@ def mainlist(item):
item.channel = "search"
itemlist = []
context = [{"title": "Elegir canales incluidos", "action": "setting_channel", "channel": item.channel}]
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action="sub_menu", title="Buscar en canales", context=context,
context = [{"title": config.get_localized_string(60412), "action": "setting_channel", "channel": item.channel}]
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action="sub_menu", title=config.get_localized_string(70305), context=context,
thumbnail=get_thumb("search.png")))
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='genres_menu', title='Películas por Generos', type='movie',
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='genres_menu', title=config.get_localized_string(70306), type='movie',
thumbnail=get_thumb("genres.png")))
itemlist.append (Item(channel=item.channel, action='discover_list', title='Películas mas populares',
itemlist.append (Item(channel=item.channel, action='discover_list', title=config.get_localized_string(70307),
context=context, search_type='list', list_type='movie/popular',
thumbnail=get_thumb("popular.png")))
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title='Películas mejor valoradas',
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title=config.get_localized_string(70308),
context=context, search_type='list', list_type='movie/top_rated',
thumbnail=get_thumb("top_rated.png")))
itemlist.append(
Item(channel=item.channel, action='discover_list', title='Películas Ahora en cines', context=context,
Item(channel=item.channel, action='discover_list', title=config.get_localized_string(70309), context=context,
search_type='list', list_type='movie/now_playing',
thumbnail=get_thumb("now_playing.png")))
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='genres_menu', title='Series por Generos', type='tv',
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='genres_menu', title=config.get_localized_string(70310), type='tv',
thumbnail=get_thumb("genres.png")))
itemlist.append(
Item(channel=item.channel, action='discover_list', title='Series mas populares', context=context,
Item(channel=item.channel, action='discover_list', title=config.get_localized_string(70311), context=context,
search_type='list',list_type='tv/popular', thumbnail=get_thumb("popular.png")))
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title='Series en emisión', context=context,
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title=config.get_localized_string(70312), context=context,
search_type='list', list_type='tv/on_the_air', thumbnail=get_thumb("on_the_air.png")))
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title='Series mejor valoradas', context=context,
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title=config.get_localized_string(70313), context=context,
search_type='list', list_type='tv/top_rated', thumbnail=get_thumb("top_rated.png")))
@@ -619,7 +619,7 @@ def discover_list(item):
#if not 'similar' in item.list_type:
# itemlist.append(item.clone(title='Pagina Siguente', page=next_page))
#else:
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title='Pagina Siguente',
itemlist.append(Item(channel=item.channel, action='discover_list', title=config.get_localized_string(70065),
search_type=item.search_type, list_type=item.list_type, type=item.type, page=next_page))
return itemlist
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+9 -9
View File
@@ -73,7 +73,7 @@ def find_and_set_infoLabels(item):
p_dialog = None
if not item.contentSeason:
p_dialog = platformtools.dialog_progress_bg("Buscando información de la serie", "Espere por favor...")
p_dialog = platformtools.dialog_progress_bg(config.get_localized_string(60296), config.get_localized_string(60293))
global otvdb_global
tvdb_result = None
@@ -95,17 +95,17 @@ def find_and_set_infoLabels(item):
otvdb_global = Tvdb(tvdb_id=item.infoLabels['tvdb_id'])
if not item.contentSeason:
p_dialog.update(50, "Buscando información de la serie", "Obteniendo resultados...")
p_dialog.update(50, config.get_localized_string(60296), config.get_localized_string(60295))
results, info_load = otvdb_global.get_list_results()
logger.debug("results es %s" % results)
if not item.contentSeason:
p_dialog.update(100, "Buscando información de la serie", "Encontrados %s posibles coincidencias" % len(results))
p_dialog.update(100, config.get_localized_string(60296), config.get_localized_string(60297) % len(results))
p_dialog.close()
if len(results) > 1:
tvdb_result = platformtools.show_video_info(results, item=item, scraper=Tvdb,
caption="[%s]: Selecciona la serie correcta" % title)
caption=config.get_localized_string(60298) % title)
elif len(results) > 0:
tvdb_result = results[0]
@@ -344,8 +344,8 @@ class Tvdb:
self.__get_by_id(kwargs.get('tvdb_id', ''))
if not self.list_results and config.get_setting("tvdb_retry_eng", "videolibrary"):
from platformcode import platformtools
platformtools.dialog_notification("No se ha encontrado en idioma '%s'" % DEFAULT_LANG,
"Se busca en idioma 'en'", sound=False)
platformtools.dialog_notification(config.get_localized_string(60299) % DEFAULT_LANG,
config.get_localized_string(60302), sound=False)
self.__get_by_id(kwargs.get('tvdb_id', ''), "en")
self.lang = "en"
@@ -354,8 +354,8 @@ class Tvdb:
self.__search(kwargs.get('search', ''), kwargs.get('imdb_id', ''), kwargs.get('zap2it_id', ''))
if not self.list_results and config.get_setting("tvdb_retry_eng", "videolibrary"):
from platformcode import platformtools
platformtools.dialog_notification("No se ha encontrado en idioma '%s'" % DEFAULT_LANG,
"Se busca en idioma 'en'")
platformtools.dialog_notification(config.get_localized_string(60299) % DEFAULT_LANG,
config.get_localized_string(60302))
self.__search(kwargs.get('search', ''), kwargs.get('imdb_id', ''), kwargs.get('zap2it_id', ''), "en")
self.lang = "en"
@@ -365,7 +365,7 @@ class Tvdb:
buscando = kwargs.get('tvdb_id', '')
else:
buscando = kwargs.get('search', '')
msg = "La busqueda de %s no dio resultados." % buscando
msg = config.get_localized_string(70266) % buscando
logger.debug(msg)
@classmethod
@@ -3867,4 +3867,414 @@ msgstr " "
msgctxt "#70291"
msgid "Error, during conversion"
msgstr ""
# Servers ----
msgctxt "#70292"
msgid "[%s] File no longer exist on this server."
msgstr ""
msgctxt "#70293"
msgid "[%s] The file is processing or has been deleted."
msgstr ""
msgctxt "#70294"
msgid "[%s] Link Not valid."
msgstr ""
msgctxt "#70295"
msgid "[%s] Premium account needed."
msgstr ""
msgctxt "#70296"
msgid "[%s] Internal server error."
msgstr ""
msgctxt "#70297"
msgid "[%s] File is awaiting for moderation."
msgstr ""
msgctxt "#70298"
msgid "[%s] The number of allowed reproductions has been exceeded."
msgstr ""
msgctxt "#70299"
msgid "[%s] You do not have permission to access this file."
msgstr ""
msgctxt "#70300"
msgid "[%s] Too many connections to the server, try later."
msgstr ""
msgctxt "#70301"
msgid "[%s] File deleted for infringement."
msgstr ""
msgctxt "#70302"
msgid "[%s] This server only works from Kodi 17."
msgstr ""
msgctxt "#70303"
msgid "[%s] This server does not work with your version of Plex, try to update it."
msgstr ""
msgctxt "#70304"
msgid "[%s] This server requires updating python to version 2.7.9 or higher."
msgstr ""
# ============
msgctxt "#70305"
msgid "Search in channels"
msgstr ""
msgctxt "#70306"
msgid "Movies by Genre"
msgstr ""
msgctxt "#70307"
msgid "Most popular Movies"
msgstr ""
msgctxt "#70308"
msgid "Top rated Movies"
msgstr ""
msgctxt "#70309"
msgid "Movies Now in Theatres "
msgstr ""
msgctxt "#70310"
msgid "Series by Genre"
msgstr ""
msgctxt "#70311"
msgid "Series most polupar"
msgstr ""
msgctxt "#70312"
msgid "Series in progress"
msgstr ""
msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr ""
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr ""
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr ""
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr ""
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr ""
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr ""
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr ""
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr ""
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr ""
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr ""
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr ""
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr ""
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr ""
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr ""
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr ""
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr ""
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr ""
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr ""
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr ""
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr ""
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr ""
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr ""
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr ""
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr ""
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr ""
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr ""
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr ""
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr ""
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr ""
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr ""
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr ""
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr ""
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr ""
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr ""
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Hubo error en el proceso"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr ""
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr ""
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr ""
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr ""
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr ""
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr ""
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ""
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr ""
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr ""
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr ""
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr ""
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr ""
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr ""
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr ""
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr ""
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr ""
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr ""
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr ""
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr ""
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr ""
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr ""
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr ""
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr ""
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr ""
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr ""
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr ""
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr ""
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr ""
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr ""
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr ""
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr ""
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ""
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ""
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr ""
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr ""
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr ""
@@ -2535,10 +2535,10 @@ msgstr " Attendere finchè la serie sia aggiunta"
msgctxt "#60642"
msgid "Show option \"All Seasons\"."
msgstr "Mostra l'opzione \"Tutte le stagioni\""
msgstr "Mostra l'opzione \'Tutte le stagioni\'"
msgctxt "#60643"
msgid "Do not combine the seasons of the series""
msgid "Do not combine the seasons of the series"
msgstr "Non unire le stagioni delle serie"
msgctxt "#60644"
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ">> Pagina successiva"
msgctxt "#70066"
msgid " Search title in spanish: %s"
msgstr "Cerca il suo titolo in italiano: %s""
msgstr "Cerca il suo titolo in italiano: %s"
msgctxt "#70067"
msgid "Info Seasons [%s]"
@@ -3852,3 +3852,413 @@ msgstr "default, puoi cambiarla di nuovo se vuoi.\n Scrivi 's', se hai capito: "
msgctxt "#70291"
msgid "Error, during conversion"
msgstr "Errore, in conversione"
# Servers ----
msgctxt "#70292"
msgid "[%s] File no longer exist on this server."
msgstr "[%s] Il file non è più presente nel server."
msgctxt "#70293"
msgid "[%s] The file is processing or has been deleted."
msgstr "[%s] Il file video è ancora in elaborazione o è stato rimosso."
msgctxt "#70294"
msgid "[%s] Link Not valid."
msgstr "[%s] URL Non valido."
msgctxt "#70295"
msgid "[%s] Premium account needed."
msgstr "[%s] É Necessario un account premium."
msgctxt "#70296"
msgid "[%s] Internal server error."
msgstr "[%s] Errore server interno."
msgctxt "#70297"
msgid "[%s] File is awaiting for moderation."
msgstr "[%s] Il File è in attesa di moderazione."
msgctxt "#70298"
msgid "[%s] The number of allowed reproductions has been exceeded."
msgstr "[%s] Il numero di riproduzioni concesse è stato superato."
msgctxt "#70299"
msgid "[%s] You do not have permission to access this file."
msgstr "[%s] Non hai il permesso per accedere a questo file."
msgctxt "#70300"
msgid "[%s] Too many connections to the server, try later."
msgstr "[%s] Troppe connessioni al server, riprova più tardi."
msgctxt "#70301"
msgid "[%s] File deleted for infringement."
msgstr "[%s] File rimosso per infrazione."
msgctxt "#70302"
msgid "[%s] This server only works from Kodi 17."
msgstr "[%s] Questo server funziona solo a partire da Kodi 17."
msgctxt "#70303"
msgid "[%s] This server does not work with your version of Plex, try to update it."
msgstr "[%s] Questo server non funziona con la tua versione di Plex, prova ad aggiornare Plex."
msgctxt "#70304"
msgid "[%s] This server requires updating python to version 2.7.9 or higher."
msgstr "[%s] Questo server richiede la versione 2.7.9 (O Maggiore) di Python."
# ============
msgctxt "#70305"
msgid "Search in channels"
msgstr "Cerca nei canali"
msgctxt "#70306"
msgid "Movies by Genre"
msgstr "Film per Genere"
msgctxt "#70307"
msgid "Most popular Movies"
msgstr "Film più popolari"
msgctxt "#70308"
msgid "Top rated Movies"
msgstr "Film più valutati"
msgctxt "#70309"
msgid "Movies Now in Theatres "
msgstr "Film ora in sala"
msgctxt "#70310"
msgid "Series by Genre"
msgstr "Serie per Genere"
msgctxt "#70311"
msgid "Series most polupar"
msgstr "Serie più popolari"
msgctxt "#70312"
msgid "Series in progress"
msgstr "Serie in uscita"
msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr "Serie Più valutate"
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr "Attori/Attrici"
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr "Raccomandati"
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr "Galleria di Immagini"
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr "Ascolta BSO - Lista di canzoni"
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr "Gestisci il tuo account Trakt"
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr "Filming crew"
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr "Filtra la ricerca"
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr "[MAL] Aggiungi alle tue liste/%s"
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr "[MAL] Nella tua lista di [COLOR %s]%s[/COLOR]. Vuoi cambiare?/%s"
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr "[Trakt] Gestisci il tuo account"
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr "[FA] il Mio voto: %s ---> Cambiare?"
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr "[FA] Vota %s"
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr "[FA] Aggiungi o rimuovi da un elenco utenti"
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr "E'parte di: %s"
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr "%s simili"
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr "Utente e/o password non configurati"
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr "Errore in username e/o password. Controlla le tue credenziali"
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr "Errore durante il login. Controlla le tue credenziali"
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr "I miei voti
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr "Aggiungi una nuova lista"
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Azione completata con successo"
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr "Errore, qualcosa è fallito durante il processo"
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr "Vota %s"
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr "Voto inviato correttamente"
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr "Lista creata correttamente"
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr "Sito Web di Fanart.tv non disponibile. Riprova"
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr "Non sono disponibili immagini"
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr "[Trakt] Segna %s come non vista"
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr "[Trakt] Segna %s come vista"
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr "[Trakt] Rimuovi %s dalla tua watchlist"
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr "[Trakt] Aggiungi %s alla tua watchlist"
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr "[Trakt] Rimuovi %s dalla tua collezione"
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr "[Trakt] Aggiungi %s alla tua collezione"
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr "Azione completata correttamente"
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Si è verificato un errore nel processo"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr "Lista ordinata per %s. Cambiare ordine?"
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr "Cerca in alfa: %s"
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr " Cerca titolo alternativo: %s"
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr " Cerca titolo in inglese: %s"
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr "Vídeo (Episodi, Trailers...)"
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr "Personaggi/Staff"
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr "Prequel: %s"
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr "Sequel: %s"
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr "Versione alternativa: %s"
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr "Raccomandazioni TMDB"
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr "Raccomandazioni MyAnimeList"
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr " [COLOR %s][Senza subs in castigliano][/COLOR]"
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ">> Altri Episodi"
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr "Trailers/Promozionali"
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr "Inverno"
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr "Estate"
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr "Autunno"
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovi)"
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr "(Continuazione)"
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr "Personaggi/Doppiatori"
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr "Principale"
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr "Anime dove appare:"
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr "Dai voce a/in:"
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr "Staff in anime:"
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr " - [COLOR %s]Fansubs in spagnolo:[/COLOR]"
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr "Terminada"
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr "In Pausa"
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr "Abbandonata"
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr "Username e/o password di Myanimelist vuoti"
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr "In visione attualmente"
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr "Completati"
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr "in pausa"
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr "Scartati"
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr "Vedi dopo"
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr "E=In uscita | F=Completato | P=Prossimamente"
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ". Azioni disponibili:"
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ". Nella tua lista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr "Anime: %s%s"
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr "Aggiungi alla lista %s"
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr "Dai un punteggio con un [COLOR %s]%s[/COLOR]"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Populares"
msgctxt "#30985"
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
msgstr "Mejor valoradas"
msgctxt "#30986"
msgid "Search by Collection"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)"
msgctxt "#60001"
msgid "Filter server (Black List)\nNo connection available that meets the requirements of the Black list.\nTry again by changing the filter in 'Server Configuration"
msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)\nNo hay enlaces disponibles que cumplan los requisitos de su Lista Negra.\nPruebe de nuevo modificando el fíltro en 'Configuracíon Servidores""
msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)\nNo hay enlaces disponibles que cumplan los requisitos de su Lista Negra.\nPruebe de nuevo modificando el fíltro en 'Configuracíon Servidores"
msgctxt "#60003"
msgid "Connecting with %s"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Herramientas de canales"
msgctxt "#60549"
msgid "Check the files * _data.json"
msgstr "Comprobar archivos *_data.json","
msgstr "Comprobar archivos *_data.json"
msgctxt "#60550"
msgid "Servers locked"
@@ -2550,8 +2550,8 @@ msgid "Show option \"All Seasons\"."
msgstr "Mostrar la opción \"Todas las temporadas\""
msgctxt "#60643"
msgid "Do not combine the seasons of the series""
msgstr "No apilar temporadas de series""
msgid "Do not combine the seasons of the series"
msgstr "No apilar temporadas de series"
msgctxt "#60644"
msgid "Only if there is one season"
@@ -2858,12 +2858,12 @@ msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
msgctxt "#70036"
msgid "Search actor/actress"
msgstr "Buscar actor/actriz"
msgid " Search actor/actress"
msgstr " Buscar actor/actriz"
msgctxt "#70037"
msgid "Search director, writer..."
msgstr "Buscar director, guionista..."
msgid " Search director, writer..."
msgstr " Buscar director, guionista..."
msgctxt "#70038"
msgid "Custom Filter"
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Sagas y Colecciones"
msgctxt "#70045"
msgid "Movies/TV Shows/Documentaries by Themes"
msgstr "Películas/Series/Documentales por Temas""
msgstr "Películas/Series/Documentales por Temas"
msgctxt "#70046"
msgid "Search Movies/TV Shows"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Buscar Series/Películas/Ovas"
msgctxt "#70065"
msgid ">> Next Page"
msgstr ">> Página siguiente""
msgstr ">> Página siguiente"
msgctxt "#70066"
msgid " Search title in spanish: %s"
@@ -3857,4 +3857,412 @@ msgctxt "#70291"
msgid "Error, during conversion"
msgstr "Error, en conversión"
# Servers ----
msgctxt "#70292"
msgid "[%s] File no longer exist on this server."
msgstr "[%s] El archivo ya no está presente en el servidor."
msgctxt "#70293"
msgid "[%s] The file is processing or has been deleted."
msgstr "[%s] El archivo de video todavía se está procesando o se ha eliminado."
msgctxt "#70294"
msgid "[%s] Link Not valid."
msgstr "[%s] Enlace no válido."
msgctxt "#70295"
msgid "[%s] Premium account needed."
msgstr "[%s] Debes tener una cuenta premium."
msgctxt "#70296"
msgid "[%s] Internal server error."
msgstr "[%s] Error interno del servidor."
msgctxt "#70297"
msgid "[%s] File is awaiting for moderation."
msgstr "[%s] El video está esperando por moderación."
msgctxt "#70298"
msgid "[%s] The number of allowed reproductions has been exceeded."
msgstr "[%s] Se ha excedido el número de reproducciones permitidas."
msgctxt "#70299"
msgid "[%s] You do not have permission to access this file."
msgstr "[%s] No tienes permiso para acceder a este video."
msgctxt "#70300"
msgid "[%s] Too many connections to the server, try later."
msgstr "[%s] Demasiadas conexiones al servidor, inténtelo después."
msgctxt "#70301"
msgid "[%s] File deleted for infringement."
msgstr "[%s] Archivo eliminado por infracción."
msgctxt "#70302"
msgid "[%s] This server only works from Kodi 17."
msgstr "[%s] Este conector solo funciona a partir de Kodi 17."
msgctxt "#70303"
msgid "[%s] This server does not work with your version of Plex, try to update it."
msgstr "[%s] Este conector no funciona con tu versión de Plex, intenta actualizarla."
msgctxt "#70304"
msgid "[%s] This server requires updating python to version 2.7.9 or higher."
msgstr "[%s] Este conector requiere actualizar python a la versión 2.7.9 o superior."
# ============
msgctxt "#70305"
msgid "Search in channels"
msgstr "Buscar en canales"
msgctxt "#70306"
msgid "Movies by Genre"
msgstr "Películas por Generos"
msgctxt "#70307"
msgid "Most popular Movies"
msgstr "Películas mas populares"
msgctxt "#70308"
msgid "Top rated Movies"
msgstr "Películas mejor valoradas"
msgctxt "#70309"
msgid "Movies Now in Theatres "
msgstr "Películas Ahora en cines"
msgctxt "#70310"
msgid "Series by Genre"
msgstr "Series por Generos"
msgctxt "#70311"
msgid "Series most polupar"
msgstr "Series mas populares"
msgctxt "#70312"
msgid "Series in progress"
msgstr "Series en emisión"
msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr "Series mejor valoradas"
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr "Actores/Actrices"
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr "Lista de Imágenes"
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr "Escuchar BSO - Lista de canciones"
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr "Gestionar con tu cuenta Trakt"
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr "Equipo de rodaje"
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr "Filtra la búsqueda"
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr "[MAL] Añadir a tus listas/%s"
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr "[MAL] En tu lista de [COLOR %s]%s[/COLOR]. ¿Cambiar?/%s"
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr "[Trakt] Gestionar con tu cuenta"
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr "[FA] Mi voto: %s ---> ¿Cambiar?"
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr "[FA] Votar %s"
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr "[FA] Añadir o quitar de una lista de usuario"
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr "Es parte de: %s"
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr "%ss similares"
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr "Usuario y/o contraseñas no configurados"
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr "Error en el usuario y/o contraseña. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr "Error durante el login. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr "Mis votaciones"
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr "Añadir una nueva lista"
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Acción completada con éxito"
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr "Error, algo ha fallado durante el proceso"
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr "Votar %s"
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr "Voto contabilizado con éxito"
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr "Lista creada correctamente"
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr "Web de Fanart.tv no disponible. Vuelve a intentarlo"
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr "No hay imágenes disponibles"
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como no vista"
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como vista"
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu watchlist"
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu watchlist"
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu colección"
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu colección"
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr "Acción realizada correctamente"
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Hubo error en el proceso"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr "Lista ordenada por %s. ¿Cambiar orden?"
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr "Buscar en alfa: %s"
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr " Buscar por título alternativo: %s"
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr " Buscar por su título en inglés: %s"
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr "Vídeos (Episodios, Trailers...)"
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr "Personajes/Staff"
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr "Precuela: %s"
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr "Secuela: %s"
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr "Versión alternativa: %s"
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr "Recomendaciones TMDB"
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr "Recomendaciones MyAnimeList"
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr " [COLOR %s][Sin subs en castellano][/COLOR]"
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ">> Más Episodios"
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr "Tráilers/Promocionales"
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr "Invierno"
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr "Verano"
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr "Otoño"
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr "(Nuevos)"
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr "(Continuación)"
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr "Personajes/Dobladores"
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr "Animes donde aparece:"
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr "Da voz a/en:"
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr "Staff en animes:"
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr "Info en AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr " - [COLOR %s]Fansubs en español:[/COLOR]"
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr "Terminada"
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr "Pausa"
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr "Abandonada"
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr "Usuario y/o contraseña de Myanimelist en blanco"
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr "Viendo actualmente"
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr "Completados"
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr "En pausa"
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr "Descartados"
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr "Ver más adelante"
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr "E=En emisión | F=Finalizado | P=Próximamente"
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ". Acciones disponibles:"
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ". En tu lista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr "Anime: %s%s"
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr "Añadir a lista %s"
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr "Puntuar con un [COLOR %s]%s[/COLOR]"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Populares"
msgctxt "#30985"
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
msgstr "Mejor valoradas"
msgctxt "#30986"
msgid "Search by Collection"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)"
msgctxt "#60001"
msgid "Filter server (Black List)\nNo connection available that meets the requirements of the Black list.\nTry again by changing the filter in 'Server Configuration"
msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)\nNo hay enlaces disponibles que cumplan los requisitos de su Lista Negra.\nPruebe de nuevo modificando el fíltro en 'Configuracíon Servidores""
msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)\nNo hay enlaces disponibles que cumplan los requisitos de su Lista Negra.\nPruebe de nuevo modificando el fíltro en 'Configuracíon Servidores"
msgctxt "#60003"
msgid "Connecting with %s"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Herramientas de canales"
msgctxt "#60549"
msgid "Check the files * _data.json"
msgstr "Comprobar archivos *_data.json","
msgstr "Comprobar archivos *_data.json"
msgctxt "#60550"
msgid "Servers locked"
@@ -2550,8 +2550,8 @@ msgid "Show option \"All Seasons\"."
msgstr "Mostrar la opción \"Todas las temporadas\""
msgctxt "#60643"
msgid "Do not combine the seasons of the series""
msgstr "No apilar temporadas de series""
msgid "Do not combine the seasons of the series"
msgstr "No apilar temporadas de series"
msgctxt "#60644"
msgid "Only if there is one season"
@@ -2858,12 +2858,12 @@ msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
msgctxt "#70036"
msgid "Search actor/actress"
msgstr "Buscar actor/actriz"
msgid " Search actor/actress"
msgstr " Buscar actor/actriz"
msgctxt "#70037"
msgid "Search director, writer..."
msgstr "Buscar director, guionista..."
msgid " Search director, writer..."
msgstr " Buscar director, guionista..."
msgctxt "#70038"
msgid "Custom Filter"
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Sagas y Colecciones"
msgctxt "#70045"
msgid "Movies/TV Shows/Documentaries by Themes"
msgstr "Películas/Series/Documentales por Temas""
msgstr "Películas/Series/Documentales por Temas"
msgctxt "#70046"
msgid "Search Movies/TV Shows"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Buscar Series/Películas/Ovas"
msgctxt "#70065"
msgid ">> Next Page"
msgstr ">> Página siguiente""
msgstr ">> Página siguiente"
msgctxt "#70066"
msgid " Search title in spanish: %s"
@@ -3857,4 +3857,412 @@ msgctxt "#70291"
msgid "Error, during conversion"
msgstr "Error, en conversión"
# Servers ----
msgctxt "#70292"
msgid "[%s] File no longer exist on this server."
msgstr "[%s] El archivo ya no está presente en el servidor."
msgctxt "#70293"
msgid "[%s] The file is processing or has been deleted."
msgstr "[%s] El archivo de video todavía se está procesando o se ha eliminado."
msgctxt "#70294"
msgid "[%s] Link Not valid."
msgstr "[%s] Enlace no válido."
msgctxt "#70295"
msgid "[%s] Premium account needed."
msgstr "[%s] Debes tener una cuenta premium."
msgctxt "#70296"
msgid "[%s] Internal server error."
msgstr "[%s] Error interno del servidor."
msgctxt "#70297"
msgid "[%s] File is awaiting for moderation."
msgstr "[%s] El video está esperando por moderación."
msgctxt "#70298"
msgid "[%s] The number of allowed reproductions has been exceeded."
msgstr "[%s] Se ha excedido el número de reproducciones permitidas."
msgctxt "#70299"
msgid "[%s] You do not have permission to access this file."
msgstr "[%s] No tienes permiso para acceder a este video."
msgctxt "#70300"
msgid "[%s] Too many connections to the server, try later."
msgstr "[%s] Demasiadas conexiones al servidor, inténtelo después."
msgctxt "#70301"
msgid "[%s] File deleted for infringement."
msgstr "[%s] Archivo eliminado por infracción."
msgctxt "#70302"
msgid "[%s] This server only works from Kodi 17."
msgstr "[%s] Este conector solo funciona a partir de Kodi 17."
msgctxt "#70303"
msgid "[%s] This server does not work with your version of Plex, try to update it."
msgstr "[%s] Este conector no funciona con tu versión de Plex, intenta actualizarla."
msgctxt "#70304"
msgid "[%s] This server requires updating python to version 2.7.9 or higher."
msgstr "[%s] Este conector requiere actualizar python a la versión 2.7.9 o superior."
# ============
msgctxt "#70305"
msgid "Search in channels"
msgstr "Buscar en canales"
msgctxt "#70306"
msgid "Movies by Genre"
msgstr "Películas por Generos"
msgctxt "#70307"
msgid "Most popular Movies"
msgstr "Películas mas populares"
msgctxt "#70308"
msgid "Top rated Movies"
msgstr "Películas mejor valoradas"
msgctxt "#70309"
msgid "Movies Now in Theatres "
msgstr "Películas Ahora en cines"
msgctxt "#70310"
msgid "Series by Genre"
msgstr "Series por Generos"
msgctxt "#70311"
msgid "Series most polupar"
msgstr "Series mas populares"
msgctxt "#70312"
msgid "Series in progress"
msgstr "Series en emisión"
msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr "Series mejor valoradas"
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr "Actores/Actrices"
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr "Lista de Imágenes"
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr "Escuchar BSO - Lista de canciones"
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr "Gestionar con tu cuenta Trakt"
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr "Equipo de rodaje"
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr "Filtra la búsqueda"
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr "[MAL] Añadir a tus listas/%s"
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr "[MAL] En tu lista de [COLOR %s]%s[/COLOR]. ¿Cambiar?/%s"
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr "[Trakt] Gestionar con tu cuenta"
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr "[FA] Mi voto: %s ---> ¿Cambiar?"
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr "[FA] Votar %s"
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr "[FA] Añadir o quitar de una lista de usuario"
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr "Es parte de: %s"
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr "%ss similares"
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr "Usuario y/o contraseñas no configurados"
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr "Error en el usuario y/o contraseña. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr "Error durante el login. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr "Mis votaciones"
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr "Añadir una nueva lista"
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Acción completada con éxito"
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr "Error, algo ha fallado durante el proceso"
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr "Votar %s"
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr "Voto contabilizado con éxito"
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr "Lista creada correctamente"
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr "Web de Fanart.tv no disponible. Vuelve a intentarlo"
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr "No hay imágenes disponibles"
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como no vista"
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como vista"
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu watchlist"
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu watchlist"
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu colección"
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu colección"
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr "Acción realizada correctamente"
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Hubo error en el proceso"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr "Lista ordenada por %s. ¿Cambiar orden?"
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr "Buscar en alfa: %s"
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr " Buscar por título alternativo: %s"
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr " Buscar por su título en inglés: %s"
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr "Vídeos (Episodios, Trailers...)"
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr "Personajes/Staff"
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr "Precuela: %s"
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr "Secuela: %s"
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr "Versión alternativa: %s"
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr "Recomendaciones TMDB"
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr "Recomendaciones MyAnimeList"
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr " [COLOR %s][Sin subs en castellano][/COLOR]"
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ">> Más Episodios"
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr "Tráilers/Promocionales"
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr "Invierno"
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr "Verano"
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr "Otoño"
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr "(Nuevos)"
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr "(Continuación)"
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr "Personajes/Dobladores"
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr "Animes donde aparece:"
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr "Da voz a/en:"
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr "Staff en animes:"
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr "Info en AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr " - [COLOR %s]Fansubs en español:[/COLOR]"
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr "Terminada"
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr "Pausa"
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr "Abandonada"
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr "Usuario y/o contraseña de Myanimelist en blanco"
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr "Viendo actualmente"
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr "Completados"
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr "En pausa"
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr "Descartados"
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr "Ver más adelante"
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr "E=En emisión | F=Finalizado | P=Próximamente"
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ". Acciones disponibles:"
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ". En tu lista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr "Anime: %s%s"
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr "Añadir a lista %s"
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr "Puntuar con un [COLOR %s]%s[/COLOR]"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Populares"
msgctxt "#30985"
msgid "Top Rated"
msgstr "Top Rated"
msgstr "Mejor valoradas"
msgctxt "#30986"
msgid "Search by Collection"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)"
msgctxt "#60001"
msgid "Filter server (Black List)\nNo connection available that meets the requirements of the Black list.\nTry again by changing the filter in 'Server Configuration"
msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)\nNo hay enlaces disponibles que cumplan los requisitos de su Lista Negra.\nPruebe de nuevo modificando el fíltro en 'Configuracíon Servidores""
msgstr "Filtrar servidores (Lista Negra)\nNo hay enlaces disponibles que cumplan los requisitos de su Lista Negra.\nPruebe de nuevo modificando el fíltro en 'Configuracíon Servidores"
msgctxt "#60003"
msgid "Connecting with %s"
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Herramientas de canales"
msgctxt "#60549"
msgid "Check the files * _data.json"
msgstr "Comprobar archivos *_data.json","
msgstr "Comprobar archivos *_data.json"
msgctxt "#60550"
msgid "Servers locked"
@@ -2550,8 +2550,8 @@ msgid "Show option \"All Seasons\"."
msgstr "Mostrar la opción \"Todas las temporadas\""
msgctxt "#60643"
msgid "Do not combine the seasons of the series""
msgstr "No apilar temporadas de series""
msgid "Do not combine the seasons of the series"
msgstr "No apilar temporadas de series"
msgctxt "#60644"
msgid "Only if there is one season"
@@ -2858,12 +2858,12 @@ msgid "Search %s"
msgstr "Buscar %s"
msgctxt "#70036"
msgid "Search actor/actress"
msgstr "Buscar actor/actriz"
msgid " Search actor/actress"
msgstr " Buscar actor/actriz"
msgctxt "#70037"
msgid "Search director, writer..."
msgstr "Buscar director, guionista..."
msgid " Search director, writer..."
msgstr " Buscar director, guionista..."
msgctxt "#70038"
msgid "Custom Filter"
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Sagas y Colecciones"
msgctxt "#70045"
msgid "Movies/TV Shows/Documentaries by Themes"
msgstr "Películas/Series/Documentales por Temas""
msgstr "Películas/Series/Documentales por Temas"
msgctxt "#70046"
msgid "Search Movies/TV Shows"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Buscar Series/Películas/Ovas"
msgctxt "#70065"
msgid ">> Next Page"
msgstr ">> Página siguiente""
msgstr ">> Página siguiente"
msgctxt "#70066"
msgid " Search title in spanish: %s"
@@ -3857,4 +3857,412 @@ msgctxt "#70291"
msgid "Error, during conversion"
msgstr "Error, en conversión"
# Servers ----
msgctxt "#70292"
msgid "[%s] File no longer exist on this server."
msgstr "[%s] El archivo ya no está presente en el servidor."
msgctxt "#70293"
msgid "[%s] The file is processing or has been deleted."
msgstr "[%s] El archivo de video todavía se está procesando o se ha eliminado."
msgctxt "#70294"
msgid "[%s] Link Not valid."
msgstr "[%s] Enlace no válido."
msgctxt "#70295"
msgid "[%s] Premium account needed."
msgstr "[%s] Debes tener una cuenta premium."
msgctxt "#70296"
msgid "[%s] Internal server error."
msgstr "[%s] Error interno del servidor."
msgctxt "#70297"
msgid "[%s] File is awaiting for moderation."
msgstr "[%s] El video está esperando por moderación."
msgctxt "#70298"
msgid "[%s] The number of allowed reproductions has been exceeded."
msgstr "[%s] Se ha excedido el número de reproducciones permitidas."
msgctxt "#70299"
msgid "[%s] You do not have permission to access this file."
msgstr "[%s] No tienes permiso para acceder a este video."
msgctxt "#70300"
msgid "[%s] Too many connections to the server, try later."
msgstr "[%s] Demasiadas conexiones al servidor, inténtelo después."
msgctxt "#70301"
msgid "[%s] File deleted for infringement."
msgstr "[%s] Archivo eliminado por infracción."
msgctxt "#70302"
msgid "[%s] This server only works from Kodi 17."
msgstr "[%s] Este conector solo funciona a partir de Kodi 17."
msgctxt "#70303"
msgid "[%s] This server does not work with your version of Plex, try to update it."
msgstr "[%s] Este conector no funciona con tu versión de Plex, intenta actualizarla."
msgctxt "#70304"
msgid "[%s] This server requires updating python to version 2.7.9 or higher."
msgstr "[%s] Este conector requiere actualizar python a la versión 2.7.9 o superior."
# ============
msgctxt "#70305"
msgid "Search in channels"
msgstr "Buscar en canales"
msgctxt "#70306"
msgid "Movies by Genre"
msgstr "Películas por Generos"
msgctxt "#70307"
msgid "Most popular Movies"
msgstr "Películas mas populares"
msgctxt "#70308"
msgid "Top rated Movies"
msgstr "Películas mejor valoradas"
msgctxt "#70309"
msgid "Movies Now in Theatres "
msgstr "Películas Ahora en cines"
msgctxt "#70310"
msgid "Series by Genre"
msgstr "Series por Generos"
msgctxt "#70311"
msgid "Series most polupar"
msgstr "Series mas populares"
msgctxt "#70312"
msgid "Series in progress"
msgstr "Series en emisión"
msgctxt "#70313"
msgid "Top rated Series"
msgstr "Series mejor valoradas"
msgctxt "#70314"
msgid "Actors/Actresses"
msgstr "Actores/Actrices"
msgctxt "#70315"
msgid "Recommendations"
msgstr "Recomendaciones"
msgctxt "#70316"
msgid "List of Images"
msgstr "Lista de Imágenes"
msgctxt "#70317"
msgid "Listen to BSO - List of songs"
msgstr "Escuchar BSO - Lista de canciones"
msgctxt "#70318"
msgid "Manage yor trakt account"
msgstr "Gestionar con tu cuenta Trakt"
msgctxt "#70319"
msgid "Filming equipment"
msgstr "Equipo de rodaje"
msgctxt "#70320"
msgid "Filter search"
msgstr "Filtra la búsqueda"
msgctxt "#70321"
msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
msgstr "[MAL] Añadir a tus listas/%s"
msgctxt "#70322"
msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
msgstr "[MAL] En tu lista de [COLOR %s]%s[/COLOR]. ¿Cambiar?/%s"
msgctxt "#70323"
msgid "[Trakt] Manage your account"
msgstr "[Trakt] Gestionar con tu cuenta"
msgctxt "#70324"
msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
msgstr "[FA] Mi voto: %s ---> ¿Cambiar?"
msgctxt "#70325"
msgid "[FA] Vote %s"
msgstr "[FA] Votar %s"
msgctxt "#70326"
msgid "[FA] Add or remove from a user list"
msgstr "[FA] Añadir o quitar de una lista de usuario"
msgctxt "#70327"
msgid "It's part of: %s"
msgstr "Es parte de: %s"
msgctxt "#70328"
msgid "%ss similarar"
msgstr "%ss similares"
msgctxt "#70329"
msgid "User and/or passwords not configured"
msgstr "Usuario y/o contraseñas no configurados"
msgctxt "#70330"
msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
msgstr "Error en el usuario y/o contraseña. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70331"
msgid "Error during login. Check your credentials
msgstr "Error durante el login. Comprueba tus credenciales"
msgctxt "#70332"
msgid "My votes"
msgstr "Mis votaciones"
msgctxt "#70333"
msgid "Add new list"
msgstr "Añadir una nueva lista"
msgctxt "#70334"
msgid "Action completed successfully"
msgstr "Acción completada con éxito"
msgctxt "#70335"
msgid "Error, something has failed during the process"
msgstr "Error, algo ha fallado durante el proceso"
msgctxt "#70336"
msgid "Vote %s"
msgstr "Votar %s"
msgctxt "#70337"
msgid "Vote completed successfully"
msgstr "Voto contabilizado con éxito"
msgctxt "#70338"
msgid "List created correctly"
msgstr "Lista creada correctamente"
msgctxt "#70339"
msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
msgstr "Web de Fanart.tv no disponible. Vuelve a intentarlo"
msgctxt "#70340"
msgid "No images available"
msgstr "No hay imágenes disponibles"
msgctxt "#70341"
msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como no vista"
msgctxt "#70342"
msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
msgstr "[Trakt] Marcar %s como vista"
msgctxt "#70343"
msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu watchlist"
msgctxt "#70344"
msgid "Add to %s your watchlist""
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu watchlist"
msgctxt "#70345"
msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
msgstr "[Trakt] Eliminar %s de tu colección"
msgctxt "#70346"
msgid "[Trakt] Add %s to your collection
msgstr "[Trakt] Añadir %s a tu colección"
msgctxt "#70347"
msgid "Action performed correctly"
msgstr "Acción realizada correctamente"
msgctxt "#70348"
msgid "An error occurred in process"
msgstr "Hubo error en el proceso"
msgctxt "#70349"
msgid "List sorted by %s. Change order?"
msgstr "Lista ordenada por %s. ¿Cambiar orden?"
msgctxt "#70350"
msgid "Search in alfa: %s"
msgstr "Buscar en alfa: %s"
msgctxt "#70351"
msgid " Search alternative title: %s"
msgstr " Buscar por título alternativo: %s"
msgctxt "#70352"
msgid " Search title in english: %s"
msgstr " Buscar por su título en inglés: %s"
msgctxt "#70353"
msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
msgstr "Vídeos (Episodios, Trailers...)"
msgctxt "#70354"
msgid "Characters/Staff"
msgstr "Personajes/Staff"
msgctxt "#70355"
msgid "Prequel: %s"
msgstr "Precuela: %s"
msgctxt "#70356"
msgid "Sequel: %s"
msgstr "Secuela: %s"
msgctxt "#70357"
msgid "Alternative version: %s"
msgstr "Versión alternativa: %s"
msgctxt "#70358"
msgid "Recommendations TMDB"
msgstr "Recomendaciones TMDB"
msgctxt "#70359"
msgid "Recommendations MyAnimeList"
msgstr "Recomendaciones MyAnimeList"
msgctxt "#70360"
msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
msgstr " [COLOR %s][Sin subs en castellano][/COLOR]"
msgctxt "#70361"
msgid ">> More Episodes"
msgstr ">> Más Episodios"
msgctxt "#70362"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
msgctxt "#70363"
msgid "Trailers/Promotions"
msgstr "Tráilers/Promocionales"
msgctxt "#70364"
msgid "Winter"
msgstr "Invierno"
msgctxt "#70365"
msgid "Spring"
msgstr "Primavera"
msgctxt "#70366"
msgid "Summer"
msgstr "Verano"
msgctxt "#70367"
msgid "Fall"
msgstr "Otoño"
msgctxt "#70368"
msgid "(New)"
msgstr "(Nuevos)"
msgctxt "#70369"
msgid "(Continuation)"
msgstr "(Continuación)"
msgctxt "#70370"
msgid "Characters/Benders"
msgstr "Personajes/Dobladores"
msgctxt "#70371"
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
msgctxt "#70372"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgctxt "#70373"
msgid "Animes where it appears:"
msgstr "Animes donde aparece:"
msgctxt "#70374"
msgid "Give voice to/in:"
msgstr "Da voz a/en:"
msgctxt "#70375"
msgid "Staff in animes:"
msgstr "Staff en animes:"
msgctxt "#70376"
msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr "Info en AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70377"
msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
msgstr " - [COLOR %s]Fansubs en español:[/COLOR]"
msgctxt "#70378"
msgid "Complete"
msgstr "Completa"
msgctxt "#70379"
msgid "Finished"
msgstr "Terminada"
msgctxt "#70380"
msgid "Stalled"
msgstr "Pausa"
msgctxt "#70381"
msgid "Dropped"
msgstr "Abandonada"
msgctxt "#70381"
msgid "Myanimelist username and/or password blank"
msgstr "Usuario y/o contraseña de Myanimelist en blanco"
msgctxt "#70382"
msgid "Currently watching"
msgstr "Viendo actualmente"
msgctxt "#70383"
msgid "Completed"
msgstr "Completados"
msgctxt "#70384"
msgid "Pause"
msgstr "En pausa"
msgctxt "#70385"
msgid "Descarted"
msgstr "Descartados"
msgctxt "#70386"
msgid "See later"
msgstr "Ver más adelante"
msgctxt "#70387"
msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
msgstr "E=En emisión | F=Finalizado | P=Próximamente"
msgctxt "#70388"
msgid ". Available actions:"
msgstr ". Acciones disponibles:"
msgctxt "#70389"
msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgstr ". En tu lista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
msgctxt "#70390"
msgid "Anime: %s%s"
msgstr "Anime: %s%s"
msgctxt "#70391"
msgid "Add to list %s"
msgstr "Añadir a lista %s"
msgctxt "#70392"
msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
msgstr "Puntuar con un [COLOR %s]%s[/COLOR]"