fix translation

This commit is contained in:
angedam
2018-06-18 19:23:04 +02:00
parent 7654c38a91
commit 95a44eea11
5 changed files with 214 additions and 3855 deletions
@@ -338,8 +338,8 @@ msgid "Looking for %s..."
msgstr "Buscando %s..."
msgctxt "#30994"
msgid "Searching in %s"
msgstr "Buscando en %s"
msgid "Searching in %s..."
msgstr "Buscando en %s..."
msgctxt "#30995"
msgid "%d found so far: %s"
@@ -563,83 +563,83 @@ msgstr "Comprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#60016"
msgid "Segna film come non visto"
msgstr "Marcar película como no vista"
msgstr "Segna film come non visto"
msgctxt "#60017"
msgid "Mark movie as not watched"
msgstr "Marcar película como vista"
msgstr "Segna film come visto"
msgctxt "#60018"
msgid "Delete movie/channel"
msgstr "Eliminar película/canal"
msgstr "Elimina film/canale"
msgctxt "#60019"
msgid "Delete this movie"
msgstr "Eliminar esta película"
msgstr "Elimina questo film"
msgctxt "#60020"
msgid "Mark tv series as not watched"
msgstr "Marcar serie como no vista"
msgstr "Segna serie come non vista"
msgctxt "#60021"
msgid "Mark tv series as watched"
msgstr "Marcar serie como vista"
msgstr "Segna serie come vista"
msgctxt "#60022"
msgid "Automatically find new episodes: Disable"
msgstr Buscar automáticamente nuevos episodios: Desactivar"
msgstr "Trova automaticamente nuovi episodi: Disattiva"
msgctxt "#60023"
msgid "Automatically find new episodes: Enable"
msgstr "Buscar automáticamente nuevos episodios: Activar"
msgstr "Trova automaticamente nuovi episodi: Attiva"
msgctxt "#60024"
msgid "Delete tv series/channel"
msgstr "Eliminar serie/canal"
msgstr "Elimina serie/canale"
msgctxt "#60025"
msgid "Delete tv series"
msgstr "Eliminar esta serie"
msgstr "Elimina serie"
msgctxt "#60026"
msgid "Search for new episodes and update"
msgstr "Buscar nuevos episodios y actualizar videoteca"
msgstr "Cerca nuovi episodi e aggiorna"
msgctxt "#60027"
msgid "Season %s"
msgstr "Temporada %s"
msgstr "Stagione %s"
msgctxt "#60028"
msgid "Segna stagione come non vista"
msgstr "Marcar temporada como no vista"
msgstr "Segna stagione come non vista"
msgctxt "#60029"
msgid "Mark season as not watched"
msgstr "Marcar temporada como vista"
msgstr "Segna stagione come vista"
msgctxt "#60030"
msgid "*All the seasons"
msgstr "*Todas las temporadas"
msgstr "*Tutte le stagioni"
msgctxt "#60031"
msgid "Season %s Episode %s"
msgstr "Temporada %s Episodio %s"
msgstr "Stagione %s Episodio %s"
msgctxt "#60032"
msgid "Mark episode as not watched"
msgstr "Marcar episodio como no visto"
msgstr "Segna episodio come non visto"
msgctxt "#60033"
msgid "Mark episode as watched"
msgstr "Marcar episodio como visto"
msgstr "Segna episodio come visto"
msgctxt "#60034"
msgid "Show only link %s"
msgstr "Mostrar solo los enlaces de %s"
msgstr "Mostra solo link %s"
msgctxt "#60035"
msgid "Show all the links"
msgstr "Mostrar todos los enlaces"
msgstr "Mosta tutti i collegamenti"
msgctxt "#60036"
msgid "Episode %s"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Episodio %s"
msgctxt "#60037"
msgid "Tv series update ..."
msgstr "Actualizando serie...."
msgstr "Aggiornamento serie ..."
msgctxt "#60038"
msgid "An error has occurred on alfa"
@@ -659,27 +659,27 @@ msgstr "Error en el canal %s"
msgctxt "#60040"
msgid "Delete movie"
msgstr "Eliminar película"
msgstr "Rimuovere film"
msgctxt "#60041"
msgid "Delete tv series"
msgstr "Eliminar serie"
msgstr "Rimuovere serie"
msgctxt "#60042"
msgid "Delete only the links of %s"
msgstr "Eliminar solo los enlaces de %s"
msgstr "Rimuovere solo i link dei %s"
msgctxt "#60043"
msgid "Delete %s links of channel %s"
msgstr "Eliminados %s enlaces del canal %s"
msgstr "Cancellati %s collegamenti del canale %s"
msgctxt "#60044"
msgid "Do you want really to delete '%s' from videolibrary?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s' de su videoteca?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere '%s' dalla videoteca?"
msgctxt "#60045"
msgid "Sync with Trakt started"
msgstr "Sincronizacion con Trakt iniciada"
msgstr "Sincronizzazione con Trakt iniziata"
msgctxt "#60046"
msgid "TheMovieDB not present.\nInstall it now?"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr " Servidores favoritos"
msgctxt "#60082"
msgid " \u2665 Favorite server %s"
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s"
msgctxt "#60083"
msgid " Preferred Qualities"
@@ -1098,8 +1098,8 @@ msgid "Problem in the connection process"
msgstr "Fallo en el proceso de vinculación"
msgctxt "#60261"
msgid "Alfa"
msgstr "Alfa"
msgid "Icarus"
msgstr "Icarus"
msgctxt "#60262"
msgid "You can install the Trakt script below, once installed and configured what you see will be automatically synchronized with your account."
@@ -1502,8 +1502,8 @@ msgid "The server on which it is hosted"
msgstr "El servidor donde está alojado no está"
msgctxt "#60364"
msgid "is not yet supported in Alfa"
msgstr "soportado en Alfa todavía"
msgid "is not yet supported in Icarus"
msgstr "soportado en alfa todavía"
msgctxt "#60365"
msgid "Loading video..."
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgid " - Links of interest"
msgstr " - Collegamenti di interesse"
msgctxt "#60457"
msgid "Alfa"
msgstr "Alfa"
msgid "Icarus"
msgstr "Icarus"
msgctxt "#60458"
msgid "The disabling can be done in 'Settings>Turn on/off channels'. You can toggle channels on/off one at a time or all at the same time. Want to manage your channels now?"
@@ -1854,11 +1854,11 @@ msgid "This can be improved by limiting the maximum number of links or by displa
msgstr "Questo può essere migliorato limitando il numero massimo di collegamenti o visualizzandoli in una finestra Pop-Up. Queste impostazioni possono essere trovate in 'Impostazioni>Impostazioni libreria' Vuoi accedere a queste impostazioni?"
msgctxt "#60461"
msgid "Alfa - FAQ - %s"
msgstr "Alfa- FAQ - %s"
msgid "Icarus - FAQ - %s"
msgstr "Icarus- FAQ - %s"
msgctxt "#60462"
msgid "You may not have written the library path correctly in 'Settings>Preferences'.\nIl The specified path must be exactly the same as the 'source' entered in 'Archive' of the Kodi library.\nAVANZATO: This path is also found in 'sources.xml'.\nThere can be problems using some Kodi forks and paths with 'special://'. SPMC, for example, has problems with this, and there doesn't seem to be a solution, as it is an external problem to Alfa that has existed for a long time.\nYou can try solving these problems in 'Settings>Library Settings' by changing the 'Search in' setting from 'The folder of each series' to 'All library'."
msgid "You may not have written the library path correctly in 'Settings>Preferences'.\nIl The specified path must be exactly the same as the 'source' entered in 'Archive' of the Kodi library.\nAVANZATO: This path is also found in 'sources.xml'.\nThere can be problems using some Kodi forks and paths with 'special://'. SPMC, for example, has problems with this, and there doesn't seem to be a solution, as it is an external problem to Icarus that has existed for a long time.\nYou can try solving these problems in 'Settings>Library Settings' by changing the 'Search in' setting from 'The folder of each series' to 'All library'."
msgstr "Potresti non aver scritto correttamente il percorso della libreria in 'Impostazioni>Preferenze'.\nIl percorso specificato deve essere esattamente uguale al 'sorgente' inserito in 'Archivio' della libreria di Kodi.\nAVANZATO: Questo percorso si trova anche in 'sources.xml'.\nPotresti riscontrare dei problemi utilizzando alcuni fork di Kodi e percorsi con 'special://'. SPMC, per esempio, ha problemi con questo, e non sembra esserci una soluzione, poichè è un problema esterno ad Orion che esiste da molto tempo.\nPuoi provare a risolvere questi problemi in 'Impostazioni>Impostazioni libreria', modificando l'impostazione 'Esegui ricerca contenuto in' da 'La cartella di ogni serie' in 'Tutta la libreria'."
msgctxt "#60463"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "The channel site may not work. In case the site works you can report the
msgstr "Può darsi che il sito del canale non funzioni. Nel caso il sito funzioni puoi segnalare il problema su github."
msgctxt "#60464"
msgid "It is possible that you have updated Alfa recently and that the changes have not been fully applied Well, you can try 'Settings>Other Tools', checking the *_data.json files or reattaching everything to the library again"
msgid "It is possible that you have updated Icarus recently and that the changes have not been fully applied Well, you can try 'Settings>Other Tools', checking the *_data.json files or reattaching everything to the library again"
msgstr "È Possibile che tu abbia aggiornato Orion di recente e che i cambiamenti non siano stati totalmente applicati Bene, puoi provare in 'Impostazioni>Altri strumenti', controllando i files *_data.json o riaggiungendo tutto ancora alla libreria"
msgctxt "#60465"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Sì, l'opzione per mostrare i risultati uniti o divisi per canali si tro
msgctxt "#60467"
msgid "To report a problem on'http://alfa-addon.com' you need to:|the version you're using of Alpha.|The version you're using of kodi, mediaserver, etc.|the version and name of the operating system you're using.|The name of the skin (in case you're using Kodi) and whether using the default skin has solved the problem.|Description of the problem and any test cases.To activate the log in detailed mode, go to:|Configuration.|Preferences.|In the General tab - Check the option: Generate detailed log. The detailed log file can be found in the following path: \n\n%s"
msgstr "Para reportar un problema en 'http://alfa-addon.com' es necesario:\n - Versión que usas de Alfa.\n - Versión que usas de kodi, mediaserver, etc.\n - Versión y nombre del sistema operativo que usas.\n - Nombre del skin (en el caso que uses Kodi) y si se te ha resuelto el problema al usar el skin por defecto.\n - Descripción del problema y algún caso de prueba.\n - Agregar el log en modo detallado, una vez hecho esto, zipea el log y lo puedes adjuntar en un post.\n\nPara activar el log en modo detallado, ingresar a:\n - Configuración.\n - Preferencias.\n - En la pestaña General - Marcar la opción: Generar log detallado.\n\nEl archivo de log detallado se encuentra en la siguiente ruta: \n\n%s"
msgstr "Para reportar un problema en 'http://alfa-addon.com' es necesario:\n - Versión que usas de Icarus.\n - Versión que usas de kodi, mediaserver, etc.\n - Versión y nombre del sistema operativo que usas.\n - Nombre del skin (en el caso que uses Kodi) y si se te ha resuelto el problema al usar el skin por defecto.\n - Descripción del problema y algún caso de prueba.\n - Agregar el log en modo detallado, una vez hecho esto, zipea el log y lo puedes adjuntar en un post.\n\nPara activar el log en modo detallado, ingresar a:\n - Configuración.\n - Preferencias.\n - En la pestaña General - Marcar la opción: Generar log detallado.\n\nEl archivo de log detallado se encuentra en la siguiente ruta: \n\n%s"
msgctxt "#60468"
msgid "You can find our Telegram channel at @StreamOnDemandOfficial\nSe you have doubts you can write to us in the Telegram group: https://bit.ly/2I3kRwF"
@@ -3030,8 +3030,8 @@ msgid "Remove only links of "
msgstr "Eliminar solo los enlaces de "
msgctxt "#70080"
msgid "Do you want Alfa to auto-configure Kodi's video library?"
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?"
msgid "Do you want Icarus to auto-configure Kodi's video library?"
msgstr "¿Desea que Icarus auto-configure la videoteca de Kodi?"
msgctxt "#70081"
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
@@ -3130,8 +3130,8 @@ msgid "Congratulations, the Kodi video library has been configured correctly."
msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
msgctxt "#70105"
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
msgid "Do you want Icarus to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
msgstr "¿Desea que Icarus auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
msgctxt "#70106"
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
@@ -3190,8 +3190,8 @@ msgid "Folder name for 'Movies'"
msgstr "Nombre de carpeta para 'Peliculas'"
msgctxt "#70120"
msgid "Autoconfigure XBMC / Kodi library for Alfa content"
msgstr "Autoconfigurar videoteca de XBMC/Kodi para contenido de Alfa"
msgid "Autoconfigure XBMC / Kodi library for Icarus content"
msgstr "Autoconfigurar videoteca de XBMC/Kodi para contenido de Icarus"
msgctxt "#70121"
msgid "Activate Home Page"
@@ -3535,39 +3535,11 @@ msgstr " - Películas 4K "
msgctxt "#70208"
msgid "Movies 4K"
msgstr Películas 4K"
msgctxt "#70209"
msgid "Horror movies"
msgstr Peliculas de miedo!"
msgctxt "#70210"
msgid " (In %s and %s)"
msgstr " (En %s y %s)"
msgctxt "#70211"
msgid " (In %s)"
msgstr " (En %s)"
msgctxt "#70212"
msgid " - Castellan"
msgstr " - Castellano"
msgctxt "#70213"
msgid " - Latin"
msgstr " - Latino"
msgctxt "#70214"
msgid " - Torrent"
msgstr " - Torrent"
msgctxt "#70208"
msgid "Movies 4K"
msgstr Películas 4K
msgstr "Películas 4K"
msgctxt "#70209"
msgid "Horror movies!"
msgstr "Peliculas de miedo!
msgstr "Peliculas de miedo!"
msgctxt "#70210"
msgid " (In %s and %s)"
@@ -3589,4 +3561,14 @@ msgctxt "#70214"
msgid " - Torrent"
msgstr " - Torrent"
msgctxt "#70215"
msgid "TEST THIS CHANNEL"
msgstr "TESTEAR ESTE CANAL"