strings: fix languague

This commit is contained in:
Intel1
2018-07-17 16:30:26 -05:00
committed by GitHub
parent 0349270027
commit 2f6b4316ee
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Videoteca"
msgctxt "#30135" msgctxt "#30135"
msgid "added to the videolibrary" msgid "added to the videolibrary"
msgstr "added to the videolibrary" msgstr "se ha añadido a la videoteca"
msgctxt "#30136" msgctxt "#30136"
msgid "Original version" msgid "Original version"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Búsqueda por Persona"
msgctxt "#30982" msgctxt "#30982"
msgid "Search by Company" msgid "Search by Company"
msgstr "Búsqueda por Company" msgstr "Búsqueda por Compañia"
msgctxt "#30983" msgctxt "#30983"
msgid "Now Playing" msgid "Now Playing"
msgstr "Ahora Playing" msgstr "Ahora Reproduciendo"
msgctxt "#30984" msgctxt "#30984"
msgid "Popular" msgid "Popular"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Los más votados"
msgctxt "#30997" msgctxt "#30997"
msgid "Academy Awards" msgid "Academy Awards"
msgstr "Academy Awards" msgstr "Premios de la academia"
msgctxt "#30998" msgctxt "#30998"
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Shortcut"
msgctxt "#30999" msgctxt "#30999"
msgid "Add key to open Shortcut" msgid "Add key to open Shortcut"
msgstr "Agregar clave para abrir el atajo" msgstr "Añadir tecla para abrir el Shortcut"
msgctxt "#50000" msgctxt "#50000"
msgid "Sagas" msgid "Sagas"
@@ -802,16 +802,16 @@ msgid " Favorite servers"
msgstr " Servidores favoritos" msgstr " Servidores favoritos"
msgctxt "#60082" msgctxt "#60082"
msgid " \u2665 Favorite server %s" msgid "Favorite server %s"
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s" msgstr "Servidor Favorito %s"
msgctxt "#60083" msgctxt "#60083"
msgid " Preferred Qualities" msgid " Preferred Qualities"
msgstr " Calidades Favoritas" msgstr " Calidades Favoritas"
msgctxt "#60084" msgctxt "#60084"
msgid " \u2665 Preferred Quality %s" msgid "Preferred Quality %s"
msgstr " \u2665 Calidad Favorita %s" msgstr "Calidad Favorita %s"
msgctxt "#60085" msgctxt "#60085"
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)" msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
@@ -1125,10 +1125,6 @@ msgctxt "#60268"
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "Animación" msgstr "Animación"
msgctxt "#60269"
msgid "Kids"
msgstr "Niños"
msgctxt "#60270" msgctxt "#60270"
msgid "Comedy" msgid "Comedy"
msgstr "Comedia" msgstr "Comedia"
@@ -1137,10 +1133,6 @@ msgctxt "#60271"
msgid "Crime" msgid "Crime"
msgstr "Crimen" msgstr "Crimen"
msgctxt "#60272"
msgid "Documentaries"
msgstr "Documental"
msgctxt "#60273" msgctxt "#60273"
msgid "Family" msgid "Family"
msgstr "Familiar" msgstr "Familiar"
@@ -3127,11 +3119,11 @@ msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
msgctxt "#70105" msgctxt "#70105"
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series." msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series." msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi? Se le pedirá que configure los proveedores de contenido para las películas y las series."
msgctxt "#70106" msgctxt "#70106"
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'." msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
msgstr "Si pulsa 'No' podra hacerlo desde 'Configuración > Preferencia > Rutas'." msgstr "Si pulsa 'No' podrá hacerlo desde 'Configuración > Preferencias > Rutas'."
msgctxt "#70107" msgctxt "#70107"
msgid "Select scraper for Tv Shows" msgid "Select scraper for Tv Shows"
@@ -3213,10 +3205,6 @@ msgctxt "#70126"
msgid "Visual Options" msgid "Visual Options"
msgstr "Opciones Visuales" msgstr "Opciones Visuales"
msgctxt "#70127"
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
msgctxt "#70128" msgctxt "#70128"
msgid "Infoplus visual option" msgid "Infoplus visual option"
msgstr "Opción visual Infoplus" msgstr "Opción visual Infoplus"
@@ -3249,13 +3237,9 @@ msgctxt "#70135"
msgid "Custom Colours" msgid "Custom Colours"
msgstr "Colores Personalizados" msgstr "Colores Personalizados"
msgctxt "#70136"
msgid "Tv Show"
msgstr "Serie"
msgctxt "#70137" msgctxt "#70137"
msgid "Movie" msgid "Movies"
msgstr "Pelicula" msgstr "Peliculas"
msgctxt "#70138" msgctxt "#70138"
msgid "Low Rating" msgid "Low Rating"
@@ -3267,7 +3251,7 @@ msgstr "Valoracion Media"
msgctxt "#70140" msgctxt "#70140"
msgid "High Rating" msgid "High Rating"
msgstr "Valoracion Alta" msgstr "Valoración Alta"
msgctxt "#70141" msgctxt "#70141"
msgid "Quality" msgid "Quality"
@@ -3750,8 +3734,8 @@ msgid "Alfa stopped"
msgstr "Alfa Detenido" msgstr "Alfa Detenido"
msgctxt "#70264" msgctxt "#70264"
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \"" msgid "Enter the username and password to access Alfa"
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\"" msgstr "Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a Alfa"
msgctxt "#70265" msgctxt "#70265"
msgid "The data entered is not correct!" msgid "The data entered is not correct!"
@@ -3761,10 +3745,6 @@ msgctxt "#70266"
msgid "The search for% s did not match." msgid "The search for% s did not match."
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados." msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
msgctxt "#70268"
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#70269" msgctxt "#70269"
msgid "Search new episodes now" msgid "Search new episodes now"
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora" msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"