strings: fix languague
This commit is contained in:
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Videoteca"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "added to the videolibrary"
|
||||
msgstr "added to the videolibrary"
|
||||
msgstr "se ha añadido a la videoteca"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30136"
|
||||
msgid "Original version"
|
||||
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Búsqueda por Persona"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30982"
|
||||
msgid "Search by Company"
|
||||
msgstr "Búsqueda por Company"
|
||||
msgstr "Búsqueda por Compañia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30983"
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
msgstr "Ahora Playing"
|
||||
msgstr "Ahora Reproduciendo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30984"
|
||||
msgid "Popular"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Los más votados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30997"
|
||||
msgid "Academy Awards"
|
||||
msgstr "Academy Awards"
|
||||
msgstr "Premios de la academia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30998"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Shortcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30999"
|
||||
msgid "Add key to open Shortcut"
|
||||
msgstr "Agregar clave para abrir el atajo"
|
||||
msgstr "Añadir tecla para abrir el Shortcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#50000"
|
||||
msgid "Sagas"
|
||||
@@ -802,16 +802,16 @@ msgid " Favorite servers"
|
||||
msgstr " Servidores favoritos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60082"
|
||||
msgid " \u2665 Favorite server %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s"
|
||||
msgid "Favorite server %s"
|
||||
msgstr "Servidor Favorito %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60083"
|
||||
msgid " Preferred Qualities"
|
||||
msgstr " Calidades Favoritas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60084"
|
||||
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Calidad Favorita %s"
|
||||
msgid "Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr "Calidad Favorita %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60085"
|
||||
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
|
||||
@@ -1125,10 +1125,6 @@ msgctxt "#60268"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60269"
|
||||
msgid "Kids"
|
||||
msgstr "Niños"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60270"
|
||||
msgid "Comedy"
|
||||
msgstr "Comedia"
|
||||
@@ -1137,10 +1133,6 @@ msgctxt "#60271"
|
||||
msgid "Crime"
|
||||
msgstr "Crimen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60272"
|
||||
msgid "Documentaries"
|
||||
msgstr "Documental"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60273"
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Familiar"
|
||||
@@ -3127,11 +3119,11 @@ msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70105"
|
||||
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
|
||||
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
|
||||
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi? Se le pedirá que configure los proveedores de contenido para las películas y las series."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70106"
|
||||
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
|
||||
msgstr "Si pulsa 'No' podra hacerlo desde 'Configuración > Preferencia > Rutas'."
|
||||
msgstr "Si pulsa 'No' podrá hacerlo desde 'Configuración > Preferencias > Rutas'."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70107"
|
||||
msgid "Select scraper for Tv Shows"
|
||||
@@ -3213,10 +3205,6 @@ msgctxt "#70126"
|
||||
msgid "Visual Options"
|
||||
msgstr "Opciones Visuales"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70127"
|
||||
msgid "Anime"
|
||||
msgstr "Anime"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70128"
|
||||
msgid "Infoplus visual option"
|
||||
msgstr "Opción visual Infoplus"
|
||||
@@ -3249,13 +3237,9 @@ msgctxt "#70135"
|
||||
msgid "Custom Colours"
|
||||
msgstr "Colores Personalizados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70136"
|
||||
msgid "Tv Show"
|
||||
msgstr "Serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70137"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Pelicula"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Peliculas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70138"
|
||||
msgid "Low Rating"
|
||||
@@ -3267,7 +3251,7 @@ msgstr "Valoracion Media"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70140"
|
||||
msgid "High Rating"
|
||||
msgstr "Valoracion Alta"
|
||||
msgstr "Valoración Alta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70141"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
@@ -3750,8 +3734,8 @@ msgid "Alfa stopped"
|
||||
msgstr "Alfa Detenido"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70264"
|
||||
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
|
||||
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\""
|
||||
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
|
||||
msgstr "Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a Alfa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70265"
|
||||
msgid "The data entered is not correct!"
|
||||
@@ -3761,10 +3745,6 @@ msgctxt "#70266"
|
||||
msgid "The search for% s did not match."
|
||||
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70268"
|
||||
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
|
||||
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70269"
|
||||
msgid "Search new episodes now"
|
||||
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user