Aggiunta opzione lingua per scraper videoteca + aggiornamento testi impostazioni

This commit is contained in:
axlt2002
2020-03-20 19:46:57 +01:00
parent 764d365b0a
commit eb44dad0f3
14 changed files with 386 additions and 419 deletions
+198 -214
View File
@@ -26,24 +26,24 @@ msgid "eng"
msgstr "ita"
msgctxt "#30001"
msgid "Check for updates:"
msgstr "Verifica aggiornamenti:"
msgid "Check for updates"
msgstr "Verifica aggiornamenti"
msgctxt "#30002"
msgid "Enable adult mode:"
msgstr "Abilita modalità adulti:"
msgid "Enable adult mode"
msgstr "Abilita modalità adulti"
msgctxt "#30003"
msgid "Enable debug logging:"
msgstr "Abilita logging di debug:"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Abilita logging di debug"
msgctxt "#30004"
msgid "Automatically update channels:"
msgstr "Aggiorna automaticamente i canali:"
msgid "Automatically update channels"
msgstr "Aggiorna automaticamente i canali"
msgctxt "#30005"
msgid "Default play setting:"
msgstr "Impostazioni predefinite di riproduzione:"
msgid "Play mode"
msgstr "Modalità di riproduzione"
msgctxt "#30006"
msgid "Ask"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid "Watch in high quality"
msgstr "Guarda in alta qualità"
msgctxt "#30010"
msgid "Channel icons view:"
msgstr "Visualizzazione icone dei canali:"
msgid "Channel icons view"
msgstr "Visualizzazione icone dei canali"
msgctxt "#30011"
msgid "Poster (vertical)"
@@ -70,24 +70,24 @@ msgid "Banner (horizontal)"
msgstr "Banner (orizzontale)"
msgctxt "#30014"
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgctxt "#30015"
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgctxt "#30017"
msgid "Download path:"
msgstr "Percorso download:"
msgid "Download path"
msgstr "Percorso download"
msgctxt "#30018"
msgid "Download list path:"
msgstr "Percorso lista downloads:"
msgid "Download list path"
msgstr "Percorso lista downloads"
msgctxt "#30019"
msgid "Filter channels by language:"
msgstr "Filtra canale per lingua:"
msgid "Filter channels by language"
msgstr "Filtra canale per lingua"
msgctxt "#30020"
msgid "Check if the links exist"
@@ -106,12 +106,12 @@ msgid "NO"
msgstr "NO"
msgctxt "#30024"
msgid "Select the elements you want to display on the Contextual Menu"
msgstr "Seleziona gli elementi che vuoi visualizzare nel Menu Contestuale"
msgid "Contextual menu"
msgstr "Menu contestuale"
msgctxt "#30025"
msgid "KoD settings"
msgstr "Impostazioni KoD"
msgid "Show KoD settings"
msgstr "Mostra impostazioni KoD"
msgctxt "#30026"
msgid "Direct"
@@ -126,16 +126,16 @@ msgid "Built-In"
msgstr "Built-In"
msgctxt "#30029"
msgid "Download and Play"
msgstr "Download and Play"
msgid "Download and play"
msgstr "Download e riproduci"
msgctxt "#30030"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzioni Avanzate"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
msgctxt "#30031"
msgid "Continue Download?"
msgstr "Continuare il Download?"
msgid "Continue download?"
msgstr "Continuare il download?"
msgctxt "#30032"
msgid "Select YES to continue downloading in the background"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgid "Do you really want to delete the %s file?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare il file %s?"
msgctxt "#30043"
msgid "Force view mode:"
msgstr "Forza modalità di visualizzazione:"
msgid "Force view mode"
msgstr "Forza modalità di visualizzazione"
msgctxt "#30044"
msgid "Play mode:"
msgstr "Modalità di riproduzione:"
msgid "Play mode"
msgstr "Modalità di riproduzione"
msgctxt "#30050"
msgid "Server connection error"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgid "Unsopported Server"
msgstr "Server non supportato"
msgctxt "#30067"
msgid "Video library path:"
msgstr "Percorso videoteca:"
msgid "Video library path"
msgstr "Percorso videoteca"
msgctxt "#30068"
msgid "Filter by servers:"
msgstr "Filtra per server:"
msgid "Filter by servers"
msgstr "Filtra per server"
msgctxt "#30100"
msgid "Settings"
@@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Faster context menus"
msgstr "Menu contestuali rapidi (possono causare il mancato funzionamento di alcune opzioni)"
msgctxt "#30501"
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
msgid "Path and folders"
msgstr "Percorso e cartelle"
msgctxt "#30974"
msgid "Search in Channels"
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
msgctxt "#30999"
msgid "Add key to open Shortcut"
msgstr "Aggiungi tasto per aprire la scorciatoia"
msgid "Assign key to open shortcut"
msgstr "Assegna tasto scorciatoia"
msgctxt "#31000"
msgid "Remove key to open Shortcut"
msgstr "Rimuovi tasto per aprire la scorciatoia"
msgid "Remove key to open shortcut"
msgstr "Rimuovi tasto scorciatoia"
msgctxt "#50000"
msgid "Sagas"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Saghe"
msgctxt "#50001"
msgid "On Air"
msgstr "Adesso in Onda"
msgstr "Adesso in onda"
msgctxt "#50002"
msgid "Latest News"
@@ -590,8 +590,8 @@ msgid "Configuration -- Search"
msgstr "Configurazione -- Ricerca"
msgctxt "#59994"
msgid "Choose channels to include in your search"
msgstr "Scegli i canali da includere nella ricerca"
msgid "Channels included in search"
msgstr "Canali inclusi nella ricerca"
msgctxt "#59995"
msgid "Saved Searches"
@@ -1082,12 +1082,12 @@ msgid "Complete information"
msgstr "Completare le informazioni"
msgctxt "#60225"
msgid "Search in TheMovieDB.org"
msgstr "Cerca in TheMovieDB.org"
msgid "Search on TMDB"
msgstr "Cerca su TMDB"
msgctxt "#60226"
msgid "Search in TheTvDB.org"
msgstr "Cerca in TheTvDB.com"
msgid "Search on TVDB"
msgstr "Cerca su TVDB"
msgctxt "#60227"
msgid "Identifier not found for: %s"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid "Add TV show to video library"
msgstr "Aggiungi serie TV alla videoteca"
msgctxt "#60353"
msgid "Add Movie to video library"
msgid "Add movie to video library"
msgstr "Aggiungi film alla videoteca"
msgctxt "#60354"
@@ -1594,8 +1594,8 @@ msgid "Search Trailer"
msgstr "Cerca Trailer"
msgctxt "#60360"
msgid "Qiuick Menu"
msgstr "Menu Rapido"
msgid "Show quick menu"
msgstr "Mostra menu rapido"
msgctxt "#60361"
msgid "Super Favourites Menu"
@@ -2162,12 +2162,12 @@ msgid "Kids"
msgstr "Bambini"
msgctxt "#60511"
msgid "TV show episodes"
msgstr "Episodi serie TV"
msgid "TV shows"
msgstr "Serie TV"
msgctxt "#60512"
msgid "Anime episodes"
msgstr "Episodi anime"
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
msgctxt "#60513"
msgid "Documentaries"
@@ -2218,8 +2218,8 @@ msgid " (In %s)"
msgstr " (In %s)"
msgctxt "#60525"
msgid "Channels included in:"
msgstr "Canali inclusi in:"
msgid "Included channels by category"
msgstr "Canali inclusi per categoria"
msgctxt "#60526"
msgid " - Movies "
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Impostazioni canali"
msgctxt "#60538"
msgid "Server settings"
msgstr "Impostazioni servers"
msgstr "Impostazioni server"
msgctxt "#60539"
msgid "Settings for the 'News' section"
@@ -2315,15 +2315,15 @@ msgstr "Controlla i file * _data.json"
msgctxt "#60550"
msgid "Servers locked"
msgstr "Servers bloccati"
msgstr "Server bloccati"
msgctxt "#60551"
msgid "Favorite servers"
msgstr "Servers preferiti"
msgstr "Server preferiti"
msgctxt "#60552"
msgid "Debriders settings"
msgstr "Impostazioni debriders"
msgstr "Impostazioni debrider"
msgctxt "#60553"
msgid " Server configuration '%s'"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr " Configurazione del server '%s'"
msgctxt "#60554"
msgid "Server settings"
msgstr "Impostazioni servers"
msgstr "Impostazioni server"
msgctxt "#60557"
msgid "Saving configuration"
@@ -2510,8 +2510,8 @@ msgid "At the start of Kodi and once a day"
msgstr "All'avvio di Kodi e una volta al giorno"
msgctxt "#60606"
msgid " Wait before updating at startup of Kodi"
msgstr " Attendere prima di aggiornare all'avvio di Kodi"
msgid " Wait before updating at startup of Kodi"
msgstr " Attendere prima di aggiornare all'avvio di Kodi"
msgctxt "#60607"
msgid "When Kodi starts"
@@ -2534,12 +2534,12 @@ msgid "60 sec"
msgstr "60 sec"
msgctxt "#60613"
msgid " Begin scheduled update from"
msgstr "Inizia aggiornamento programmato a partire dalle"
msgid " Begin scheduled update from"
msgstr " Inizia aggiornamento programmato a partire dalle"
msgctxt "#60614"
msgid " Search for new episodes in active TV shows"
msgstr " Cerca nuovi episodi nelle serie TV attive"
msgid " Search for new episodes in active TV shows"
msgstr " Cerca nuovi episodi nelle serie TV attive"
msgctxt "#60615"
msgid "Never"
@@ -2554,8 +2554,8 @@ msgid "According to new episodes"
msgstr "Secondo le uscite"
msgctxt "#60618"
msgid " Search for content in"
msgstr " Esegui ricerca dei contenuti in"
msgid " Search for content in"
msgstr " Esegui ricerca dei contenuti in"
msgctxt "#60619"
msgid "The folder of each TV show"
@@ -2570,60 +2570,52 @@ msgid "Show links in"
msgstr "Mostra collegamenti in"
msgctxt "#60622"
msgid "Conventional window"
msgstr "Finestra convenzionale"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normale"
msgctxt "#60623"
msgid "Pop-up window"
msgstr "Finestra pop-up"
msgctxt "#60624"
msgid " Maximum number of links to display (recommended for slow devices)"
msgstr " Numero massimo di link da visualizzare (consigliato per dispositivi lenti)"
msgid " Maximum number of links to display"
msgstr " Numero massimo di link da visualizzare"
msgctxt "#60625"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgctxt "#60626"
msgid " Sort by whitelist"
msgstr " Ordina per whitelist"
msgid " Sort by whitelist"
msgstr " Ordina per whitelist"
msgctxt "#60627"
msgid " Remove the channel name at the beginning"
msgstr " Rimuovi il nome del canale all'inizio"
msgid " Remove the channel name at the beginning"
msgstr " Rimuovi il nome del canale all'inizio"
msgctxt "#60628"
msgid " Pop-up window: Replace \'View in\' with \'[V]\' and \'Download in\' with \'[D]\'"
msgstr " Finestra pop-up: Sostituisci \'Vedi in\' con \'[V]\' e \'Scarica in\' con \'[D]\'"
msgid " Replace \'View in\' with \'[V]\' and \'Download in\' with \'[D]\'"
msgstr " Sostituisci \'Vedi in\' con \'[V]\' e \'Scarica in\' con \'[D]\'"
msgctxt "#60629"
msgid "Database location"
msgstr "Posizione del database"
msgctxt "#60630"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgctxt "#60631"
msgid "Remote"
msgstr "Remota"
msgid "Remote database"
msgstr "Database remoto"
msgctxt "#60632"
msgid " Server Name"
msgstr " Nome Server"
msgid " Server name"
msgstr " Nome server"
msgctxt "#60633"
msgid " Server port"
msgstr " Porta del server"
msgid " Server port"
msgstr " Porta server"
msgctxt "#60634"
msgid "Automatically mark as watched"
msgstr "Segna automaticamente come visto"
msgctxt "#60635"
msgid " Video viewing time"
msgstr " Tempo di visione del video"
msgid " Video viewing time"
msgstr " Tempo di visione del video"
msgctxt "#60636"
msgid "0 seg"
@@ -2634,23 +2626,23 @@ msgid "Synchronizing with Trakt"
msgstr "Sincronizzazione con Trakt"
msgctxt "#60638"
msgid " After mark as watched the episode"
msgstr " Dopo aver segnato come visto l'episodio"
msgid " After mark as watched the episode"
msgstr " Dopo aver segnato come visto l'episodio"
msgctxt "#60639"
msgid " Show notification"
msgstr " Mostra notifica"
msgid " Show notification"
msgstr " Mostra notifica"
msgctxt "#60640"
msgid " On adding a TV show to the video library"
msgstr " All'aggiunta di una serie TV alla videoteca"
msgid " On adding a TV show to the video library"
msgstr " All'aggiunta di una serie TV alla videoteca"
msgctxt "#60641"
msgid " Wait until the TV show is added"
msgstr " Attendere finchè la serie TV sia aggiunta"
msgid " Wait until the TV show is added"
msgstr " Attendere finchè la serie TV sia aggiunta"
msgctxt "#60642"
msgid "Show option \"All Seasons\"."
msgid "Show option \'All Seasons\'"
msgstr "Mostra l'opzione \'Tutte le stagioni\'"
msgctxt "#60643"
@@ -2666,36 +2658,28 @@ msgid "Show channel selection box"
msgstr "Mostra la casella di selezione del canale"
msgctxt "#60646"
msgid "Create directories on your system using"
msgstr "Crea directory sul sistema usando"
msgctxt "#60647"
msgid "Localized title"
msgstr "Titolo in Italiano"
msgid "Create folders using original title"
msgstr "Crea cartelle usando titolo originale"
msgctxt "#60648"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgctxt "#60649"
msgid "Original title"
msgstr "Titolo originale"
msgctxt "#60650"
msgid "When you add content, you get information from:"
msgstr "All'aggiunta dei contenuti,ottieni informazioni da:"
msgid "Video library information provider"
msgstr "Provider informazioni videoteca"
msgctxt "#60651"
msgid " Movies:"
msgstr " Film:"
msgid " Movies"
msgstr " Film"
msgctxt "#60652"
msgid " TV show:"
msgstr " Serie TV:"
msgid " TV show"
msgstr " Serie TV"
msgctxt "#60653"
msgid " If there are no results also search in English"
msgstr " Se non ci sono risultati cerca anche in inglese"
msgid " If there are no results search in English"
msgstr " Se non ci sono risultati cerca in inglese"
msgctxt "#60654"
msgid "Include in blacklist"
@@ -2710,8 +2694,8 @@ msgid "Simultaneous search (multiprocessing)"
msgstr "Ricerca contemporanea (multiprocessing)"
msgctxt "#60657"
msgid "Show Results:"
msgstr "Mostra risultati:"
msgid "Show results"
msgstr "Mostra risultati"
msgctxt "#60658"
msgid "Grouped by content"
@@ -2730,8 +2714,8 @@ msgid "News"
msgstr "Novità"
msgctxt "#60662"
msgid "code cleaning"
msgstr "pulizia di codice"
msgid " Language"
msgstr " Lingua"
msgctxt "#60663"
msgid "Add the progress window"
@@ -2774,8 +2758,8 @@ msgid "Global Search"
msgstr "Ricerca globale"
msgctxt "#60673"
msgid "Number of Search Threads"
msgstr "Numero di Threads di Ricerca"
msgid "Number of search threads"
msgstr "Numero di threads di ricerca"
msgctxt "#60674"
msgid "Show Results:"
@@ -3242,24 +3226,24 @@ msgid "Icons set"
msgstr "Set di icone"
msgctxt "#70109"
msgid "Sync with Trakt.tv (You must have an account)"
msgstr "Sincronizza con Trakt.tv (necessario un account)"
msgid "Syncronize with Trakt.tv"
msgstr "Sincronizza con Trakt.tv"
msgctxt "#70110"
msgid "Priority Method"
msgstr "Priorità"
msgctxt "#70111"
msgid "Stop looking when you find an option"
msgstr "Smettere di cercare quando si trova un'opzione"
msgid "Stop search when find an option"
msgstr "Termina ricerca quando si trova un'opzione"
msgctxt "#70112"
msgid "Hide payment servers without an account"
msgstr "Nascondere servers senza account"
msgstr "Nascondere server senza account"
msgctxt "#70113"
msgid "Password (default 0000)"
msgstr "Password (default 0000):"
msgstr "Password (default 0000)"
msgctxt "#70114"
msgid "Only until Kodi restarts"
@@ -3270,36 +3254,36 @@ msgid "Request password to open adult channels"
msgstr "Richiedi password per aprire canali per adulti"
msgctxt "#70116"
msgid "New password:"
msgstr "Nuova password:"
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
msgctxt "#70117"
msgid "Confirm New password:"
msgstr "Conferma Nuova password:"
msgid "Confirm new password"
msgstr "Conferma nuova password"
msgctxt "#70118"
msgid "Folder name for TV shows"
msgstr "Nome della cartella per serie TV"
msgid "TV shows folder"
msgstr "Cartella serie TV"
msgctxt "#70119"
msgid "Folder name for movies"
msgstr "Nome della cartella per film"
msgid "Movies folder"
msgstr "Cartella film"
msgctxt "#70120"
msgid "Add KoD content to Kodi video library"
msgstr "Aggiungi i contenuti di KoD alla videoteca di Kodi"
msgctxt "#70121"
msgid "Activate Home Page"
msgstr "Attivare Pagina iniziale"
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
msgctxt "#70122"
msgid "Custom (select from a channel)"
msgstr "Personalizzato (selezionare da un canale)"
msgid "Show channel (select it from homepage)"
msgstr "Mostra canale (seleziona dalla homepage)"
msgctxt "#70123"
msgid "Show Recent"
msgstr "Mostra Novità"
msgid "Show news"
msgstr "Mostra novità"
msgctxt "#70124"
msgid "Category"
@@ -3383,7 +3367,7 @@ msgstr "VO (Versione Originale)"
msgctxt "#70145"
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
msgstr "Server"
msgctxt "#70146"
msgid "Add to video library"
@@ -3402,36 +3386,36 @@ msgid "Others"
msgstr "Altro"
msgctxt "#70150"
msgid "Movie/TV show info in contextual menu"
msgstr "Info film/serie TV nel menu contestuale"
msgid "Contextual menu"
msgstr "Menu contestuale"
msgctxt "#70151"
msgid "Show Infoplus option:"
msgstr "Mostra opzione Infoplus:"
msgid "Show Infoplus"
msgstr "Mostra Infoplus"
msgctxt "#70152"
msgid "Show ExtendedInfo option (External addon required):"
msgstr "Mostra opzione ExtendedInfo (Necessario addon esterno):"
msgid "Show ExtendedInfo"
msgstr "Mostra ExtendedInfo"
msgctxt "#70153"
msgid "Buttons/Access keys (changes require Kodi restart)"
msgstr "Pulsanti/Chiavi di accesso (le modifiche richiedono il riavvio di Kodi)"
msgid "KoD shortcut"
msgstr "Scorciatoia KoD"
msgctxt "#70154"
msgid "TheMovieDB (obtains data for movies or TV shows)"
msgstr "TheMovieDB (ottieni dati dei film o serie TV)"
msgid "TMDB search options"
msgstr "Opzioni di ricerca TMDB"
msgctxt "#70155"
msgid "Simultaneous searches (may cause instability)"
msgstr "Ricerche Simultanee (può causare instabilità)"
msgid "Simultaneous searches"
msgstr "Ricerche simultanee"
msgctxt "#70156"
msgid "Search extended information (actor's data) Increase search time"
msgstr "Cerca informazioni estese (dati sugli attori) Aumenta il tempo di ricerca"
msgid "Search actor's information"
msgstr "Cerca informazioni sugli attori"
msgctxt "#70157"
msgid "Use cache (improves recurring searches)"
msgstr "Usa cache (migliora le ricerche ricorrenti)"
msgid "Use cache"
msgstr "Usa cache"
msgctxt "#70158"
msgid "every 1 day"
@@ -3454,8 +3438,8 @@ msgid "Renew cache?"
msgstr "Rinnovare la cache?"
msgctxt "#70163"
msgid "Press to 'Clear cache' saved"
msgstr "Clicca per 'Eliminare la cache' salvata"
msgid "Clear cache"
msgstr "Pulire la cache"
msgctxt "#70164"
msgid "Free First"
@@ -3730,8 +3714,8 @@ msgid "Move the downloaded file to the video library"
msgstr "Sposta i files scaricati nella videoteca"
msgctxt "#70232"
msgid "View files downloaded from downloads"
msgstr "Visualizzare i files scaricati da Downloads"
msgid "View downloaded files"
msgstr "Visualizza file scaricati"
msgctxt "#70233"
msgid " - Size per block"
@@ -3766,8 +3750,8 @@ msgid "The highest"
msgstr "La più alta"
msgctxt "#70242"
msgid "Choose the fastest servers"
msgstr "Scegli i servers più veloci"
msgid "Choose fastest servers"
msgstr "Scegli server più veloci"
msgctxt "#70243"
msgid "Download"
@@ -3811,7 +3795,7 @@ msgstr "[B]Durata: %s minuti[/B]"
msgctxt "#70253"
msgid "Torrent client settings"
msgstr "Impostazioni Client Torrent"
msgstr "Impostazioni client torrent"
msgctxt "#70254"
msgid "Internal Client"
@@ -3930,20 +3914,20 @@ msgid "%.2f%% of %.1fMB %s | %.1f kB/s"
msgstr "%.2f%% di %.1fMB %s | %.1f kB/s"
msgctxt "#70285"
msgid "Configure News"
msgstr "Configura Novità"
msgid "Configure news"
msgstr "Configura novità"
msgctxt "#70286"
msgid "Configure Search"
msgstr "Configura Ricerca"
msgid "Configure search"
msgstr "Configura ricerca"
msgctxt "#70287"
msgid "Configure VideoLibrary"
msgstr "Configura Videoteca"
msgid "Configure video library"
msgstr "Configura videoteca"
msgctxt "#70288"
msgid "Configure Downloads"
msgstr "Configura Downloads"
msgid "Configure downloads"
msgstr "Configura downloads"
msgctxt "#70291"
msgid "Error, during conversion"
@@ -4887,7 +4871,7 @@ msgstr "Verifica dei contatori di video visti/non visti (deselezionare per verif
msgctxt "#70527"
msgid "My links"
msgstr "I Miei Link"
msgstr "I miei link"
msgctxt "#70528"
msgid "Default folder"
@@ -5030,12 +5014,12 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgctxt "#70564"
msgid "Enable Custom Theme"
msgstr "Abilita Tema Personalizzato"
msgid "Enable custom theme"
msgstr "Abilita tema personalizzato"
msgctxt "#70565"
msgid "Custom Theme Path"
msgstr "Percorso Tema Personalizzato"
msgid "Custom theme path"
msgstr "Percorso tema personalizzato"
msgctxt "#70566"
msgid "VOSI (Original Subtitled Italian Version)"
@@ -5086,24 +5070,24 @@ msgid "Modify starting from "
msgstr "Modifica partendo da "
msgctxt "#70578"
msgid "To avoid waiting too long when a server does not respond:"
msgstr "Per evitare di aspettare troppo a lungo quando un server non risponde:"
msgid "Torrents"
msgstr "Torrent"
msgctxt "#70579"
msgid "Settings of KoD updates"
msgstr "Impostazioni degli aggiornamenti di KoD"
msgid "KoD update"
msgstr "Aggiornamento KoD"
msgctxt "#70580"
msgid "Timeout (maximum waiting time)"
msgstr "Timeout (tempo massimo da aspettare)"
msgid "Server answer timeout (seconds)"
msgstr "Timeout risposta server (secondi)"
msgctxt "#70581"
msgid "Check for updates"
msgstr "Controlla gli aggiornamenti"
msgstr "Controlla aggiornamenti"
msgctxt "#70582"
msgid "Do you want to be notified?"
msgstr "Voi essere notificato?"
msgid "Updates notification"
msgstr "Notifiche aggiornamenti"
msgctxt "#70583"
msgid "Management of updates of other addons related to KoD:"
@@ -5542,8 +5526,8 @@ msgid "Are there special episodes in the TV show \n(Episode 0 Excluded)?"
msgstr "Sono presenti episodi speciali nella serie TV \n(Episodio 0 Escluso)?"
msgctxt "#70689"
msgid "Enable Download"
msgstr "Abilita Download"
msgid "Enable download"
msgstr "Abilita download"
msgctxt "#70690"
msgid "Disclaimer"
@@ -5594,7 +5578,7 @@ msgid "Restart Kodi to apply the changes"
msgstr "Riavvia Kodi per applicare le modifiche"
msgctxt "#70703"
msgid "Create directories with lowercase letters"
msgid "Create folders with lowercase letters"
msgstr "Crea cartelle con le lettere minuscole"
msgctxt "#70704"
@@ -5638,12 +5622,12 @@ msgid "Modify "
msgstr "Modifica "
msgctxt "#70715"
msgid "Customize Homepage"
msgstr "Personalizza Homepage"
msgid "Customized homepage"
msgstr "Homepage personalizzata"
msgctxt "#70716"
msgid "Select the elements you want to display on the Homepage"
msgstr "Seleziona gli elementi che vuoi visualizzare nella Homepage"
msgid "Homepage categories"
msgstr "Categorie homepage"
msgctxt "#70717"
msgid "Are all the special episodes present?"
@@ -5726,8 +5710,8 @@ msgid "Completed TV show"
msgstr "Serie TV completa"
msgctxt "#70737"
msgid "Side Menu"
msgstr "Menu Laterale"
msgid "Show side menu"
msgstr "Mostra menu laterale"
msgctxt "#70738"
msgid "Ready channels %d/%d"
@@ -5918,8 +5902,8 @@ msgid "Attention!"
msgstr "Attenzione!"
msgctxt "#70785"
msgid "Install external torrent client (Quasar)"
msgstr "Installa client torrent esterno (Quasar)"
msgid "Install Quasar"
msgstr "Installa Quasar"
# DNS start [ settings and declaration ]
@@ -5984,8 +5968,8 @@ msgid "You have not selected any choice, the cloudflare DNS will be used."
msgstr "Non hai selezionato nessuna scelta!\nVerranno utilizzati i DNS di cloudflare."
msgctxt "#707416"
msgid "how often you want to check for updates? (hours)"
msgstr "Ogni quanto vuoi che vengano controllati? (ore)"
msgid "Updates check interval (hours)"
msgstr "Intervallo controllo aggiornamenti (ore)"
msgctxt "#707417"
msgid "Favourite quality"
@@ -6048,7 +6032,7 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgctxt "#707432"
msgid "Disabed"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgctxt "#707433"