diff --git a/plugin.video.alfa/addon.xml b/plugin.video.alfa/addon.xml index e6a45882..770a89a5 100755 --- a/plugin.video.alfa/addon.xml +++ b/plugin.video.alfa/addon.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -19,13 +19,12 @@ [B]Estos son los cambios para esta versión:[/B] [COLOR green][B]Arreglos[/B][/COLOR] - ¤ allpelicuas ¤ asialiveaction ¤ danimados - ¤ MixToon ¤ pack +18 ¤ AbToon - ¤ hdfull - - [COLOR green][B]Novedades[/B][/COLOR] - ¤ uploadmp4 ¤ HomeCine ¤ CinemaUpload + ¤ allcalidad ¤ animeflv ¤ streamcloud + ¤ pack +18 ¤ divxtotal ¤ elitetorrent + ¤ estrenosgo ¤ mejortorrent ¤ mejortorrent1 + ¤ newpct1 ¤ pelismagnet + Agradecimientos a @shlibidon y @nyicris por colaborar con esta versión Navega con Kodi por páginas web para ver sus videos de manera fácil. diff --git a/plugin.video.alfa/resources/language/Catalan/strings.po b/plugin.video.alfa/resources/language/Catalan/strings.po new file mode 100644 index 00000000..17fa268c --- /dev/null +++ b/plugin.video.alfa/resources/language/Catalan/strings.po @@ -0,0 +1,5219 @@ +# Kodi Media Center language file +# strings 30000 thru 30999 reserved for plugins and plugin settings +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-02 13:12+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Last-Translator: Angedam\n" +"Last-Translator: Angedam\n" +"Language: ca\n" +"X-Language: ca_AD\n" +"X-Source-Language: en_GB\n" + +msgctxt "#20000" +msgid "Alfa" +msgstr "Alfa" + +msgctxt "#30001" +msgid "Check for updates:" +msgstr "" +"Cercar actualitzacions\n" +":" + +msgctxt "#30002" +msgid "Enable adult mode:" +msgstr "Activa el mode per adults:" + +msgctxt "#30003" +msgid "Enable debug logging:" +msgstr "Genera un log detallat:" + +msgctxt "#30004" +msgid "Automatic update channels:" +msgstr "Actualitza automàticament els canals:" + +msgctxt "#30005" +msgid "Default play setting:" +msgstr "Acció quan es selecciona un vídeo:" + +msgctxt "#30006" +msgid "Ask" +msgstr "Demanar que fer" + +msgctxt "#30007" +msgid "Watch in low quality" +msgstr "Reprodueix en qualitat baixa" + +msgctxt "#30008" +msgid "Watch in high quality" +msgstr "Reprodueix en qualitat alta" + +msgctxt "#30010" +msgid "Channel icons view:" +msgstr "Logos dels canals:" + +msgctxt "#30011" +msgid "Poster (vertical)" +msgstr "Pòster (vertical)" + +msgctxt "#30012" +msgid "Banner (horizontal)" +msgstr "Bàner (horizontal)" + +msgctxt "#30014" +msgid "Username:" +msgstr "Usuari:" + +msgctxt "#30015" +msgid "Password:" +msgstr "Contrassenya:" + +msgctxt "#30017" +msgid "Download path:" +msgstr "Directori de descàrregues:" + +msgctxt "#30018" +msgid "Download list path:" +msgstr "Directori de la llista descàrregues:" + +msgctxt "#30019" +msgid "Filter channels by language:" +msgstr "Filtrar canals per idioma:" + +msgctxt "#30043" +msgid "Force view mode:" +msgstr "Tria la millor vista (Només Confluence):" + +msgctxt "#30044" +msgid "Play mode:" +msgstr "Mode de reproducció:" + +msgctxt "#30050" +msgid "Server connection error" +msgstr "No es pot connectar amb el servidor" + +msgctxt "#30051" +msgid "Website error message (http code %d)" +msgstr "El lloc web no funciona correctament (error http %d)" + +msgctxt "#30055" +msgid "Video not available" +msgstr "Vídeo no disponible" + +msgctxt "#30057" +msgid "The video has been removed from %s" +msgstr "El vídeo ja no està a %s" + +msgctxt "#30058" +msgid "Try another server or channel" +msgstr "Prova a un altre servidor o a un altre canal" + +msgctxt "#30065" +msgid "Unsopported Server" +msgstr "Servidor no suportat" + +msgctxt "#30067" +msgid "Videolibrary path:" +msgstr "Directori de la videoteca:" + +msgctxt "#30068" +msgid "Filter by servers:" +msgstr "Filtrar per servidors:" + +msgctxt "#30100" +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +msgctxt "#30101" +msgid "Downloads" +msgstr "Descàrregues" + +msgctxt "#30102" +msgid "Favorites" +msgstr "Preferits" + +msgctxt "#30103" +msgid "Global search" +msgstr "Cerca" + +msgctxt "#30104" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +msgctxt "#30105" +msgid "Removed from favorites" +msgstr "S'ha tret de preferits" + +msgctxt "#30108" +msgid "added to favorites" +msgstr "s'ha afegit a preferits" + +msgctxt "#30109" +msgid "added to download list" +msgstr "s'ha afegit a la llista de les descàrregues" + +msgctxt "#30112" +msgid "Enter title to search" +msgstr "Introdueix el títol a cercar" + +msgctxt "#30118" +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +msgctxt "#30119" +msgid "Choose a Category" +msgstr "Selecciona una Categoria" + +msgctxt "#30121" +msgid "All" +msgstr "Tots" + +msgctxt "#30122" +msgid "Movies" +msgstr "Pel·lícules" + +msgctxt "#30123" +msgid "TV Shows" +msgstr "Sèries" + +msgctxt "#30124" +msgid "Anime" +msgstr "Anime" + +msgctxt "#30125" +msgid "Documentaries" +msgstr "Documentals" + +msgctxt "#30126" +msgid "Adult" +msgstr "Adults" + +msgctxt "#30130" +msgid "Recent" +msgstr "Novetats" + +msgctxt "#30131" +msgid "Videolibrary" +msgstr "Videoteca" + +msgctxt "#30135" +msgid "added to the videolibrary" +msgstr "s'ha afegit a la videoteca" + +msgctxt "#30136" +msgid "Original version" +msgstr "Versió original" + +msgctxt "#30137" +msgid "Direct" +msgstr "Directes" + +msgctxt "#30151" +msgid "Watch the video" +msgstr "Reprodueix el vídeo" + +msgctxt "#30153" +msgid "Download" +msgstr "Descarrega" + +msgctxt "#30154" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Treu de preferits" + +msgctxt "#30155" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Afegeix a preferits" + +msgctxt "#30161" +msgid "Add to videolibrary" +msgstr "Afegeix a la videoteca" + +msgctxt "#30162" +msgid "Search for trailer" +msgstr "Cerca el tràiler" + +msgctxt "#30163" +msgid "Choose an option" +msgstr "Tria una opció" + +msgctxt "#30164" +msgid "Delete this file" +msgstr "Esborra aquest fitxer" + +msgctxt "#30200" +msgid "Square" +msgstr "Quadrat" + +msgctxt "#30300" +msgid "Faster context menus" +msgstr "Menús contextuals ràpids (algunes opccions potser no funcionen)" + +msgctxt "#30501" +msgid "Paths" +msgstr "Rutes" + +msgctxt "#30974" +msgid "Search in Channels" +msgstr "Cercar per els canals" + +msgctxt "#30975" +msgid "Movie Info" +msgstr "Informació de la pel-lícula" + +msgctxt "#30976" +msgid "TVShows - Airing Today" +msgstr "TVShows - Airing Today" + +msgctxt "#30977" +msgid "Last Episodes - On-Air" +msgstr "Últims episodis - en emissió" + +msgctxt "#30978" +msgid "New TVShows" +msgstr "Noves Sèries" + +msgctxt "#30979" +msgid "Character Info" +msgstr "Informació de personatges" + +msgctxt "#30980" +msgid "Search by Title" +msgstr "Cerca per títol" + +msgctxt "#30981" +msgid "Search by Person" +msgstr "Cerca per persona" + +msgctxt "#30982" +msgid "Search by Company" +msgstr "Cerca per Companyia" + +msgctxt "#30983" +msgid "Now Playing" +msgstr "Reproduïnt ara" + +msgctxt "#30984" +msgid "Popular" +msgstr "Populars" + +msgctxt "#30985" +msgid "Top Rated" +msgstr "Millor valorades" + +msgctxt "#30986" +msgid "Search by Collection" +msgstr "Cerca per col-leció" + +msgctxt "#30987" +msgid "Genre" +msgstr "Generes" + +msgctxt "#30988" +msgid "Search by Year" +msgstr "Cerca per anys" + +msgctxt "#30989" +msgid "Search Similar Movies" +msgstr "Cercar pel-licules semblants" + +msgctxt "#30990" +msgid "Search TV show" +msgstr "Cercar sèries" + +msgctxt "#30991" +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" + +msgctxt "#30992" +msgid "Next Page" +msgstr "Seguent pàgina" + +msgctxt "#30993" +msgid "Looking for %s..." +msgstr "Cercant %s..." + +msgctxt "#30994" +msgid "Searching in %s..." +msgstr "Cercant a %s..." + +msgctxt "#30995" +msgid "%d found so far: %s" +msgstr "%d Trobat fins ara: %s" + +msgctxt "#30996" +msgid "Most Voted" +msgstr "Els mes botats" + +msgctxt "#30997" +msgid "Academy Awards" +msgstr "Premis de l'acadèmia" + +msgctxt "#30998" +msgid "Shortcut" +msgstr "Shortcut" + +msgctxt "#30999" +msgid "Add key to open Shortcut" +msgstr "Afegir tecla per el Shortcut" + +msgctxt "#50000" +msgid "Sagas" +msgstr "Sagues" + +msgctxt "#50001" +msgid "Today on TV" +msgstr "Avui a TV" + +msgctxt "#50002" +msgid "Latest News" +msgstr "Últimes Novetats" + +msgctxt "#50003" +msgid "Loading" +msgstr "Carregant" + +msgctxt "#50004" +msgid "Path: " +msgstr "Ruta: " + +msgctxt "#59970" +msgid "Synchronization with Trakt started" +msgstr "Sincronització amb Trakt iniciada" + +msgctxt "#59971" +msgid "Alfa Auto-configuration" +msgstr "Alfa Auto-configuració" + +#, qt-format +msgctxt "#59972" +msgid "Search for: '%s' | Found: %d vídeos | Time: %2.f seconds" +msgstr "Cercant: '%s' | Trobat: %d vídeos | Temps: %2.f Segons" + +msgctxt "#59973" +msgid "Search Cancelled" +msgstr "Cerca cancel·lada" + +msgctxt "#59974" +msgid "Choose categories" +msgstr "Escollir categories" + +msgctxt "#59975" +msgid "Subtitles" +msgstr "VOS" + +msgctxt "#59976" +msgid "Latin" +msgstr "Llatí" + +msgctxt "#59977" +msgid "4k" +msgstr "4k" + +msgctxt "#59978" +msgid "horror" +msgstr "terror" + +msgctxt "#59979" +msgid "kids" +msgstr "infantils" + +msgctxt "#59980" +msgid "Castilian" +msgstr "Castellà " + +msgctxt "#59981" +msgid "latin" +msgstr "llatí" + +msgctxt "#59982" +msgid "torrent" +msgstr "torrent" + +msgctxt "#59983" +msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)" +msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)" + +msgctxt "#59985" +msgid "Error in the channel " +msgstr "Error al canal " + +msgctxt "#59986" +msgid "Error loading the server: %s\n" +msgstr "Error al carregar el servidor: %s\n" + +msgctxt "#59987" +msgid "Start downloading now?" +msgstr " Iniciar la descàrrega ara?" + +msgctxt "#59988" +msgid "Saving configuration..." +msgstr " Desant configuració" + +msgctxt "#59989" +msgid "Please wait" +msgstr " Espereu un moment si us plau." + +msgctxt "#59990" +msgid "Channels included in the search" +msgstr "Canals inclosos en la recerca" + +msgctxt "#59991" +msgid "All" +msgstr "Tots" + +msgctxt "#59992" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +msgctxt "#59993" +msgid "Configuration -- Search" +msgstr " Configuració -- Cercador" + +msgctxt "#59994" +msgid "Choose channels to include in your search" +msgstr "Triar canals inclosos en la recerca" + +msgctxt "#59995" +msgid "Saved Searches" +msgstr "Recerques guardades" + +msgctxt "#59996" +msgid "Delete saved searches" +msgstr "Esborrar cerques guardades" + +msgctxt "#59997" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +msgctxt "#59998" +msgid "Search by categories (advanced search)" +msgstr "Cercar per categories (cerca avançada)" + +msgctxt "#59999" +msgid "Search for actor/actress" +msgstr "Buscar actor/actriu" + +msgctxt "#60000" +msgid "Filter server (Black List)" +msgstr "Filtrar servidors (Llista Negra)" + +msgctxt "#60001" +msgid "" +"Filter server (Black List)\n" +"No connection available that meets the requirements of the Black list.\n" +"Try again by changing the filter in 'Server Configuration" +msgstr "" +"Filtrar servidors (Llista Negra)\n" +"No hi ha enllaços disponibles que compleixin els requisits de la seva Llista " +"Negra\n" +"Proveu de nou modificant el filtre a 'configuració servidors" + +msgctxt "#60003" +msgid "Connecting with %s" +msgstr "Conectant amb %s" + +msgctxt "#60004" +msgid "No connector for the server %s" +msgstr "No existeix connector per el servidor %s" + +msgctxt "#60005" +msgid "Connecting with %s" +msgstr "Connectant con %s" + +msgctxt "#60006" +msgid "An error has occurred in %s" +msgstr "S'ha produit un error a %s" + +msgctxt "#60007" +msgid "An error has occurred on %s" +msgstr "S'ha produït un error en %s" + +msgctxt "#60008" +msgid "Process completed" +msgstr "Proces finalitzat" + +msgctxt "#60009" +msgid "To watch a vide on %s you need
an account on: %s" +msgstr "Per veure un vídeo a %s necessites
un compte a: %s" + +msgctxt "#60010" +msgid "" +"All available links belongs to server on your black list.\n" +"Do you want to show these links?" +msgstr "" +"Filtrar servidors (Llista Negra)\n" +"Tots els enllaços disponibles pertanyen a servidors inclosos en el seu " +"Llista Negra. \n" +"Voleu mostrar aquests enllaços?" + +msgctxt "#60011" +msgid "Cache deleted" +msgstr "Memòria cau eliminada" + +msgctxt "#60012" +msgid "No video to play" +msgstr "No hi ha res a reproduir" + +msgctxt "#60013" +msgid "" +"This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, " +"check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please " +"report the error on : https://alfa-addon.com" +msgstr "" +"El web de la qual depèn sembla no estar disponible, pot tornar a intentar-" +"ho, si el problema persisteix verifiqui mitjançant un navegador web:% s. Si " +"la web funciona correctament informe l'error en: www.alfa-addon.com" + +msgctxt "#60014" +msgid "" +"It may be due to a connection problem, the web page of the channel has " +"changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, " +"see the log file." +msgstr "" +"Pot ser degut a una fallada de connexió, el web de la cadena ha canviat la " +"seva estructura, o un error intern de alfa. Per saber-ne més detalls, " +"consulta el registre." + +msgctxt "#60015" +msgid "Check the log for more details on the error." +msgstr "Comprova el log per veure mes detalls de l'error." + +msgctxt "#60016" +msgid "Segna film come non visto" +msgstr "Marcar pel·lícula com no vista" + +msgctxt "#60017" +msgid "Mark movie as not watched" +msgstr "Marcar pel·lícula com vista" + +msgctxt "#60018" +msgid "Delete movie/channel" +msgstr "Eliminar pel·lícula/canal" + +msgctxt "#60019" +msgid "Delete this movie" +msgstr "Eliminar aquesta pel·lícula" + +msgctxt "#60020" +msgid "Mark tv series as not watched" +msgstr "Marcar sèrie como no vista" + +msgctxt "#60021" +msgid "Mark tv series as watched" +msgstr "Marcar sèrie como vista" + +msgctxt "#60022" +msgid "Automatically find new episodes: Disable" +msgstr "Cercar automàticament nous episodis: Desactivar" + +msgctxt "#60023" +msgid "Automatically find new episodes: Enable" +msgstr "Cercar automàticament nous episodis: Activar" + +msgctxt "#60024" +msgid "Delete tv series/channel" +msgstr "Eliminar sèrie/canal" + +msgctxt "#60025" +msgid "Delete tv series" +msgstr "Eliminar aquesta sèrie" + +msgctxt "#60026" +msgid "Search for new episodes and update" +msgstr "Cercar nous episodis i actualitzar videoteca" + +msgctxt "#60027" +msgid "Season %s" +msgstr "Temporada %s" + +msgctxt "#60028" +msgid "Segna stagione come non vista" +msgstr "Marcar temporada com no vista" + +msgctxt "#60029" +msgid "Mark season as not watched" +msgstr "Marcar temporada com a vista" + +msgctxt "#60030" +msgid "*All the seasons" +msgstr "*Totes les temporades" + +msgctxt "#60031" +msgid "Season %s Episode %s" +msgstr "Temporada %s Episodi %s" + +msgctxt "#60032" +msgid "Mark episode as not watched" +msgstr "Marcar episodi como no vist" + +msgctxt "#60033" +msgid "Mark episode as watched" +msgstr "Marcar episodi com vist" + +msgctxt "#60034" +msgid "Show only link %s" +msgstr "Mostra només els enllaços de %s" + +msgctxt "#60035" +msgid "Show all the links" +msgstr " Mostra només els enllaços " + +msgctxt "#60036" +msgid "Episode %s" +msgstr "Episodi %s" + +msgctxt "#60037" +msgid "Tv series update ..." +msgstr "Actualitzant sèrie...." + +msgctxt "#60038" +msgid "An error has occurred on alfa" +msgstr "S'ha produït un error en alfa" + +msgctxt "#60039" +msgid "Error on channel %s" +msgstr "Error al canal %s" + +msgctxt "#60040" +msgid "Delete movie" +msgstr "Eliminar pel·lícula" + +msgctxt "#60041" +msgid "Delete tv series" +msgstr "Eliminar sèrie" + +msgctxt "#60042" +msgid "Delete only the links of %s" +msgstr "Eliminar només els enllaços de %s" + +msgctxt "#60043" +msgid "Delete %s links of channel %s" +msgstr "Eliminats %s enllaços del canal %s" + +msgctxt "#60044" +msgid "Do you want really to delete '%s' from videolibrary?" +msgstr "¿Realment desitja eliminar '%s' de la videoteca?" + +msgctxt "#60045" +msgid "Sync with Trakt started" +msgstr "Sincronització amb Trakt iniciada" + +msgctxt "#60046" +msgid "" +"TheMovieDB not present.\n" +"Install it now?" +msgstr "" +"TheMovieDB\n" +"La informació de TheMovieDB sobre la informació que se us envia.\n" +"Vols instal·lar-lo ara?" + +msgctxt "#60047" +msgid "The Movie Database is not installed." +msgstr "The Movie Database no instal-lat." + +msgctxt "#60048" +msgid "" +"The TVDB not present.\n" +"Install it now?" +msgstr "" +"The TVDB\n" +"La informació proporcionada per la TVDB no és coneguda per ningú.\n" +"Vols instal·lar-lo ara?" + +msgctxt "#60049" +msgid "The TVDB is not installed." +msgstr "The TVDB no instal-lat" + +msgctxt "#60050" +msgid "" +"TheMovieDB not present.\n" +"Install it now?" +msgstr "" +"TheMovieDB no present.\n" +"Instal-lar-ho ara?" + +msgctxt "#60051" +msgid "The Movie Database is not installed." +msgstr "La base de dades de pel·lícules no està instal·lada." + +msgctxt "#60052" +msgid "Error on setting LibraryPath in BD" +msgstr "Error en configurar LibraryPath en BD" + +msgctxt "#60053" +msgid "" +"Do you want to configure this scraper in italian as default option for the " +"movies ?" +msgstr "" +"Voleu configurar aquesta informació per explicar com explicar el problema " +"del castellà en espanyol?" + +msgctxt "#60054" +msgid "" +"Do you want to configure this scraper in italian as default option for the " +"tv series ?" +msgstr "" +"Voleu configurar aquesta informació de la versió espanyola a la versió " +"espanyola del trastorn?" + +msgctxt "#60055" +msgid "Error of provider configuration in BD." +msgstr "S'ha produït un error en traduir-vos a la informació de BD." + +msgctxt "#60056" +msgid "Videolibrary %s not configured" +msgstr "Videoteca %s no ha estat configurada" + +msgctxt "#60057" +msgid "Videolibrary %s configured" +msgstr "Videoteca %s configurada" + +msgctxt "#60058" +msgid "You need to restart Kodi for the changes to take effect." +msgstr " Necessites reiniciar el codi perquè els canvis es facin" + +msgctxt "#60059" +msgid "Congratulations, Kodi's video library has been configured correctly." +msgstr " Felicitacions, videoteca de Kodi s' ha configurat correctament " + +msgctxt "#60060" +msgid "Alfa Auto-configuration" +msgstr "Alfa Auto-configuració" + +msgctxt "#60062" +msgid "Adding movie..." +msgstr "Afegint pel·lícula..." + +msgctxt "#60063" +msgid "Error in adding movies to your video library..." +msgstr "" +"S'ha produït un error en afegir pel·lícules a la vostra biblioteca de vídeos" + +msgctxt "#60064" +msgid "Adding Episodes to the Video Library..." +msgstr "S'estan afegint episodis a la biblioteca de vídeos ..." + +msgctxt "#60065" +msgid "Added Episode" +msgstr " Afegint episodi... " + +msgctxt "#60066" +msgid "ERROR, It has NOT been possible to add the video to the video library" +msgstr "ERROR, la pel·lícula no s'ha afegit una videoteca" + +msgctxt "#60067" +msgid "" +"ERROR, tv series has NOT been added to videolibrary\n" +"It has NOT been possible to add no episode" +msgstr "" +"ERROR, la sèrie no s'ha afegit una videoteca\n" +"No importa quantes vegades vulgui obtenir un episodi" + +msgctxt "#60068" +msgid "ERROR, tv series has NOT been added to videolibrary" +msgstr "ERROR, la sèrie no s'ha afegit una videoteca" + +msgctxt "#60069" +msgid "ERRORE, tv series has NOT been added completely to videolibrary" +msgstr "" +"ERROR, la sèrie de televisió no s'ha afegit completament a la videoteca" + +msgctxt "#60070" +msgid "tv series has been added to videolibrary" +msgstr "S'ha afegit a la videoteca una sèrie de televisió" + +msgctxt "#60071" +msgid "Autoplay Configuration" +msgstr "Configuració automàtica de la reproducció" + +msgctxt "#60072" +msgid "It seems that links of %s are not working." +msgstr "Sembla que els enllaços de %s no estan funcionant." + +msgctxt "#60073" +msgid "Do you want to ignore all the links from this server?" +msgstr "Voleu ignorar tots els enllaços d'aquest servidor?" + +msgctxt "#60074" +msgid "It's not possible to use AutoPlay" +msgstr "No es pot fer servir Autoplay" + +msgctxt "#60075" +msgid "No coincidence" +msgstr "No hi ha coincidències" + +msgctxt "#60076" +msgid "" +"New quality/server available in \n" +"Configuration" +msgstr "" +"Nova qualitat / servidor disponible a\n" +"Configuració" + +msgctxt "#60077" +msgid "AutoPlay initialization error" +msgstr "Error en iniciar AutoPlay" + +msgctxt "#60078" +msgid "View the log for more information." +msgstr "Vegeu el registre per obtenir més informació." + +msgctxt "#60079" +msgid "AutoPlay (Turns AutoPlay On/Off)" +msgstr "AutoPlay (Activa o desactiva la reproducció automàtica)" + +msgctxt "#60080" +msgid "AutoPlay Language (Optional)" +msgstr "Idioma per AutoPlay (Opcional)" + +msgctxt "#60081" +msgid " Favorite servers" +msgstr " Servidors favorits" + +msgctxt "#60082" +msgid "Favorite server %s" +msgstr "Servidor Favorit %s" + +msgctxt "#60083" +msgid " Preferred Qualities" +msgstr "Qualitats preferides" + +msgctxt "#60084" +msgid "Preferred Quality %s" +msgstr "Qualitat preferida %s" + +msgctxt "#60085" +msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)" +msgstr " Prioritat (Indica l'ordre per Auto-Reproduir)" + +msgctxt "#60086" +msgid "It has been renamed to:" +msgstr "S'ha canviat el nom de:" + +msgctxt "#60087" +msgid "Unexpected error on channel %s" +msgstr "Error inesperat al canal % s" + +msgctxt "#60088" +msgid "Enter URL" +msgstr "Introduïu l'URL" + +msgctxt "#60089" +msgid "Enter the URL [Link to server/download]" +msgstr "Introduïu l'URL [Enllaç al servidor / baixada]" + +msgctxt "#60090" +msgid "Enter the URL [Direct link to video]." +msgstr "Introduïu l'URL [enllaç directe al vídeo]" + +msgctxt "#60091" +msgid "Enter the URL [Search for links in a URL]" +msgstr "Introduïu l'URL [Cerca d'enllaços en una URL]" + +msgctxt "#60092" +msgid "View Direct URL" +msgstr "Mostra l'URL directe" + +msgctxt "#60093" +msgid "There is no compatible video in this URL" +msgstr "No hi ha cap vídeo compatible en aquesta URL" + +msgctxt "#60200" +msgid "Download..." +msgstr "Descarregant..." + +msgctxt "#60201" +msgid "Download starting..." +msgstr "Iniciant descàrrega..." + +msgctxt "#60202" +msgid "Remaining time: %s" +msgstr "Temps restant: %s" + +msgctxt "#60203" +msgid "Downloader %s/%s" +msgstr "Downloader %s/%s" + +msgctxt "#60204" +msgid "Speed Meter" +msgstr "Mesurador de velocitat" + +msgctxt "#60205" +msgid "File Writer" +msgstr "Escriptor de fitxers" + +msgctxt "#60206" +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +msgctxt "#60207" +msgid "Download..." +msgstr "Descarregant..." + +msgctxt "#60208" +msgid "You can't download this video" +msgstr "No pots baixar aquest vídeo" + +msgctxt "#60209" +msgid "RTMP downloads are not" +msgstr "Les descàrregues RTMP no ho són" + +msgctxt "#60210" +msgid "still supported" +msgstr "encara suportat" + +msgctxt "#60211" +msgid "Missing %s" +msgstr "Falta %s" + +msgctxt "#60212" +msgid "Check that rtmpdump is installed" +msgstr "Comproveu que hi hagi rtmpdump instal·lat" + +msgctxt "#60213" +msgid "The RTMP download option is experimental" +msgstr "L'opció de baixada RTMP és experimental" + +msgctxt "#60214" +msgid "and the video will be downloaded in the background." +msgstr "el vídeo es descarregarà en segon pla." + +msgctxt "#60215" +msgid "No progress bar will be displayed." +msgstr "No es mostrarà cap barra de progrés." + +msgctxt "#60216" +msgid "addon" +msgstr "addon" + +msgctxt "#60217" +msgid "Download..." +msgstr "Descarregant..." + +msgctxt "#60218" +msgid "%.2fMB/%.2fMB (%d%%) %.2f Kb/s %s missing " +msgstr "%.2fMB/%.2fMB (%d%%) %.2f Kb/s %s falta " + +msgctxt "#60219" +msgid "Copying the file" +msgstr "Copiant arxiu" + +msgctxt "#60220" +msgid "Error while deleting the file" +msgstr "S'ha produït un error en eliminar el fitxer" + +msgctxt "#60221" +msgid "Error while deleting the directory" +msgstr "S'ha produït un error en eliminar el directori" + +msgctxt "#60222" +msgid "Error while creating the directory" +msgstr "S'ha produït un error en crear el directori" + +msgctxt "#60223" +msgid "Enter another name" +msgstr "Introduïu un altre nom" + +msgctxt "#60224" +msgid "Complete information" +msgstr "Informació completa" + +msgctxt "#60225" +msgid "Search in TheMovieDB.org" +msgstr "Cercar a TheMovieDB.org" + +msgctxt "#60226" +msgid "Search in TheTvDB.org" +msgstr "Cercar a TheTvDB.com" + +msgctxt "#60227" +msgid "Identifier not found for: %s" +msgstr "Identificador no trobat per a: %s" + +msgctxt "#60228" +msgid "No information found for: %s" +msgstr "No s'ha trobat informació per a: %s" + +msgctxt "#60229" +msgid "Enter the name of %s to search" +msgstr "Introduir el nom de %s a cercar" + +msgctxt "#60230" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +msgctxt "#60231" +msgid "Original title" +msgstr "Títol original" + +msgctxt "#60232" +msgid "Year" +msgstr "Any" + +msgctxt "#60233" +msgid "Identifiers:" +msgstr "Identificadors:" + +msgctxt "#60234" +msgid " The Movie Database ID" +msgstr " The Movie Database ID" + +msgctxt "#60235" +msgid " URL Tmdb" +msgstr " URL Tmdb" + +msgctxt "#60236" +msgid " The TVDB ID" +msgstr " The TVDB ID" + +msgctxt "#60237" +msgid " URL TVDB" +msgstr " URL TVDB" + +msgctxt "#60238" +msgid " IMDb ID" +msgstr " IMDb ID" + +msgctxt "#60239" +msgid " Other ID" +msgstr " Un altre ID" + +msgctxt "#60240" +msgid "Images(urls):" +msgstr "Imatges (urls):" + +msgctxt "#60241" +msgid " Background" +msgstr " Fons" + +msgctxt "#60242" +msgid " Thumbnail" +msgstr " Miniatura" + +msgctxt "#60243" +msgid "Type of content" +msgstr "Tipus de contingut" + +msgctxt "#60244" +msgid "Movie" +msgstr "Pel-lícula" + +msgctxt "#60245" +msgid "Series" +msgstr "Sêrie" + +msgctxt "#60246" +msgid "Full information" +msgstr "Informació completa" + +msgctxt "#60247" +msgid "[%s]: Select the correct %s" +msgstr "[%s]: Selecciona la %s correcta" + +msgctxt "#60248" +msgid "Login to this page: %s" +msgstr "Inicia sessió en aquesta pàgina: %s" + +msgctxt "#60249" +msgid "Enter this code and accept: %s" +msgstr "Introduïu aquest codi i accepteu: %s" + +msgctxt "#60250" +msgid "Once done, click here!" +msgstr "Un cop fet, feu clic aquí." + +msgctxt "#60251" +msgid "Synchronize with Trakt. Do not close this window" +msgstr "Sincronitza amb Trakt No tanqueu aquesta finestra" + +msgctxt "#60252" +msgid "1. Enter the following URL: %s" +msgstr "1. Entra dins la seguent url: %s" + +msgctxt "#60253" +msgid "2. Enter this code on the page and accept: %s" +msgstr "2. Introduïu aquest codi a la pàgina i accepteu: %s" + +msgctxt "#60254" +msgid "3. Wait until this window closes" +msgstr "3. Espereu fins que aquesta finestra es tanqui" + +msgctxt "#60255" +msgid "Successfully completed" +msgstr "S'ha completat correctament" + +msgctxt "#60256" +msgid "Account linked correctly" +msgstr "Compte enllaçat correctament" + +msgctxt "#60257" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgctxt "#60258" +msgid "Problem in the connection process" +msgstr "Problema en el procés de connexió" + +msgctxt "#60259" +msgid "Account linked correctly" +msgstr "Compte enllaçat correctament" + +msgctxt "#60260" +msgid "Problem in the connection process" +msgstr "Problema en el procés de connexió" + +msgctxt "#60261" +msgid "Alfa" +msgstr "Alfa" + +msgctxt "#60262" +msgid "You can install the Trakt script below." +msgstr "Podeu instal·lar l'script Trakt a continuació." + +msgctxt "#60263" +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Voleu continuar?" + +msgctxt "#60264" +msgid "In progress" +msgstr "En progrés" + +msgctxt "#60265" +msgid "Completed" +msgstr "Finalitzada" + +msgctxt "#60266" +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +msgctxt "#60267" +msgid "Adventure" +msgstr "Aventura" + +msgctxt "#60268" +msgid "Animation" +msgstr "Animació" + +msgctxt "#60270" +msgid "Comedy" +msgstr "Comèdia" + +msgctxt "#60271" +msgid "Crime" +msgstr "Crim" + +msgctxt "#60273" +msgid "Family" +msgstr "Familiar" + +msgctxt "#60274" +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasía" + +msgctxt "#60275" +msgid "Cooking" +msgstr "Cuina" + +msgctxt "#60276" +msgid "Contests" +msgstr "Concurs" + +msgctxt "#60277" +msgid "Home and garden" +msgstr "Llar i jardí" + +msgctxt "#60278" +msgid "Mistery" +msgstr "Misteri" + +msgctxt "#60279" +msgid "News" +msgstr "Noticies" + +msgctxt "#60280" +msgid "Romantic" +msgstr "Romántica" + +msgctxt "#60281" +msgid "Science fiction" +msgstr "Ciència ficció" + +msgctxt "#60282" +msgid "Soap Opera" +msgstr "Telenovela" + +msgctxt "#60283" +msgid "Sport" +msgstr "Esport" + +msgctxt "#60284" +msgid "Talk Show" +msgstr "Programa d'entrevistes" + +msgctxt "#60285" +msgid "Travels" +msgstr "Viatges" + +msgctxt "#60286" +msgid "Pre-child audience: children under 6 years" +msgstr "Públic infantil: menors de 6 anys" + +msgctxt "#60287" +msgid "Child audience: from 7 years old" +msgstr "Públic infantil: des de 7 anys" + +msgctxt "#60288" +msgid "General audience: without family control" +msgstr "Públic general: sense control familiar" + +msgctxt "#60289" +msgid "Parental control" +msgstr "Control parental" + +msgctxt "#60290" +msgid "More than 14 years old" +msgstr "Majors de 14 anys" + +msgctxt "#60291" +msgid "More than 17 years old" +msgstr "Majors de 17 anys" + +msgctxt "#60292" +msgid "Searching for TV Series Information" +msgstr "Cerca de la informació de la sèrie de televisió" + +msgctxt "#60293" +msgid "Please wait..." +msgstr "Espereu..." + +msgctxt "#60294" +msgid "Searching for TV Series Information" +msgstr "Cerca de la informació de la sèrie de televisió" + +msgctxt "#60295" +msgid "Loading results..." +msgstr "S'estan carregant els resultats ..." + +msgctxt "#60296" +msgid "Searching for TV Series Information" +msgstr "Cerca de la informació de la sèrie de televisió" + +msgctxt "#60297" +msgid "Find %s possible matches" +msgstr "Cerca %s coincidència possible" + +msgctxt "#60298" +msgid "[%s]: Select the correct TV series" +msgstr "[%s]: Seleccioneu la sèrie de televisió correcta" + +msgctxt "#60299" +msgid "Not found in the language '%s'" +msgstr "No s'ha trobat al idioma '%s'" + +msgctxt "#60300" +msgid "Search in language 'en'" +msgstr "Cerca en idioma en'" + +msgctxt "#60301" +msgid "Not found in the language '%s'" +msgstr "No s'ha trobar al idioma '%s'" + +msgctxt "#60302" +msgid "Search in language 'en'" +msgstr "Cerca amb idioma 'en'" + +msgctxt "#60303" +msgid "The file already exists" +msgstr "L'arxiu ja existeix" + +msgctxt "#60304" +msgid "The unzipped %s file already exists, or you want to overwrite it.?" +msgstr "L'arxiu %s a descomprimir ja existeix, ¿del vols sobreescriure?" + +msgctxt "#60305" +msgid "Adult channels" +msgstr "Canals para adults" + +msgctxt "#60306" +msgid "The fields 'New password' and 'Confirm new password' do not match" +msgstr " Els camps 'Nova contrasenya' i 'Confirmar nova' no coincideixen. " + +msgctxt "#60307" +msgid "Use 'Preferences' to change your password" +msgstr "Utilitzeu \"Preferències\" per canviar la vostra contrasenya" + +msgctxt "#60308" +msgid "Adult channels" +msgstr "Canals per adults" + +msgctxt "#60309" +msgid "The password is not correct." +msgstr "La contrasenya no es correcta." + +msgctxt "#60310" +msgid "Changes made in this section will not be saved." +msgstr "Canvis realitzats en aquesta secció. no es desaran" + +msgctxt "#60311" +msgid "Download..." +msgstr "Descarregant..." + +msgctxt "#60312" +msgid "Close this window to start playback" +msgstr "Tanqueu aquesta finestra per iniciar la reproducció" + +msgctxt "#60313" +msgid "Cancel this window to start playback" +msgstr "Cancel·la aquesta finestra per iniciar la reproducció" + +msgctxt "#60314" +msgid "Speed: " +msgstr "Velocitat: " + +msgctxt "#60315" +msgid " KB/s " +msgstr " KB/s " + +msgctxt "#60316" +msgid "MB of " +msgstr "MB de " + +msgctxt "#60317" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgctxt "#60318" +msgid "Remaining time: " +msgstr "Temps Restant: " + +msgctxt "#60319" +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel·lat" + +msgctxt "#60320" +msgid "Download in background cancelled" +msgstr "S'ha cancel·lat la baixada en segon pla" + +msgctxt "#60321" +msgid "Press the button to be used to open the window" +msgstr "Premeu el botó que s'utilitzarà per obrir la finestra" + +msgctxt "#60322" +msgid "You have %s seconds" +msgstr "Tens %s segons" + +msgctxt "#60323" +msgid "Press the button to be used to open the window" +msgstr "Prem la tecla a fer servir per obrir la finestra" + +msgctxt "#60324" +msgid "You have %s seconds" +msgstr "Tens %s segons" + +msgctxt "#60325" +msgid "Saved key" +msgstr "Tecla desada" + +msgctxt "#60326" +msgid "Restart Kodi to apply changes" +msgstr "Reinicia Kodi perquè s'apliquin els canvis" + +msgctxt "#60327" +msgid "Novelties" +msgstr "Novetats" + +msgctxt "#60328" +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +msgctxt "#60329" +msgid "Search" +msgstr "Cercador" + +msgctxt "#60330" +msgid "Favorites" +msgstr "Preferits" + +msgctxt "#60331" +msgid "Videolibrary" +msgstr "Videoteca" + +msgctxt "#60332" +msgid "Downloads" +msgstr "Descàrregues" + +msgctxt "#60333" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +msgctxt "#60334" +msgid "Password for adult channels" +msgstr "Contrasenya per a canals d'adults" + +msgctxt "#60335" +msgid "Watch in" +msgstr "Veure dins" + +msgctxt "#60336" +msgid "Download in" +msgstr "Descarregar a " + +msgctxt "#60337" +msgid "alfa-MCT: No support adf.ly" +msgstr "alfa-MCT: Sense suport adf.ly" + +msgctxt "#60338" +msgid "The script does not support URL reduction adf.ly." +msgstr "L'script no soporta l'acortador d' urls adf.ly." + +msgctxt "#60339" +msgid "Nothing to Play" +msgstr "No es pot visualitzar" + +msgctxt "#60342" +msgid "Download completed: " +msgstr "Descàrrega Complerta:" + +msgctxt "#60343" +msgid "BMC-Kodi has closed the video." +msgstr "XBMC-Kodi Ha tencar el video." + +msgctxt "#60344" +msgid "Continue with the session?" +msgstr "Continuar amb la sessió?" + +msgctxt "#60345" +msgid "alfa-MCT: List of videos" +msgstr "alfa-MCT: Llista de vídeos" + +msgctxt "#60346" +msgid "Delete video downloads" +msgstr "Elimina les baixades de vídeo" + +msgctxt "#60347" +msgid "No items to display" +msgstr "No hi ha cap element per mostrar" + +msgctxt "#60348" +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +msgctxt "#60349" +msgid "Go to the Main Menu" +msgstr "Anar al Menú principal" + +msgctxt "#60350" +msgid "[COLOR yellow]Search in other channels[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Cercar a altres canals[/COLOR]" + +msgctxt "#60351" +msgid "[COLOR 0xffccff00]Set as Homepage[/COLOR]" +msgstr "[COLOR 0xffccff00]Definir como pagina de inicio[/COLOR]" + +msgctxt "#60352" +msgid "Add TV Series to Videolibrary" +msgstr "Afegir sèrie a Videoteca" + +msgctxt "#60353" +msgid "Add Movie to Videolibrary" +msgstr "Afegeix pel·lícula a Videoteca" + +msgctxt "#60354" +msgid "Download Movie" +msgstr "Descarregar Pel·lícula" + +msgctxt "#60355" +msgid "Download TV Series" +msgstr "Descarregar sèries" + +msgctxt "#60356" +msgid "Download Episode" +msgstr "Descarregar Episodi" + +msgctxt "#60357" +msgid "Download Season" +msgstr "Descarregar Temporada" + +msgctxt "#60358" +msgid "Open Configuration" +msgstr "Obrir Configuració" + +msgctxt "#60359" +msgid "Search Trailer" +msgstr "Cercar Trailer" + +msgctxt "#60360" +msgid "[COLOR 0xffccff00][/COLOR]" +msgstr "[COLOR 0xffccff00][/COLOR]" + +msgctxt "#60361" +msgid "Super Favourites Menu" +msgstr " Menú Favorits" + +msgctxt "#60362" +msgid "You can't watch this video because..." +msgstr "No pots mirar aquest vídeo perquè ..." + +msgctxt "#60363" +msgid "The server on which it is hosted" +msgstr "El servidor on està allotjat" + +msgctxt "#60364" +msgid "is not yet supported in Alfa" +msgstr "encara no és compatible amb Alfa" + +msgctxt "#60365" +msgid "Loading video..." +msgstr "S'està carregant el vídeo ..." + +msgctxt "#60366" +msgid "External plugin: %s" +msgstr "Plugin extern: %s" + +msgctxt "#60376" +msgid "Video information" +msgstr "Informació del vídeo" + +msgctxt "#60377" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +msgctxt "#60378" +msgid "Original Title:" +msgstr "Títol original:" + +msgctxt "#60379" +msgid "Original language:" +msgstr "Idioma original:" + +msgctxt "#60380" +msgid "Score:" +msgstr "Puntuació:" + +msgctxt "#60381" +msgid "Release:" +msgstr "Llançament:" + +msgctxt "#60382" +msgid "Genres:" +msgstr "Gèneres:" + +msgctxt "#60383" +msgid "Series:" +msgstr "Sèrie:" + +msgctxt "#60384" +msgid "Season title:" +msgstr "Títol temporada:" + +msgctxt "#60385" +msgid "Season:" +msgstr "Temporada:" + +msgctxt "#60386" +msgid "Episode:" +msgstr "Episodi:" + +msgctxt "#60387" +msgid "Emission:" +msgstr "Emisió:" + +msgctxt "#60388" +msgid "Summary:" +msgstr "Sinopsis:" + +msgctxt "#60389" +msgid "Videolibrary update...." +msgstr "Actualitzant videoteca...." + +msgctxt "#60390" +msgid "AutoPlay Configuration" +msgstr "Configurar AutoPlay" + +msgctxt "#60391" +msgid "AutoPlay" +msgstr "AutoPlay" + +msgctxt "#60392" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Total Reset of the addon %s.\n" +"\n" +"[COLOR red]Attention This function completely resets the addon.[/COLOR]" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Reinici total d l'addon% s. \n" +"\n" +" [COLOR red] Atenció aquesta funció restableix completament el plugin.[/" +"COLOR]" + +msgctxt "#60393" +msgid "[COLOR red]Reset %s[/COLOR]" +msgstr "[COLOR red]Reset %s[/COLOR]" + +msgctxt "#60394" +msgid "Reset %s" +msgstr "Reset %s" + +msgctxt "#60395" +msgid "Are you sure you want to reset all settings of %s ?" +msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar tota la configuració de% s?" + +msgctxt "#60396" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel-lar" + +msgctxt "#60397" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirma" + +msgctxt "#60398" +msgid " Settings Reset was successful!" +msgstr " Restablir configuració ha estat configurat correctament " + +msgctxt "#60399" +msgid "" +"AutoPlay allows you to auto play links directly, based on your server " +"settings and preferred qualities. " +msgstr "" +"AutoPlay us permet accedir automàticament als vincles directament, segons la " +"configuració del servidor i les qualitats preferides." + +msgctxt "#60400" +msgid "512 Mega" +msgstr "512 Mega" + +msgctxt "#60401" +msgid "1 Gb" +msgstr "1 Gb" + +msgctxt "#60402" +msgid "2 Gb" +msgstr "2 Gb" + +msgctxt "#60403" +msgid "more than 2 Gb" +msgstr "mes gran de 2 Gb" + +msgctxt "#60404" +msgid "Choose cache setting" +msgstr "Tria la configuració de la memòria cau" + +msgctxt "#60405" +msgid "" +"\n" +"[COLOR orange]Cache Set for 512 Mega RAM[/COLOR]" +msgstr "" +"\n" +"[COLOR orange]Memória cau configurada a 512 Mega de RAM[/COLOR]" + +msgctxt "#60406" +msgid "" +"\n" +"[COLOR orange]Cache Set for 1 Gb RAM[/COLOR]" +msgstr "" +"\n" +"[COLOR orange]Memória cau configurada a 1 Gb di RAM[/COLOR]" + +msgctxt "#60407" +msgid "" +"\n" +"[COLOR orange]Cache Set for 2 Gb RAM[/COLOR]" +msgstr "" +"\n" +"[COLOR orange]Memória cau configurada a 2 Gb di RAM[/COLOR]" + +msgctxt "#60408" +msgid "" +"\n" +"[COLOR orange]Cache Set higher than 2 Gb of RAM[/COLOR]" +msgstr "" +"\n" +"[COLOR orange]CMemória cau configurada a mes de 2 GB de RAM[/COLOR]" + +msgctxt "#60409" +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +msgctxt "#60410" +msgid "An advancedsettings.xml file has been created" +msgstr "S'ha creat un fitxer advancedsettings.xml" + +msgctxt "#60411" +msgid "with the ideal streaming configuration." +msgstr "amb la configuració de transmissió ideal." + +msgctxt "#60412" +msgid "Choose channels to include" +msgstr "Trieu els canals per incloure" + +msgctxt "#60413" +msgid "[COLOR yellow]New Movie Search...[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Nova recerca de pel-lícula ...[/COLOR]" + +msgctxt "#60414" +msgid "[COLOR yellow]New search tv series...[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Nova recerca de sèries[/COLOR]" + +msgctxt "#60415" +msgid "[COLOR green]Other settings[/COLOR]" +msgstr "[COLOR green]Altres configuracions[/COLOR]" + +msgctxt "#60416" +msgid "Delete saved searches" +msgstr "Suprimeix les cerques desades" + +msgctxt "#60417" +msgid "[COLOR red]Delete search history[/COLOR]" +msgstr "[COLOR red]Esborrar el historial de les Cerques[/COLOR]" + +msgctxt "#60418" +msgid "Choose channels to include in your search" +msgstr "Trieu canals per incloure a la cerca" + +msgctxt "#60419" +msgid "Delete saved searches" +msgstr "Suprimeix les cerques desades" + +msgctxt "#60420" +msgid "More Options" +msgstr "Mes Opccions" + +msgctxt "#60421" +msgid "Channels included in the global search " +msgstr "Canals inclosos a la cerca global" + +msgctxt "#60422" +msgid "Search " +msgstr "Cercant " + +msgctxt "#60423" +msgid "Search" +msgstr "Cercant" + +msgctxt "#60424" +msgid "Searches key have been deleted correctly" +msgstr "La clau de cerca s'ha suprimit correctament" + +msgctxt "#60425" +msgid "Channel search" +msgstr "Cercar canal" + +msgctxt "#60426" +msgid "FILTER: Configure" +msgstr "FILTRE: Configurar" + +msgctxt "#60427" +msgid "FILTER: Adding '%s'" +msgstr "FILTRE: Afegir '%s'" + +msgctxt "#60428" +msgid "FILTER: Delete '%s'" +msgstr "FILTRE: Esborrar '%s'" + +msgctxt "#60429" +msgid "[COLOR %s]Filter configuration for TV series...[/COLOR]" +msgstr "[COLOR %s]Configuració del filtre per a sèries de televisió...[/COLOR]" + +msgctxt "#60430" +msgid "FILTER: Delete '%s'" +msgstr "FILTRE: Esborrar '%s'" + +msgctxt "#60431" +msgid " and quality %s" +msgstr " y qualitat %s" + +msgctxt "#60432" +msgid "" +"[COLOR %s]No results in this language '%s'%s, click to show without filter[/" +"COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR %s]No hi ha cap resultat en aquest idioma '%s'%s, feu clic per " +"mostrar sense filtre[/COLOR]" + +msgctxt "#60433" +msgid " (disabled)" +msgstr " (desactivat)" + +msgctxt "#60434" +msgid "Configure [COLOR %s][%s][/COLOR]%s" +msgstr "Configurar [COLOR %s][%s][/COLOR]%s" + +msgctxt "#60435" +msgid "" +"There are no filters, search for a TV series and click on the context menu " +"'FILTER: Configure'" +msgstr "" +"No hi ha filtres, cerqueu una sèrie de televisió i feu clic al menú " +"contextual 'FILTRE: Configura'" + +msgctxt "#60436" +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" + +msgctxt "#60437" +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" + +msgctxt "#60438" +msgid "¿Enable / disable filter?" +msgstr "¿Activa / desactiva el filtre?" + +msgctxt "#60439" +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +msgctxt "#60440" +msgid "Permitted quality" +msgstr "Qualitat permesa" + +msgctxt "#60441" +msgid "Filter links for: [COLOR %s]%s[/COLOR]" +msgstr "Enllaços de filtre per a :[COLOR %s]%s[/COLOR]" + +msgctxt "#60442" +msgid "Are you sure you want to delete the filter?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el filtre?" + +msgctxt "#60443" +msgid "" +"Click 'Yes' to remove the filter from [COLOR %s]%s[/COLOR], click 'No' or " +"close the window to do nothing." +msgstr "" +"Feu clic a \"Sí\" per eliminar el filtre de [COLOR% s]% s [/ COLOR], feu " +"clic a \"No\" o tanqueu la finestra per no fer res." + +msgctxt "#60444" +msgid "FILTER DELETED" +msgstr "FILTRE ELIMINAT" + +msgctxt "#60445" +msgid "Error on saving on disk" +msgstr "Error al desar al disc" + +msgctxt "#60446" +msgid "FILTER SAVED" +msgstr "FILTRE DESAT" + +msgctxt "#60447" +msgid "FAQ:" +msgstr "FAQ:" + +msgctxt "#60448" +msgid " - How do I report an error?" +msgstr "- Com reporta un error?" + +msgctxt "#60449" +msgid " - Is it possible to enable/disable channels?" +msgstr "- És possible habilitar / desactivar els canals?" + +msgctxt "#60450" +msgid " - Is automatic synchronization with Trakt possible?" +msgstr "- És possible la sincronització automàtica amb Trakt?" + +msgctxt "#60451" +msgid "" +" - Is it possible to show all the results together in the global search?" +msgstr "- És possible mostrar tots els resultats junts en la cerca global?" + +msgctxt "#60452" +msgid " - Links take too long to appear." +msgstr "- Els enllaços triguen massa a aparèixer." + +msgctxt "#60453" +msgid " - The content search is not performed correctly." +msgstr "- La cerca de contingut no es realitza correctament." + +msgctxt "#60454" +msgid " - Some channels do not function properly." +msgstr "- Alguns canals no funcionen correctament." + +msgctxt "#60455" +msgid " - The library does not update correctly." +msgstr "- La biblioteca no s'actualitza correctament." + +msgctxt "#60456" +msgid " - Links of interest" +msgstr "- Enllaços d'interès" + +msgctxt "#60457" +msgid "Alfa" +msgstr "Alfa" + +msgctxt "#60458" +msgid "" +"The disabling can be done in 'Settings>Turn on/off channels'. You can toggle " +"channels on/off one at a time or all at the same time. Want to manage your " +"channels now?" +msgstr "" +"La desactivació es pot fer a \"Configuració> Activar / desactivar els canals" +"\".\n" +" Podeu activar o desactivar els canals a la vegada \n" +"o al mateix temps. Voleu gestionar els vostres canals ara?" + +msgctxt "#60459" +msgid "" +"Currently it is possible to activate the synchronization (silent). \n" +"after having marked an episode as 'as watched' (this happens " +"automatically). \n" +"This option can be enabled in 'Settings>Library Settings'. Do you want " +"access to these settings?" +msgstr "" +"Actualment és possible activar la sincronització (en silenci).\n" +"després d'haver marcat un episodi com \"vist\" (això passa automàticament).\n" +"Aquesta opció es pot activar a \"Configuració> Configuració de la biblioteca" +"\". Voleu accedir a aquesta configuració?" + +msgctxt "#60460" +msgid "" +"This can be improved by limiting the maximum number of\n" +"links or by displaying them in a Pop-Up window.\n" +"These settings can be found in 'Settings>Library Settings\n" +"Do you want to access these settings?" +msgstr "" +"Això es pot millorar limitant el nombre màxim de\n" +"enllaços o mostrant-los en una finestra emergent.\n" +"Aquesta configuració es pot trobar a \"Configuració> Configuració de la " +"biblioteca\n" +"Voleu accedir a aquesta configuració?" + +msgctxt "#60461" +msgid "Alfa - FAQ - %s" +msgstr "Alfa- FAQ - %s" + +msgctxt "#60462" +msgid "" +"You may not have written the library path correctly in " +"'Settings>Preferences'.\n" +"Il The specified path must be exactly the same as the 'source' entered in " +"'Archive' of the Kodi library.\n" +"AVANZATO: This path is also found in 'sources.xml'.\n" +"There can be problems using some Kodi forks and paths with 'special://'. " +"SPMC, for example, has problems with this, and there doesn't seem to be a " +"solution, as it is an external problem to Alfa that has existed for a long " +"time.\n" +"You can try solving these problems in 'Settings>Library Settings' by " +"changing the 'Search in' setting from 'The folder of each series' to 'All " +"library'." +msgstr "" +"És possible que no hàgiu redactat la ruta de la biblioteca correctament a " +"\"Configuració> Preferències\".\n" +"Il La ruta especificada ha de ser exactament igual que la 'font' introduïda " +"a 'Arxiu' de la biblioteca Kodi.\n" +"AVANZATO: aquesta ruta també es troba a 'sources.xml'.\n" +"Hi ha problemes amb algunes forquilles Kodi i camins amb 'special: //'. " +"SPMC, per exemple, té problemes amb això, i sembla que no hi ha una solució, " +"ja que és un problema extern que Alfa ha existit durant molt de temps.\n" +"Podeu provar de resoldre aquests problemes a \"Configuració> Configuració de " +"la biblioteca\" si canvieu la configuració \"Cerca a\" des de \"La carpeta " +"de cada sèrie\" a \"Totes les biblioteques\"." + +msgctxt "#60463" +msgid "" +"The channel site may not work. In case the site works you can report the " +"problem on github." +msgstr "" +"Pot ser que el lloc del canal no funcioni. En el cas que funcioni el lloc, " +"podeu informar el problema a github." + +msgctxt "#60464" +msgid "" +"It is possible that you have updated Alfa recently \n" +"and that the changes have not been fully applied Well, \n" +"you can try 'Settings>Other Tools', \n" +"checking the *_data.json files or reattaching everything to the library again" +msgstr "" +"Pot ser que hagis actualitzat el plugin recentment\n" +"i que les actualitzacions no s'hagin aplicat del tot\n" +"bé. Pots provar a 'Configuració'> 'Altres eines', \n" +"comprovant els arxius * _data.json o\n" +"tornant a afegir tota la videoteca. " + +msgctxt "#60465" +msgid "Do you want access to these settings?" +msgstr "Voleu accedir a aquesta configuració?" + +msgctxt "#60466" +msgid "" +"Yes, the option to display merged or split \n" +"results by channels can be found in \n" +"'Settings>Global Search Settings>Other Settings'. \n" +"Do you want access to these settings?" +msgstr "" +"Sí, l'opció per mostrar es va fusionar o dividir\n" +"Els resultats per canals es poden trobar a\n" +"'Configuració> Configuració de cerca global> Altres configuracions'.\n" +"Voleu accedir a aquesta configuració?\n" +"¿Deseas acceder a ahora dichos ajustes?" + +msgctxt "#60467" +msgid "" +"To report a problem on'http://alfa-addon.com' you need to:|the version " +"you're using of Alfa.|The version you're using of kodi, mediaserver, etc.|" +"the version and name of the operating system you're using.|The name of the " +"skin (in case you're using Kodi) and whether using the default skin has " +"solved the problem.|Description of the problem and any test cases.To " +"activate the log in detailed mode, go to:|Configuration.|Preferences.|In the " +"General tab - Check the option: Generate detailed log. The detailed log file " +"can be found in the following path: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Per informar d'un problema a https: / / alpha-addon.com \", necessiteu: | la " +"versió que feu servir d'Alfa.\n" +" | La versió que utilitzeu del codi, el intermediari, etc. | la versió i el " +"nom de el sistema operatiu que esteu utilitzant.\n" +" El nom de la pell (en cas d'estar utilitzant Kodi) i l'ús de la pell " +"predeterminada ha resolt el problema. \n" +"Descripció del problema i qualsevol cas de prova.\n" +" Per activar el registre detallat mode, vés a: | Configuració | Preferències " +"|\n" +" A la pestanya General - Marqueu l'opció: Genera registre detallat.\n" +" El fitxer de registre detallat es pot trobar a la següent ruta d'accés:" + +msgctxt "#60468" +msgid "" +"You can find our Telegram channel at @alfa_addon\n" +"If you have doubts you can write to us in the Forum: http://alfa-addon.com" +msgstr "" +"Podeu trobar el nostre canal Telegram a @alfa_addon\n" +"Si teniu dubtes, podeu escriure'ns al Fòrum: http://alfa-addon.com" + +msgctxt "#60469" +msgid "Uploading new data" +msgstr "S'estan carregant noves dades" + +msgctxt "#60470" +msgid "Buscando en Tmdb......." +msgstr "Cercant a Tmdb......." + +msgctxt "#60471" +msgid "No results, missing information about the year of the video" +msgstr "Sense resultats, falta informació sobre l'any del vídeo" + +msgctxt "#60472" +msgid "There is no information on the %s required" +msgstr "No hi ha cap informació sobre %s requerida" + +msgctxt "#60473" +msgid "No results" +msgstr "Sense resultats" + +msgctxt "#60474" +msgid "There is no information on the %s required" +msgstr "No hi ha cap informació sobre %s requerida" + +msgctxt "#60475" +msgid "Filmaffinity recording......." +msgstr "Registrant filmaffinity......." + +msgctxt "#60476" +msgid "" +"[COLOR yellow][B]There is no information about this movie...[/B][/COLOR]" +msgstr "" +"[COLOR yellow][B]No hi ha informació sobre aquesta pel·lícula...[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60477" +msgid "Important recommendations......." +msgstr "Recomanacions importants ..." + +msgctxt "#60478" +msgid "[COLOR aquamarine][B]Completated %s[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR aquamarine][B]Finalitzada %s[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60479" +msgid "[COLOR aquamarine][B]In progress %s[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR aquamarine][B]En emissió %s[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60480" +msgid "(Seasons: %s)" +msgstr "(Temporades: %s)" + +msgctxt "#60481" +msgid "Picture collection on FANART.TV" +msgstr "Recollida de fotos a FANART.TV" + +msgctxt "#60482" +msgid "Tuned Instruments in Vtunes" +msgstr "Instruments sintonitzats a Vtunes" + +msgctxt "#60483" +msgid "Picture collection on FANART.TV" +msgstr "Recollida de fotos a FANART.TV" + +msgctxt "#60484" +msgid "[COLOR red][B]Update Kodi to its latest version[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR red][B]Actualitza Kodi a la seva última versió[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60485" +msgid "[COLOR skyblue]for detailed info[/COLOR]" +msgstr "[COLOR skyblue]per a més informació[/COLOR]" + +msgctxt "#60486" +msgid "Uploading new information" +msgstr "S'està carregant la informació nova" + +msgctxt "#60487" +msgid "Search in Tmdb......." +msgstr "Cerca a Tmdb ......" + +msgctxt "#60488" +msgid "No information..." +msgstr "Sense informació ..." + +msgctxt "#60489" +msgid "[COLOR limegreen][B]Production company: [/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR limegreen][B]Productora: [/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60490" +msgid "[COLOR limegreen][B]Country: [/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR limegreen][B]País: [/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60491" +msgid "[COLOR limegreen][B]Preview: [/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR limegreen][B]preestrena: [/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60492" +msgid "[COLOR limegreen][B]Seasons/Episodes: [/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR limegreen][B]Temporades/Episodis: [/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60493" +msgid "[COLOR orange][B]Is there the tv series you're looking for?[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR orange][B]Hi ha la sèrie que estàs buscant?[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60494" +msgid "[COLOR orange][B]Is there the movie you are looking for?[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR orange][B]¿Aquesta es la pel·lícula que busques?[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60495" +msgid "[COLOR tomato][B]Close[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR tomato][B]Tancar[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60496" +msgid "Loading results" +msgstr "Carregant resultats" + +msgctxt "#60497" +msgid "Wait........" +msgstr "Esperi........" + +msgctxt "#60498" +msgid "[COLOR orange][B]Select...[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR orange][B]Selecciona...[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60499" +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +msgctxt "#60500" +msgid "Nothing to play" +msgstr "Res per reproduïr" + +msgctxt "#60501" +msgid "[COLOR orange][B]Department[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR orange][B]repartiment[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60502" +msgid "Uploading new data" +msgstr "Carregant noves dades" + +msgctxt "#60503" +msgid "Loading data from the %s..." +msgstr "Obtenint dedes del %s..." + +msgctxt "#60504" +msgid "No information" +msgstr "Sense informació" + +msgctxt "#60505" +msgid "[COLOR rosybrown]Uploading filmography...[/COLOR]" +msgstr "[COLOR rosybrown]Obtenint filmografia...[/COLOR]" + +msgctxt "#60506" +msgid "[COLOR plum]Picture collection...[/COLOR]" +msgstr "[COLOR plum]Recopilant imatge...[/COLOR]" + +msgctxt "#60507" +msgid "[COLOR crimson][B]Error[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR crimson][B]Error[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#60508" +msgid "[COLOR tomato]Video not available[/COLOR]" +msgstr "[COLOR tomato]Vídeo no disponible[/COLOR]" + +msgctxt "#60509" +msgid "Movies" +msgstr "Pel·lícules" + +msgctxt "#60510" +msgid "Kids" +msgstr "Per nens" + +msgctxt "#60511" +msgid "TV series Episodes" +msgstr "Episodis de sèries" + +msgctxt "#60512" +msgid "Anime Episodes" +msgstr "Episodis de anime" + +msgctxt "#60513" +msgid "Documentaries" +msgstr "Documentals" + +msgctxt "#60514" +msgid "Channels included in: %s" +msgstr "Canals inclosos a: %s" + +msgctxt "#60515" +msgid "Simultaneous search deactivated" +msgstr "S'ha desactivat la cerca simultània" + +msgctxt "#60516" +msgid "Simultaneous novelty search provides" +msgstr "Es proporciona una cerca de novetat simultània" + +msgctxt "#60517" +msgid "higher speed and its deactivation is advisable only in case of failure." +msgstr "" +"La velocitat màxima i la seva desactivació són aconsellables només en cas " +"d'avaria." + +msgctxt "#60518" +msgid "Would you like to activate the simultaneous search now?" +msgstr "Voleu activar la cerca simultània ara?" + +msgctxt "#60519" +msgid "Channel search..." +msgstr "Buscant canals ..." + +msgctxt "#60520" +msgid "Search in '%s'..." +msgstr "Buscant en '%s'..." + +msgctxt "#60521" +msgid "Completed in %d/%d channels..." +msgstr "Finalitzat en %d/%d Canals..." + +#, qt-format +msgctxt "#60522" +msgid "Results obtained: %s | Time: %2.f seconds" +msgstr "Resultats obtinguts:% s | Temps: %2.f segons" + +msgctxt "#60523" +msgid " (In %s and %s)" +msgstr " (Amb %s i %s)" + +msgctxt "#60524" +msgid " (In %s)" +msgstr " (A %s)" + +msgctxt "#60525" +msgid "Channels included in:" +msgstr "Canals inclosos en:" + +msgctxt "#60526" +msgid " - Movies " +msgstr " - Pel·lícules " + +msgctxt "#60527" +msgid " - Kids" +msgstr " - Per nens" + +msgctxt "#60528" +msgid " - Series Tv Episodes" +msgstr " - Episodis de sèries" + +msgctxt "#60529" +msgid " - Anime Episodes" +msgstr " - Episodis d' anime" + +msgctxt "#60530" +msgid " - Documentaries" +msgstr " - Documentals" + +msgctxt "#60531" +msgid "Other Settings" +msgstr "Altres configuracions" + +msgctxt "#60532" +msgid "Configuration -- News" +msgstr " Configuració -- Novetats " + +msgctxt "#60533" +msgid "Channels included in News " +msgstr "Canals inclosos a les notícies" + +msgctxt "#60534" +msgid "Last 2 months" +msgstr "Últims 2 mesos" + +msgctxt "#60535" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" + +msgctxt "#60536" +msgid "Special settings" +msgstr "Configuracions especials" + +msgctxt "#60537" +msgid "Channel settings" +msgstr "Configuració del canal" + +msgctxt "#60538" +msgid "Server settings" +msgstr "Configuració del servidor" + +msgctxt "#60539" +msgid "Settings for the 'News' section" +msgstr "Configuració de la secció \"Notícies\"" + +msgctxt "#60540" +msgid "Global search settings" +msgstr "Configuració de cerca global" + +msgctxt "#60541" +msgid "Download settings" +msgstr "Configuració Descàrregues" + +msgctxt "#60542" +msgid "Videolibrary settings" +msgstr "Configuració de la videoteca" + +msgctxt "#60544" +msgid "More Options" +msgstr "Més opcions" + +msgctxt "#60545" +msgid "Activate/deactivate channels" +msgstr "Activar/desactivar canals" + +msgctxt "#60546" +msgid "Channel settings" +msgstr "Ajustes por canals" + +msgctxt "#60547" +msgid "Channel Configuration '%s'" +msgstr "Configuració del canal '%s'" + +msgctxt "#60548" +msgid "HChannel Options" +msgstr "Eines de Canals" + +msgctxt "#60549" +msgid "Check the files * _data.json" +msgstr "Comprovar arxius *_data.json" + +msgctxt "#60550" +msgid "Servers locked" +msgstr "Servidors bloquejats" + +msgctxt "#60551" +msgid "Favorite servers" +msgstr "Servidors favorits" + +msgctxt "#60552" +msgid "Debriders settings" +msgstr " Ajustar debriders: " + +msgctxt "#60553" +msgid " Server configuration '%s'" +msgstr " Configuració del servidor '%s'" + +msgctxt "#60554" +msgid "Server settings" +msgstr "Ajustos de servidors" + +msgctxt "#60557" +msgid "Saving configuration" +msgstr " Guardant configuració... " + +msgctxt "#60558" +msgid "Please wait." +msgstr "Esperi un moment si us plau." + +msgctxt "#60559" +msgid "Saving configuration...%s" +msgstr "Guardant configuració...%s" + +msgctxt "#60560" +msgid " - [COLOR red] CORRECTED!![/COLOR]" +msgstr " - [COLOR red] CORREGIT!![/COLOR]" + +msgctxt "#60561" +msgid "Saving configuration..." +msgstr "Guardant configuració..." + +msgctxt "#60562" +msgid "Please wait" +msgstr "Esperi un moment si us plau" + +msgctxt "#60563" +msgid "Saving configuration..." +msgstr "S'està desant la configuració ..." + +msgctxt "#60564" +msgid "Channel Options" +msgstr "Opcions de canal" + +msgctxt "#60565" +msgid " Check the files * _data.json" +msgstr "Comproveu els fitxers * _data.json" + +msgctxt "#60566" +msgid "Videolibrary options" +msgstr "Eines de videoteca" + +msgctxt "#60567" +msgid " Overwrite the entire video library (strm, nfo and json)" +msgstr "Sobreescriu tota la biblioteca de vídeo (strm, nfo i json)" + +msgctxt "#60568" +msgid " Search for new episodes and update the video library" +msgstr "Cerqueu nous episodis i actualitzeu la biblioteca de vídeos" + +msgctxt "#60569" +msgid " - There are no default settings" +msgstr "- No hi ha cap configuració predeterminada" + +msgctxt "#60570" +msgid " | Error Detail: %s" +msgstr " | Detalls de l'error: %s" + +msgctxt "#60571" +msgid " - [COLOR red] Default settings cannot be loaded![/COLOR]" +msgstr " - [COLOR red] Impossible carregar el ajustos per defecte ![/COLOR]" + +msgctxt "#60572" +msgid "Ask" +msgstr "Demanar" + +msgctxt "#60577" +msgid "Order Servers" +msgstr "Ordenar servidors" + +msgctxt "#60578" +msgid " Server #%s" +msgstr " Servidor #%s" + +msgctxt "#60579" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgctxt "#60580" +msgid "A saving error occurred" +msgstr "S'ha produït un error d'estalvi" + +msgctxt "#60581" +msgid "Overwriting the entire video library" +msgstr "Sobreescriu tota la biblioteca de vídeo" + +msgctxt "#60582" +msgid "This may take some time." +msgstr "Això pot trigar un temps." + +msgctxt "#60583" +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Voleu continuar?" + +msgctxt "#60584" +msgid "Overwriting the video library...TV SERIES" +msgstr "Sobreescriure la biblioteca de video ... SERIE TV" + +msgctxt "#60585" +msgid "alfa" +msgstr "alfa" + +msgctxt "#60586" +msgid "Overwriting the video library...MOVIES" +msgstr "Sobreescriu la biblioteca de vídeos ... MOVIES" + +msgctxt "#60587" +msgid "Video library update...." +msgstr "Actualització videoteca ...." + +msgctxt "#60588" +msgid " - Settings created" +msgstr " - Ajustos creats" + +msgctxt "#60589" +msgid "- - No correction necessary" +msgstr "- - No necessita correcció" + +msgctxt "#60590" +msgid " - An error has occurred" +msgstr "- S'ha produït un error" + +msgctxt "#60591" +msgid "Activate all" +msgstr "Activar tods" + +msgctxt "#60592" +msgid "Deactivate all" +msgstr "Desactivar tots" + +msgctxt "#60593" +msgid "Default Set" +msgstr "Establir estat per defecte" + +msgctxt "#60594" +msgid "All channels" +msgstr "Tots els canals" + +msgctxt "#60595" +msgid " [COLOR grey](Default disabled)[/COLOR]" +msgstr " [COLOR grey](Desactivat por defecte)[/COLOR]" + +msgctxt "#60596" +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +msgctxt "#60597" +msgid " Server #%s" +msgstr " Servidor #%s" + +msgctxt "#60598" +msgid "Configuration -- Video Library" +msgstr " Configuració -- Videoteca " + +msgctxt "#60600" +msgid "Series" +msgstr "Sèries" + +msgctxt "#60601" +msgid "Video library update" +msgstr "Actualitzar la videoteca" + +msgctxt "#60602" +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +msgctxt "#60603" +msgid "When Kodi starts" +msgstr "en iniciar Kodi" + +msgctxt "#60604" +msgid "Once a day" +msgstr "Una vegada al Día" + +msgctxt "#60605" +msgid "At the start of Kodi and once a day" +msgstr "Al iniciar Kodi i al menys un cop al día" + +msgctxt "#60606" +msgid " Wait before updating at startup of Kodi" +msgstr "S'està esperant l'actualització a l'inici de Kodi" + +msgctxt "#60607" +msgid "When Kodi starts" +msgstr "En iniciar Kodi" + +msgctxt "#60609" +msgid "10 sec" +msgstr "10 seg" + +msgctxt "#60610" +msgid "20 sec" +msgstr "20 seg" + +msgctxt "#60611" +msgid "30 sec" +msgstr "30 seg" + +msgctxt "#60612" +msgid "60 sec" +msgstr "60 seg" + +msgctxt "#60613" +msgid " Begin scheduled update from" +msgstr " Iniciar actualització programada a partir de les" + +msgctxt "#60614" +msgid " Search for new episodes in active tv series" +msgstr "Cerqueu nous episodis en sèries de televisió actives" + +msgctxt "#60615" +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +msgctxt "#60616" +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +msgctxt "#60617" +msgid "According to new episodes" +msgstr "Segons la emissió" + +msgctxt "#60618" +msgid " Search for content in" +msgstr " Realitzar cerca de contingut a" + +msgctxt "#60619" +msgid "The folder of each tv series" +msgstr "La carpeta de cada sèrie de televisió" + +msgctxt "#60620" +msgid "All video library" +msgstr "Tota la videoteca" + +msgctxt "#60621" +msgid "Show links in" +msgstr "Mostrar els enllaços a" + +msgctxt "#60622" +msgid "Conventional window" +msgstr "Finestra convencional" + +msgctxt "#60623" +msgid "Pop-up window" +msgstr "Finestra emergent" + +msgctxt "#60624" +msgid " Maximum number of links to display (recommended for slow devices)" +msgstr "Nombre màxim d'enllaços a mostrar (recomanat per a dispositius lents)" + +msgctxt "#60625" +msgid "All" +msgstr "Tots" + +msgctxt "#60626" +msgid " Sort by whitelist" +msgstr "Ordenar per llista blanca" + +msgctxt "#60627" +msgid " Remove the channel name at the beginning" +msgstr "Traieu el nom del canal al principi" + +msgctxt "#60628" +msgid "" +" Pop-up window: Replace 'View in' with '[V]' and 'Download in' with '[D]'" +msgstr "" +"Finestra emergent: reemplaça \"Visualitza\" amb \"[V]\" i \"Descarrega\" amb " +"\"[D]\"." + +msgctxt "#60629" +msgid "Database location" +msgstr "Ubicació de la Base de dades" + +msgctxt "#60630" +msgid "Local" +msgstr "Local" + +msgctxt "#60631" +msgid "Remote" +msgstr "Remota" + +msgctxt "#60632" +msgid " Server Name" +msgstr " Nom Servidor" + +msgctxt "#60633" +msgid " Server port" +msgstr " Port Servidor" + +msgctxt "#60634" +msgid "Automatically mark as watched" +msgstr "Marca automàticament com es veu" + +msgctxt "#60635" +msgid " Video viewing time" +msgstr "Temps de visualització del vídeo" + +msgctxt "#60636" +msgid "0 seg" +msgstr "0 seg" + +msgctxt "#60637" +msgid "Synchronizing with Trakt" +msgstr "Sincronització amb Trakt" + +msgctxt "#60638" +msgid " After mark as watched the episode" +msgstr "Subcontractació que va veure l'episodi" + +msgctxt "#60639" +msgid " Show notification" +msgstr " Mostrar notificació" + +msgctxt "#60640" +msgid " On adding a TV series to the video library" +msgstr "En afegir una sèrie de televisió a la biblioteca de vídeo" + +msgctxt "#60641" +msgid " Wait until the tv series is added" +msgstr "Espereu fins que s'afegeixi la sèrie de televisió" + +msgctxt "#60642" +msgid "Show option \"All Seasons\"." +msgstr " Mostrar la opció \"Totes les temporades\" " + +msgctxt "#60643" +msgid "Do not combine the seasons of the series" +msgstr "No combineu les estacions de la sèrie" + +msgctxt "#60644" +msgid "Only if there is one season" +msgstr "Només si hi ha una temporada" + +msgctxt "#60645" +msgid "Show channel selection box" +msgstr "Mostrar quadre de selecció de canals" + +msgctxt "#60646" +msgid "Create directories on your system using" +msgstr "Creeu directoris en el vostre sistema utilitzant" + +msgctxt "#60647" +msgid "Localized title" +msgstr "Títol localitzat" + +msgctxt "#60648" +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +msgctxt "#60649" +msgid "Original title" +msgstr "Títol original" + +msgctxt "#60650" +msgid "When you add content, you get information from:" +msgstr "Quan afegiu contingut, obteniu informació de:" + +msgctxt "#60651" +msgid " Movies:" +msgstr " Pel·lícules:" + +msgctxt "#60652" +msgid " TV Series:" +msgstr " Sèries:" + +msgctxt "#60653" +msgid " If there are no results also search in English" +msgstr "Si no hi ha resultats, cerqueu-lo en anglès" + +msgctxt "#60654" +msgid "Include in blacklist" +msgstr "Incloure a la llista negra" + +msgctxt "#60655" +msgid "Include in Favorites List" +msgstr "Inclou a la llista de preferits" + +msgctxt "#60656" +msgid "Simultaneous search (multiprocessing)" +msgstr "Cerca simultània (multiprocessament)" + +msgctxt "#60657" +msgid "Show Results:" +msgstr "Mostrar resultats:" + +msgctxt "#60658" +msgid "Grouped by content" +msgstr "Agrupar per contenidors" + +msgctxt "#60659" +msgid "Grouped by channel" +msgstr "Agrupat per Canals" + +msgctxt "#60660" +msgid "Without group" +msgstr "Sense grup" + +msgctxt "#60661" +msgid "News" +msgstr "Novetats" + +msgctxt "#60662" +msgid "code cleaning" +msgstr "neteja del codi" + +msgctxt "#60663" +msgid "Add the progress window" +msgstr "Afegiu la finestra del progrés" + +msgctxt "#60664" +msgid "Eliminated unnecessary code." +msgstr "S'ha eliminat el codi innecessari." + +msgctxt "#60665" +msgid "Possibility to include other channels, through the configuration" +msgstr "Possibilitat d'incloure altres canals, a través de la configuració" + +msgctxt "#60666" +msgid "Color Profile" +msgstr "Perfil de color" + +msgctxt "#60667" +msgid "Cold" +msgstr "Fred" + +msgctxt "#60668" +msgid "Hot" +msgstr "Càlid" + +msgctxt "#60669" +msgid "Lilac" +msgstr "Lila" + +msgctxt "#60670" +msgid "Pastel" +msgstr "Pastis" + +msgctxt "#60671" +msgid "Vivid" +msgstr "Vius" + +msgctxt "#60672" +msgid "Global Search" +msgstr "Cerca global" + +msgctxt "#60673" +msgid "MultiThread Search" +msgstr "Cercador Multiproces" + +msgctxt "#60674" +msgid "Show Results:" +msgstr "Mostrar resultats:" + +msgctxt "#60675" +msgid "Per channel" +msgstr "Per canals" + +msgctxt "#60676" +msgid "All Together" +msgstr "Tots junts" + +msgctxt "#60677" +msgid "Saved Searches:" +msgstr "Cerques desades:" + +msgctxt "#60678" +msgid "Remember the latest search" +msgstr "Recordeu la cerca més recent" + +msgctxt "#60679" +msgid "Novelties in %s" +msgstr "Novetats a %s" + +msgctxt "#60680" +msgid "documentaries" +msgstr "documentals" + +msgctxt "#60681" +msgid "movies" +msgstr "pel.licules" + +msgctxt "#60682" +msgid "tv series" +msgstr "sèries" + +msgctxt "#60683" +msgid "anime" +msgstr "anime" + +msgctxt "#70000" +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +msgctxt "#70001" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "#70002" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel.lar" + +msgctxt "#70003" +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +msgctxt "#70004" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant..." + +msgctxt "#70005" +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +msgctxt "#70006" +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +msgctxt "#70007" +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" + +msgctxt "#70008" +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +msgctxt "#70009" +msgid "Classic Menu" +msgstr "Menú Clasic" + +msgctxt "#70010" +msgid "Where To Search" +msgstr "On cercar" + +msgctxt "#70011" +msgid "Search for actor" +msgstr "Cercar per actor" + +msgctxt "#70012" +msgid "Beginning" +msgstr "Inici" + +msgctxt "#70013" +msgid "Horror" +msgstr "Terror" + +msgctxt "#70014" +msgid "Castellan" +msgstr "Castellà" + +msgctxt "#70015" +msgid "Torrents" +msgstr "Torrents" + +msgctxt "#70016" +msgid "Active channels" +msgstr "Canals actius" + +msgctxt "#70017" +msgid "TV Series" +msgstr "Sèries" + +msgctxt "#70018" +msgid "Children" +msgstr "Infantils" + +msgctxt "#70019" +msgid "Documentary" +msgstr "Documentals" + +msgctxt "#70020" +msgid "[COLOR yellow]Search similar[/COLOR]" +msgstr "[COLOR yellow]Cerca simililar[/COLOR]" + +msgctxt "#70021" +msgid "Search in TMDB" +msgstr "Cercar a TMDB" + +msgctxt "#70022" +msgid " - Movies" +msgstr " - Pel·lícules" + +msgctxt "#70023" +msgid " - TV Shows" +msgstr " - Sèries" + +msgctxt "#70024" +msgid "Search in Filmaffinity" +msgstr "Cercar a Filmaffinity" + +msgctxt "#70025" +msgid "Search in IMDB" +msgstr "Cercar a IMDB" + +msgctxt "#70026" +msgid "MyAnimeList" +msgstr "MyAnimeList" + +msgctxt "#70027" +msgid "Search engine settings" +msgstr "Configuració del motor de cerca" + +msgctxt "#70028" +msgid "Most Popular" +msgstr "El més popular" + +msgctxt "#70029" +msgid "Top rated" +msgstr "Mes Valorades" + +msgctxt "#70030" +msgid "On The Bill" +msgstr "A Cartellera" + +msgctxt "#70031" +msgid "Next" +msgstr "En Emisió" + +msgctxt "#70032" +msgid "Genres" +msgstr "Gèneres" + +msgctxt "#70033" +msgid "Actors/Actresses by popularity" +msgstr "Actors / actrius per popularitat" + +msgctxt "#70034" +msgid "Coming Soon" +msgstr "Pròximament" + +msgctxt "#70035" +msgid "Search %s" +msgstr "Cercar %s" + +msgctxt "#70036" +msgid "Search actor/actress" +msgstr "Cercar actor/actriu" + +msgctxt "#70037" +msgid "Search director, writer..." +msgstr "Cercar director, escriptor..." + +msgctxt "#70038" +msgid "Custom Filter" +msgstr "Filtre personalitzat" + +msgctxt "#70039" +msgid "Keyword filter" +msgstr "Filtre per paraula clau" + +msgctxt "#70040" +msgid "Top Filmaffinity" +msgstr "Top Filmaffinity" + +msgctxt "#70041" +msgid "Modern TV Shows" +msgstr "Sèries d'actualitat" + +msgctxt "#70042" +msgid "Year" +msgstr "Any" + +msgctxt "#70043" +msgid "Coming Out" +msgstr "Pròximes estrenes" + +msgctxt "#70044" +msgid "Sagas and Collections" +msgstr "Sagues i col·leccions" + +msgctxt "#70045" +msgid "Movies/TV Shows/Documentaries by Themes" +msgstr "Pel·lícules / programes de televisió / documentals per temes" + +msgctxt "#70046" +msgid "Search Movies/TV Shows" +msgstr "Cerca pel·lícules / programes de televisió" + +msgctxt "#70047" +msgid "Search by director" +msgstr "Cercar per director" + +msgctxt "#70048" +msgid " My Account" +msgstr "El meu compte" + +msgctxt "#70049" +msgid " Most Popular" +msgstr "El més popular" + +msgctxt "#70050" +msgid " Recommended Now" +msgstr " Ara recomanat" + +msgctxt "#70051" +msgid " Most Anticipated " +msgstr " Mes Esperades " + +msgctxt "#70052" +msgid " Custom recommendations" +msgstr " Recomanacions personalizades" + +msgctxt "#70053" +msgid " Most Viewed" +msgstr " Més Vistes" + +msgctxt "#70054" +msgid "Link your trakt account" +msgstr "Enllaça el teu compte de trakt" + +msgctxt "#70055" +msgid "Watchlists" +msgstr "Watchlists" + +msgctxt "#70056" +msgid "Viewed " +msgstr "Vistes" + +msgctxt "#70057" +msgid "My lists" +msgstr "Les meves llistes" + +msgctxt "#70058" +msgid "Top Series" +msgstr "Top Series" + +msgctxt "#70059" +msgid "Top Movies" +msgstr "Top Pel·lícules" + +msgctxt "#70060" +msgid "Most Anticipated" +msgstr "El més esperat" + +msgctxt "#70061" +msgid "Top Anime" +msgstr "Top Anime" + +msgctxt "#70062" +msgid "Anime by Seasons" +msgstr "Anime per Temporades" + +msgctxt "#70063" +msgid "Anime by Genres" +msgstr "Anime per Gèneres" + +msgctxt "#70064" +msgid "Search Tv Shows/Movies/Anime" +msgstr "Cercar programes de televisió / pel·lícules / anime" + +msgctxt "#70065" +msgid ">> Next Page" +msgstr ">> Pàgina següent" + +msgctxt "#70066" +msgid " Search title in spanish: %s" +msgstr "Títol de la cerca en espanyol:% s" + +msgctxt "#70067" +msgid "Info Seasons [%s]" +msgstr "Estacions d'informació [% s]" + +msgctxt "#70068" +msgid "In my Collection" +msgstr "A la meva col·lecció" + +msgctxt "#70069" +msgid "Search %s in alfa: %s" +msgstr "Cerca % s a l'alfa: % s" + +msgctxt "#70070" +msgid " Search original title: %s" +msgstr "Cerca el títol original: % s" + +msgctxt "#70071" +msgid "Cast" +msgstr "Repartiment" + +msgctxt "#70072" +msgid " Most Viewed" +msgstr " Mes Vistes" + +msgctxt "#70073" +msgid "Most Anticipated" +msgstr "Mes Esperades" + +msgctxt "#70074" +msgid "Viewed" +msgstr "Vistes" + +msgctxt "#70075" +msgid "Most Anticipated" +msgstr " Mes Esperades" + +msgctxt "#70076" +msgid "Top rated" +msgstr "Mes Valorades" + +msgctxt "#70077" +msgid " Most Viewed" +msgstr " Mes Vistes" + +msgctxt "#70078" +msgid "Show only links of " +msgstr "Mostra només els enllaços de" + +msgctxt "#70079" +msgid "Remove only links of " +msgstr "Elimineu només els enllaços de" + +msgctxt "#70082" +msgid "Global Search" +msgstr "Cerca global" + +msgctxt "#70083" +msgid "Show all links" +msgstr "Mostra tots els enllaços" + +msgctxt "#70084" +msgid "Delete movie" +msgstr "Suprimeix la pel·lícula" + +msgctxt "#70085" +msgid "Delete TV Show" +msgstr "Suprimeix el programa de televisió" + +msgctxt "#70086" +msgid "Remove only links of %s" +msgstr "Elimineu només els enllaços de % s" + +msgctxt "#70087" +msgid "Deleted %s links from canal %s" +msgstr "S'han suprimit% s enllaços del canal % s" + +msgctxt "#70088" +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from videolibrary ?" +msgstr "Estàs segur que vols suprimir '% s' de la biblioteca de vídeo?" + +msgctxt "#70089" +msgid "Show only links of %s" +msgstr "Mostra només els enllaços de% s" + +msgctxt "#70090" +msgid " Exclude all streams with specific words" +msgstr " Excloeu tots els fluxos amb paraules específiques" + +msgctxt "#70091" +msgid " Words" +msgstr " Etiquetes" + +msgctxt "#70092" +msgid "Add to videolibrary" +msgstr "Afegeix a la biblioteca de llibres" + +msgctxt "#70093" +msgid "The Movie Database" +msgstr "La base de dades de pel·lícules" + +msgctxt "#70094" +msgid "Select scraper for movies" +msgstr "Seleccioneu rascador per a pel·lícules" + +msgctxt "#70095" +msgid "" +"Universal Movie Scraper not present.\n" +"Install it now?" +msgstr "" +"Universal Movie Scraper no està present.\n" +"Instal·lar-lo ara?" + +msgctxt "#70096" +msgid "Universal Movie Scraper" +msgstr "Universal Movie Scraper" + +msgctxt "#70097" +msgid "Universal Movie Scraper not installed." +msgstr "Universal Movie Scraper no instal·lat." + +msgctxt "#70098" +msgid "The TVDB" +msgstr "The TVDB" + +msgctxt "#70099" +msgid "The TVDB not installed." +msgstr "The TVDB no instal·lat." + +msgctxt "#70100" +msgid "" +"The Movie Database not present.\n" +"Install it now?" +msgstr "" +"La base de dades de pel·lícules no està present.\n" +"Instal·lar-lo ara?" + +msgctxt "#70101" +msgid "Error fixing videolibrarypath in BD" +msgstr "S'ha produït un error en solucionar la ruta de cerca de vídeo a BD" + +msgctxt "#70102" +msgid "Videolibrary %s not configured" +msgstr "No s'ha configurat% s de Videollibreria" + +msgctxt "#70103" +msgid "Videolibrary %s configured" +msgstr "S'ha configurat % s de Videollibreria" + +msgctxt "#70104" +msgid "Congratulations, the Kodi video library has been configured correctly." +msgstr "" +"Enhorabona, la biblioteca de vídeos de Kodi s'ha configurat correctament." + +msgctxt "#70105" +msgid "" +"Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be " +"asked to set up scrapers for movies and series." +msgstr "" +"Voleu que Alfa configuri automàticament la biblioteca Kodi? Se us demanarà " +"que configureu els raspadors per a pel·lícules i sèries." + +msgctxt "#70106" +msgid "" +"If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > " +"Paths'." +msgstr "" +"Si seleccioneu \"No\", podeu fer-ho més tard des de \"Configuració> " +"Preferències> Camins\"." + +msgctxt "#70107" +msgid "Select scraper for Tv Shows" +msgstr "Seleccioneu rascador per a programes de televisió" + +msgctxt "#70108" +msgid "Icons Set" +msgstr "Conjunt d'icones" + +msgctxt "#70109" +msgid "Sync with Trakt.tv (You must have an account)" +msgstr "Sincronitza amb Trakt.tv (cal tenir un compte)" + +msgctxt "#70110" +msgid "Priority Method" +msgstr "Mètode prioritari" + +msgctxt "#70111" +msgid "Stop looking when you find an option" +msgstr "Deixa de mirar quan trobeu una opció" + +msgctxt "#70112" +msgid "Hide payment servers without an account" +msgstr "Amaga els servidors de pagament sense un compte" + +msgctxt "#70113" +msgid "Password (default 0000)" +msgstr "Contrasenya (per defecte 0000)" + +msgctxt "#70114" +msgid "Only until Kodi restarts" +msgstr "Només fins que Kodi reiniciï" + +msgctxt "#70115" +msgid "Request password to open adult channels" +msgstr "Sol·liciteu la contrasenya per obrir canals per a adults" + +msgctxt "#70116" +msgid "New password:" +msgstr "Nova contrasenya:" + +msgctxt "#70117" +msgid "Confirm New password:" +msgstr "Confirmar nova contrasenya:" + +msgctxt "#70118" +msgid "Folder name for 'Series'" +msgstr "Nom de la carpeta per a \"Sèrie\"" + +msgctxt "#70119" +msgid "Folder name for 'Movies'" +msgstr "Nom de carpeta per a \"Pel·lícules\"" + +msgctxt "#70120" +msgid "Autoconfigure XBMC / Kodi library for Alfa content" +msgstr "Biblioteca d'autoconfiguració XBMC / Kodi per al contingut d'Alfa" + +msgctxt "#70121" +msgid "Activate Home Page" +msgstr "Activa la pàgina d'inici" + +msgctxt "#70122" +msgid "Custom (select from a channel)" +msgstr "Personalitzat (seleccioneu d'un canal)" + +msgctxt "#70123" +msgid "Show Recent" +msgstr "Mostra recent" + +msgctxt "#70124" +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +msgctxt "#70125" +msgid "" +"Movie|Tv Shows|Anime|Children|Documentary|Horror|Castellan|Latin|Torrent" +msgstr "" +"Pel·lícula | Espectacles de TV | Anime | Infantil | Documental | Horror | " +"Castellà | Llatí | Torrent" + +msgctxt "#70126" +msgid "Visual Options" +msgstr "Opcions visuals" + +msgctxt "#70128" +msgid "Infoplus visual option" +msgstr "Opció visual infoplus" + +msgctxt "#70129" +msgid "Without animation" +msgstr "Sense animació" + +msgctxt "#70130" +msgid "With animation" +msgstr "Amb animació" + +msgctxt "#70131" +msgid "Thumbnail for videos" +msgstr "Miniatura per a vídeos" + +msgctxt "#70132" +msgid "Poster" +msgstr "Poster" + +msgctxt "#70133" +msgid "Server logo" +msgstr "Logo del servidor" + +msgctxt "#70134" +msgid "Intelligent Titles" +msgstr "Títols intel·ligents" + +msgctxt "#70135" +msgid "Custom Colours" +msgstr "Colors personalitzats" + +msgctxt "#70136" +msgid "Tv Show" +msgstr "Sèrie" + +msgctxt "#70137" +msgid "Movies" +msgstr "Pel.licules" + +msgctxt "#70138" +msgid "Low Rating" +msgstr "Baixa qualificació" + +msgctxt "#70139" +msgid "Average Rating" +msgstr "Valoració mitjana" + +msgctxt "#70140" +msgid "High Rating" +msgstr "Alta qualificació" + +msgctxt "#70141" +msgid "Quality" +msgstr "Qualitat" + +msgctxt "#70142" +msgid "VOSE (Original Subtitled Spanish Version)" +msgstr "VOSE (Original Subtitled Spanish Version)" + +msgctxt "#70143" +msgid "VOS (Original Subtitled Version)" +msgstr "VOS (Versió Original Subtitulada)" + +msgctxt "#70144" +msgid "VO (Original Version)" +msgstr "VO (Versió Original)" + +msgctxt "#70145" +msgid "Servers" +msgstr "Servidors" + +msgctxt "#70146" +msgid "Add to videolibrary" +msgstr "Afegeix a la biblioteca de llibres" + +msgctxt "#70147" +msgid "Videolibrary (Update series)" +msgstr "Videolibrary (actualització de la sèrie)" + +msgctxt "#70148" +msgid "Videolibrary (Do not update series)" +msgstr "Videolibrer (No actualitzis la sèrie)" + +msgctxt "#70149" +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +msgctxt "#70150" +msgid "Movie/series info in contextual menu" +msgstr "Informació de pel·lícules / sèries en el menú contextual" + +msgctxt "#70151" +msgid "Show Infoplus option:" +msgstr "Mostra l'opció Infoplus:" + +msgctxt "#70152" +msgid "Show ExtendedInfo option (External addon required):" +msgstr "Mostra l'opció ExtendedInfo (es necessita un complement extern):" + +msgctxt "#70153" +msgid "Buttons/Access keys (Changes require Kodi restart)" +msgstr "Botons / tecles d'accés (els canvis requereixen reiniciar Kodi)" + +msgctxt "#70154" +msgid "TheMovieDB (obtains data from movies or series)" +msgstr "TheMovieDB (obté dades de pel·lícules o sèries)" + +msgctxt "#70155" +msgid "Simultaneous searches (may cause instability)" +msgstr "Cerques simultànies (pot provocar inestabilitat)" + +msgctxt "#70156" +msgid "Search extended information (actor's data) Increase search time" +msgstr "Cercar informació extensa (dades d'actors) Augmenta el temps de cerca" + +msgctxt "#70157" +msgid "Use cache (improves recurring searches)" +msgstr "Utilitza la memòria cau (millora les cerques recurrents)" + +msgctxt "#70158" +msgid "every 1 day" +msgstr "cada 1 dia" + +msgctxt "#70159" +msgid "every 7 days" +msgstr "cada 7 dia" + +msgctxt "#70160" +msgid "every 15 days" +msgstr "cada 15 dia" + +msgctxt "#70161" +msgid "every 30 days" +msgstr "cada 30 dia" + +msgctxt "#70162" +msgid "Renew cache?" +msgstr "Voleu restaurar la memòria cau?" + +msgctxt "#70163" +msgid "Press to 'Clear cache' saved" +msgstr "Premeu \"Esborra la memòria cau\" desada" + +msgctxt "#70164" +msgid "Free First" +msgstr "Free primer" + +msgctxt "#70165" +msgid "Premium First" +msgstr "Premium primer" + +msgctxt "#70166" +msgid "Debriders First" +msgstr "Debriders primer" + +msgctxt "#70167" +msgid "Titles Options" +msgstr "Opcions per a Títols" + +msgctxt "#70168" +msgid "General" +msgstr "General" + +msgctxt "#70169" +msgid "Servers use" +msgstr "Us de servidors" + +msgctxt "#70170" +msgid "No" +msgstr "No" + +msgctxt "#70171" +msgid "Torrent" +msgstr "Torrent" + +msgctxt "#70172" +msgid " Plan B (If favourites fail try other links)" +msgstr " Pla B (si els favorits fallen intenteu altres enllaços)" + +msgctxt "#70173" +msgid "No working links" +msgstr "No hi ha enllaços de treball" + +msgctxt "#70174" +msgid "Server and Quality" +msgstr "Servidor i qualitat" + +msgctxt "#70175" +msgid "Quality and Server" +msgstr "Qualitat i servidor" + +msgctxt "#70176" +msgid "Wait" +msgstr "Espera" + +msgctxt "#70177" +msgid "seconds for the video to start ..." +msgstr "segons per començar el vídeo ..." + +msgctxt "#70178" +msgid "Trying with: %s" +msgstr "Intentant amb:% s" + +msgctxt "#70179" +msgid "Getting list of available servers ..." +msgstr "Obtenció de la llista de servidors disponibles ..." + +msgctxt "#70180" +msgid "Connecting with %s..." +msgstr "S'està connectant amb% s ..." + +msgctxt "#70181" +msgid "Available servers: %s" +msgstr "Servidors disponibles:% s" + +msgctxt "#70182" +msgid "Identifying servers ..." +msgstr "Identificant servidors..." + +msgctxt "#70183" +msgid "Getting list of available servers" +msgstr "Obtenció de la llista de servidors disponibles" + +msgctxt "#70184" +msgid "Getting list of available servers:" +msgstr "Obtenció de la llista de servidors disponibles:" + +msgctxt "#70185" +msgid " chapters of: " +msgstr " capítols de: " + +msgctxt "#70186" +msgid "Getting episodes..." +msgstr "Obtenció d'episodis ..." + +msgctxt "#70187" +msgid "connecting with %s..." +msgstr " S'està connectant amb % s ..." + +msgctxt "#70188" +msgid "Obtaining data from the series" +msgstr "Obtenció de dades de la sèrie" + +msgctxt "#70189" +msgid "Start the download now?" +msgstr "Comença la descàrrega ara?" + +msgctxt "#70190" +msgid "Add chapters..." +msgstr "Afegeix capítols ..." + +msgctxt "#70191" +msgid "Obtaining data from the movie" +msgstr "Obtenció de dades de la pel·lícula" + +msgctxt "#70192" +msgid "Select server" +msgstr "Seleccioneu el servidor" + +msgctxt "#70193" +msgid "Open torrent with..." +msgstr "Obre el torrent amb ..." + +msgctxt "#70194" +msgid "alfa-torrent" +msgstr "alfa-torrent" + +msgctxt "#70195" +msgid "Alfa - Torrent" +msgstr "Alfa - Torrent" + +msgctxt "#70196" +msgid "Beginning..." +msgstr "Començant ......" + +msgctxt "#70197" +msgid "Automatically stopping at: %ss" +msgstr "S'atura automàticament a:% ss" + +msgctxt "#70198" +msgid "Do you want to start playback?" +msgstr "Voleu iniciar la reproducció?" + +msgctxt "#70199" +msgid "Do you want to cancel the process?" +msgstr "Voleu cancel·lar el procés?" + +msgctxt "#70200" +msgid "Finishing and deleting data" +msgstr "Finalització i supressió de dades" + +msgctxt "#70201" +msgid "Mass Testing Tools" +msgstr "Eines de prova massiva" + +msgctxt "#70202" +msgid "- Test channels ..." +msgstr "- Prova de canals ..." + +msgctxt "#70203" +msgid "- Test servers ..." +msgstr "- Prova servidors ..." + +msgctxt "#70204" +msgid "- Test recent!" +msgstr " - Prova recent" + +msgctxt "#70205" +msgid "- Upload tests to web!" +msgstr "- Penja proves a la web!" + +msgctxt "#70206" +msgid "Link found in %s" +msgstr "S'ha trobat l'enllaç a% s" + +msgctxt "#70207" +msgid " - Movies 4K " +msgstr " - Pel·lícules 4K " + +msgctxt "#70208" +msgid "Movies 4K" +msgstr "Pel·lícules 4K" + +msgctxt "#70209" +msgid "Horror movies!" +msgstr "Pel·lícules de por!" + +msgctxt "#70210" +msgid " (In %s and %s)" +msgstr " (A %s i %s)" + +msgctxt "#70211" +msgid " (In %s)" +msgstr " (A %s)" + +msgctxt "#70212" +msgid " - Castellan" +msgstr " - Castellà" + +msgctxt "#70213" +msgid " - Latin" +msgstr " - Llatí" + +msgctxt "#70214" +msgid " - Torrent" +msgstr " - Torrent" + +msgctxt "#70215" +msgid "TEST THIS CHANNEL" +msgstr "PROVA AQUEST CANAL" + +msgctxt "#70216" +msgid "Back" +msgstr "Tornar" + +msgctxt "#70217" +msgid "downloads" +msgstr "descàrregues" + +msgctxt "#70218" +msgid "Delete complete downloads" +msgstr "Elimina les descàrregues completes" + +msgctxt "#70219" +msgid "Restart download with error" +msgstr "Reinicia la descàrrega amb error" + +msgctxt "#70220" +msgid "Download all" +msgstr "Baixa-ho tot" + +msgctxt "#70221" +msgid "Delete all" +msgstr "Eliminar tots" + +msgctxt "#70222" +msgid "View downloaded files" +msgstr "Mostra els fitxers baixats" + +msgctxt "#70223" +msgid "Settings downloads..." +msgstr "Configuració de descàrregues ..." + +msgctxt "#70224" +msgid "settings -- Downloads" +msgstr "configuració: descàrregues" + +msgctxt "#70225" +msgid "Download" +msgstr " descarregar" + +msgctxt "#70226" +msgid "Remove from the list" +msgstr "Suprimeix de la llista" + +msgctxt "#70227" +msgid "Restart download and delete data" +msgstr "Reinicieu la baixada i suprimiu les dades" + +msgctxt "#70228" +msgid "Downloaded: %s" +msgstr "S'ha baixat: % s" + +msgctxt "#70229" +msgid "File location" +msgstr "Ubicació del fitxer" + +msgctxt "#70230" +msgid " - Add completed downloads to the video library " +msgstr " - Afegir descàrregues complertes a la videoteca." + +msgctxt "#70231" +msgid " - Move the downloaded file to the video library" +msgstr " - Mou el fitxer descarregat a la biblioteca de vídeos" + +msgctxt "#70232" +msgid " - View files downloaded from downloads" +msgstr " - Veure fitxers descarregats de les baixades" + +msgctxt "#70233" +msgid " - Size per block" +msgstr " - Mida per bloc" + +msgctxt "#70234" +msgid " - Size by part" +msgstr " - Mida per part" + +msgctxt "#70235" +msgid " - Maximum number of simultaneous connections" +msgstr " - Nombre màxim de connexions simultànies" + +msgctxt "#70236" +msgid " - Maximum number of parts in memory" +msgstr " - Nombre màxim de parts de la memòria" + +msgctxt "#70237" +msgid "Choice of the server" +msgstr " Elecció del servidor" + +msgctxt "#70238" +msgid "- Order of servers" +msgstr " - Ordre dels servidors" + +msgctxt "#70240" +msgid " - Preferred quality" +msgstr " - Qualitat preferida" + +msgctxt "#70241" +msgid "The highest" +msgstr " El més alt" + +msgctxt "#70242" +msgid " - Choose the fastest servers" +msgstr " - Trieu els servidors més ràpids" + +msgctxt "#70243" +msgid "Download" +msgstr "descarregar" + +msgctxt "#70244" +msgid "Keep" +msgstr "Mantenir" + +msgctxt "#70245" +msgid "Reorder" +msgstr "Reordenar" + +msgctxt "#70246" +msgid " - Preferred language" +msgstr " - Idioma preferit" + +msgctxt "#70247" +msgid "Home page" +msgstr "Pàgina d'inici" + +msgctxt "#70248" +msgid "Use personal API key" +msgstr "Utilitzeu la clau d'API personal" + +msgctxt "#70249" +msgid "API key" +msgstr "API key" + +msgctxt "#70250" +msgid "" +"No home page has been defined. Please select one using the context menu." +msgstr "" +"No s'ha definit cap pàgina d'inici. Seleccioneu-ne un utilitzant el menú " +"contextual." + +msgctxt "#70251" +msgid "Check the log in %s for more details." +msgstr "Comproveu el registre a% s per obtenir més detalls." + +msgctxt "#70252" +msgid "[COLOR mediumturquoise][B]Duration: %s minutes[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR mediumturquoise] [B] Durada:% s minuts [/ B] [/ COLOR]" + +msgctxt "#70253" +msgid "Torrent client settings" +msgstr "Configuració del client Torrent" + +msgctxt "#70254" +msgid "Internal Client" +msgstr "Client intern" + +msgctxt "#70255" +msgid "Internal client - MCT" +msgstr "Client intern - MCT" + +msgctxt "#70256" +msgid "What client do you want to use to play torrent?" +msgstr "Quin client voleu utilitzar per reproduir el torrent?" + +msgctxt "#70257" +msgid "Settings -- Torrent" +msgstr "Configuració -- Torrent " + +msgctxt "#70258" +msgid "Alfa Started" +msgstr "Alfa Iniciat" + +msgctxt "#70259" +msgid "The URL to access is http://%s:%s" +msgstr "L'URL a l'accés és http: //% s:% s" + +msgctxt "#70260" +msgid "WebSocket Server started in ws: //% s:% s" +msgstr "El servidor WebSocket ha començat a ws: //% s:% s" + +msgctxt "#70261" +msgid "Stopping the HTTP server ..." +msgstr "S'està aturant el servidor HTTP ..." + +msgctxt "#70262" +msgid "Stopping the Websocket server ..." +msgstr "S'està aturant el servidor de Websocket ..." + +msgctxt "#70263" +msgid "Alfa stopped" +msgstr "Alfa s'ha aturat" + +msgctxt "#70264" +msgid "Enter the username and password to access Alfa" +msgstr "Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per accedir a Alfa" + +msgctxt "#70265" +msgid "The data entered is not correct!" +msgstr "Les dades introduïdes no són correctes." + +msgctxt "#70266" +msgid "The search for% s did not match." +msgstr "La cerca de% s no coincideix." + +msgctxt "#70269" +msgid "Search new episodes now" +msgstr "Cercar nous episodis ara" + +msgctxt "#70270" +msgid "Videolibrary movies" +msgstr "Pel·lícules de Videolibres" + +msgctxt "#70271" +msgid "Videolibrary Tv Shows" +msgstr "Programes de televisió de vídeo" + +msgctxt "#70272" +msgid "Activate premium account" +msgstr "Activa el compte premium" + +msgctxt "#70273" +msgid "Choose included channels" +msgstr "Trieu els canals inclosos" + +msgctxt "#70274" +msgid "Alternative search" +msgstr "Cerca alternativa" + +msgctxt "#70275" +msgid "Add Torrent channels in search" +msgstr "Afegiu canals de Torrent a la cerca" + +msgctxt "#70276" +msgid "Search by title" +msgstr "Cerca per títol" + +msgctxt "#70277" +msgid "MediaServer Language (Restart Required)" +msgstr "Llenguatge MediaServer (cal reiniciar)" + +msgctxt "#70278" +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +msgctxt "#70279" +msgid "" +"You can try downloading the 'libtorrent' module from Kodi or installing some " +"addon like 'Quasar' or 'Torrenter', which will appear among the options in " +"the pop-up when it appears when clicking on a torrent link. 'Torrenter 'It's " +"more complex but also more complete and it always works.'" +msgstr "" +"Podeu provar de descarregar el mòdul 'libtorrent' de Kodi o instal·lar algun " +"complement com 'Quasar' o 'Torrenter', que apareixerà entre les opcions del " +"pop-up quan aparegui al fer clic a un enllaç torrent. 'Torrenter' És més " +"complex però també més complet i sempre funciona '." + +msgctxt "#70280" +msgid " - Torrent Links don't work." +msgstr " - Els enllaços de Torrent no funcionen." + +msgctxt "#70281" +msgid "Do you want to show these links?" +msgstr "Voleu mostrar aquests enllaços?" + +msgctxt "#70282" +msgid "Searching in %s" +msgstr "S'està cercant a% s" + +msgctxt "#70283" +msgid "movie" +msgstr "pel·lícula" + +msgctxt "#70284" +msgid "%.2f%% of %.1fMB %s | %.1f kB/s" +msgstr "%.2f%% de %.1fMB %s | %.1f kB/s" + +msgctxt "#70285" +msgid "Configure News" +msgstr "Configurar notícies" + +msgctxt "#70286" +msgid "Configure Search" +msgstr "Configura la cerca" + +msgctxt "#70287" +msgid "Configure VideoLibrary" +msgstr "Configurar Videoteca" + +msgctxt "#70288" +msgid "Configure Downloads" +msgstr "Configura les baixades" + +msgctxt "#70291" +msgid "Error, during conversion" +msgstr "S'ha produït un error durant la conversió" + +# Servers ---- +msgctxt "#70292" +msgid "[%s] File no longer exist on this server." +msgstr "[% s] El fitxer ja no existeix en aquest servidor." + +msgctxt "#70293" +msgid "[%s] The file is processing or has been deleted." +msgstr "[% s] El fitxer s'està processant o s'ha eliminat." + +msgctxt "#70294" +msgid "[%s] Link Not valid." +msgstr "[% s] Enllaç no és vàlid." + +msgctxt "#70295" +msgid "[%s] Premium account needed." +msgstr "[% s] necessitava un compte Premium." + +msgctxt "#70296" +msgid "[%s] Internal server error." +msgstr "[% s] Error del servidor intern." + +msgctxt "#70297" +msgid "[%s] File is awaiting for moderation." +msgstr "[% s] El fitxer està a l'espera de la moderació." + +msgctxt "#70298" +msgid "[%s] The number of allowed reproductions has been exceeded." +msgstr "[% s] S'ha excedit el nombre de reproduccions permeses." + +msgctxt "#70299" +msgid "[%s] You do not have permission to access this file." +msgstr "[% s] No teniu permís per accedir a aquest fitxer." + +msgctxt "#70300" +msgid "[%s] Too many connections to the server, try later." +msgstr "[% s] Masses connexións al servidor, proveu-ho més tard." + +msgctxt "#70301" +msgid "[%s] File deleted for infringement." +msgstr "[% s] S'ha suprimit l'arxiu per infracció." + +msgctxt "#70302" +msgid "[%s] This server only works from Kodi 17." +msgstr "[% s] Aquest servidor només funciona des de Kodi 17." + +msgctxt "#70303" +msgid "" +"[%s] This server does not work with your version of Plex, try to update it." +msgstr "" +"[% s] Aquest servidor no funciona amb la vostra versió de Plex, intenteu " +"actualitzar-lo." + +msgctxt "#70304" +msgid "[%s] This server requires updating python to version 2.7.9 or higher." +msgstr "" +"[% s] Aquest servidor necessita actualitzar python a la versió 2.7.9 o " +"superior." + +# ============ +msgctxt "#70305" +msgid "Search in channels" +msgstr "Cerca en canals" + +msgctxt "#70306" +msgid "Movies by Genre" +msgstr "Pel·lícules per Gèneres" + +msgctxt "#70307" +msgid "Most popular Movies" +msgstr "Pel·lícules mes populars" + +msgctxt "#70308" +msgid "Top rated Movies" +msgstr "Pel·lícules millor valorades" + +msgctxt "#70309" +msgid "Movies Now in Theatres " +msgstr "Pel·lícules ara en teatres" + +msgctxt "#70310" +msgid "Series by Genre" +msgstr "Sèries per gènere" + +msgctxt "#70311" +msgid "Series most polupar" +msgstr "Sèries més populars" + +msgctxt "#70312" +msgid "Series in progress" +msgstr "Sèrie en progrés" + +msgctxt "#70313" +msgid "Top rated Series" +msgstr "Sèries més valorades" + +msgctxt "#70314" +msgid "Actors/Actresses" +msgstr "Actors / Actrius" + +msgctxt "#70315" +msgid "Recommendations" +msgstr "Recomanacions" + +msgctxt "#70316" +msgid "List of Images" +msgstr "Llista d'imatges" + +msgctxt "#70317" +msgid "Listen to BSO - List of songs" +msgstr "Escoltar BSO - Llista de cançons" + +msgctxt "#70318" +msgid "Manage your trakt account" +msgstr "Gestioneu el vostre compte de trakt" + +msgctxt "#70319" +msgid "Filming equipment" +msgstr "Equip de rodatge" + +msgctxt "#70320" +msgid "Filter search" +msgstr "Cerca de filtres" + +msgctxt "#70321" +msgid "[MAL] Add to your lists/%s" +msgstr "[MAL] Afegeix a les teves llistes /% s" + +msgctxt "#70322" +msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s" +msgstr "" +"[MAL] a la vostra llista de [COLOR% s]% s [/ COLOR] Voleu canviar? /% S" + +msgctxt "#70323" +msgid "[Trakt] Manage your account" +msgstr "[Trakt] Gestiona el teu compte" + +msgctxt "#70324" +msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?" +msgstr "[FA] El meu vot:% s ---> Canvia?" + +msgctxt "#70325" +msgid "[FA] Vote %s" +msgstr "[FA] Votar %s" + +msgctxt "#70326" +msgid "[FA] Add or remove from a user list" +msgstr "[FA] Afegeix o elimina d'una llista d'usuaris" + +msgctxt "#70327" +msgid "It's part of: %s" +msgstr "Forma part de:% s" + +msgctxt "#70328" +msgid "%ss similarar" +msgstr "%ss similars" + +msgctxt "#70329" +msgid "User and/or passwords not configured" +msgstr "Usuari i / o contrasenyes no configurats" + +msgctxt "#70330" +msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials" +msgstr "Error en l'usuari i / o contrasenya. Comproveu les vostres credencials" + +msgctxt "#70331" +msgid "Error during login. Check your credentials" +msgstr "Error durant l'inici de sessió. Comproveu les vostres credencials" + +msgctxt "#70332" +msgid "My votes" +msgstr "Els meus vots" + +msgctxt "#70333" +msgid "Add new list" +msgstr "Afegeix una nova llista" + +msgctxt "#70334" +msgid "Action completed successfully" +msgstr "Acció completada amb èxit" + +msgctxt "#70335" +msgid "Error, something has failed during the process" +msgstr "Error, alguna cosa ha fallat durant el procés" + +msgctxt "#70336" +msgid "Vote %s" +msgstr "Votar %s" + +msgctxt "#70337" +msgid "Vote completed successfully" +msgstr "La votació s'ha completat correctament" + +msgctxt "#70338" +msgid "List created correctly" +msgstr "Llista creada correctament" + +msgctxt "#70339" +msgid "Fanart.tv website not available. Retry" +msgstr "El lloc web de Fanart.tv no està disponible. Torneu a provar" + +msgctxt "#70340" +msgid "No images available" +msgstr "No hi ha cap imatge disponible" + +msgctxt "#70341" +msgid "[Trakt] Mark %s as not seen" +msgstr "[Trakt] Marca% s com no s'ha vist" + +msgctxt "#70342" +msgid "[Trakt] Mark %s as seen" +msgstr "[Trakt] Marqueu% s com es veia" + +msgctxt "#70343" +msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist" +msgstr "[Trakt] Elimina% s de la teva llista de seguiment" + +msgctxt "#70344" +msgid "Add to %s your watchlist" +msgstr "Afegiu a% s la vostra llista de seguiment" + +msgctxt "#70345" +msgid "[Trakt] Remove %s from your collection" +msgstr "[Trakt] Elimina% s de la teva col·lecció" + +msgctxt "#70346" +msgid "[Trakt] Add %s to your collection" +msgstr "[Trakt] Afegeix % s a la teva col·lecció" + +msgctxt "#70347" +msgid "Action performed correctly" +msgstr "L'acció s'ha realitzat correctament" + +msgctxt "#70348" +msgid "An error occurred in process" +msgstr "S'ha produït un error en el procés" + +msgctxt "#70349" +msgid "List sorted by %s. Change order?" +msgstr "Llista ordenada per% s. Canviar l'ordre?" + +msgctxt "#70350" +msgid "Search in alfa: %s" +msgstr "Cerca a l'alfa:% s" + +msgctxt "#70351" +msgid " Search alternative title: %s" +msgstr " Cerca títol alternatiu:% s" + +msgctxt "#70352" +msgid " Search title in english: %s" +msgstr " Títol de la cerca en anglès:% s" + +msgctxt "#70353" +msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)" +msgstr "Vídeos (Episodis, Trailers ...)" + +msgctxt "#70354" +msgid "Characters/Staff" +msgstr "Personatges/Staff" + +msgctxt "#70355" +msgid "Prequel: %s" +msgstr "preqüela: %s" + +msgctxt "#70356" +msgid "Sequel: %s" +msgstr "seqüela: %s" + +msgctxt "#70357" +msgid "Alternative version: %s" +msgstr "Versió alternativa: %s" + +msgctxt "#70358" +msgid "Recommendations TMDB" +msgstr "Recomanacions TMDB" + +msgctxt "#70359" +msgid "Recommendations MyAnimeList" +msgstr "Recomanacions MyAnimeList" + +msgctxt "#70360" +msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]" +msgstr "[COLOR% s] [Sense subs. En castellà] [/ COLOR]" + +msgctxt "#70361" +msgid ">> More Episodes" +msgstr ">> Més episodis" + +msgctxt "#70362" +msgid "Episodes" +msgstr "Episodis" + +msgctxt "#70363" +msgid "Trailers/Promotions" +msgstr "Tráilers/Promocions" + +msgctxt "#70364" +msgid "Winter" +msgstr "Iviern" + +msgctxt "#70365" +msgid "Spring" +msgstr "Primavera" + +msgctxt "#70366" +msgid "Summer" +msgstr "Estiu" + +msgctxt "#70367" +msgid "Fall" +msgstr "Tardor" + +msgctxt "#70368" +msgid "(New)" +msgstr "(Nous)" + +msgctxt "#70369" +msgid "(Continuation)" +msgstr "(Continuació)" + +msgctxt "#70370" +msgid "Characters/Benders" +msgstr "Personatges / Dobladors" + +msgctxt "#70371" +msgid "Principal" +msgstr "Principal" + +msgctxt "#70372" +msgid "Secondary" +msgstr "Secundari" + +msgctxt "#70373" +msgid "Animes where it appears:" +msgstr "Animes on apareix:" + +msgctxt "#70374" +msgid "Give voice to/in:" +msgstr "Donar veu a / in:" + +msgctxt "#70375" +msgid "Staff in animes:" +msgstr "Staff en animes:" + +msgctxt "#70376" +msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]" +msgstr "Info a AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]" + +msgctxt "#70377" +msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]" +msgstr " - [COLOR %s]Fansubs amb espanyoll:[/COLOR]" + +msgctxt "#70378" +msgid "Complete" +msgstr "Complet" + +msgctxt "#70379" +msgid "Finished" +msgstr "Acabat" + +msgctxt "#70380" +msgid "Stalled" +msgstr "Pausa" + +msgctxt "#70381" +msgid "Dropped" +msgstr "Abandonada" + +msgctxt "#70381" +msgid "Myanimelist username and/or password blank" +msgstr "Myanimelist nom d'usuari i / o contrasenya en blanc" + +msgctxt "#70382" +msgid "Currently watching" +msgstr "Veient actualment" + +msgctxt "#70383" +msgid "Completed" +msgstr "Completat" + +msgctxt "#70384" +msgid "Pause" +msgstr "Pausat" + +msgctxt "#70385" +msgid "Descarted" +msgstr "Descartat" + +msgctxt "#70386" +msgid "See later" +msgstr "Veure mes tard" + +msgctxt "#70387" +msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon" +msgstr "E=En emissió | F=Finalitzat | P=Pròximament" + +msgctxt "#70388" +msgid ". Available actions:" +msgstr ". Accions disponibles:" + +msgctxt "#70389" +msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]" +msgstr ". A la teva llista [COLOR %s]%s[/COLOR]" + +msgctxt "#70390" +msgid "Anime: %s%s" +msgstr "Anime: %s%s" + +msgctxt "#70391" +msgid "Add to list %s" +msgstr "Afegir a llista %s" + +msgctxt "#70392" +msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]" +msgstr "Puntuar amv un [COLOR %s]%s[/COLOR]" + +msgctxt "#70393" +msgid "[%s]: Select the correct %s " +msgstr "[%s]: Selecciona la %s correcta " + +msgctxt "#70394" +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +msgctxt "#70395" +msgid "Sport" +msgstr "Esports" + +msgctxt "#70396" +msgid "Documentary" +msgstr "Documentals" + +msgctxt "#70397" +msgid "Science fiction" +msgstr "Ciència Ficció" + +msgctxt "#70398" +msgid "Talk Show" +msgstr "Entrevistes" + +msgctxt "#70399" +msgid "Family" +msgstr "Família" + +msgctxt "#70400" +msgid "Film-Noir" +msgstr "Cinema Negre" + +msgctxt "#70401" +msgid "Game-Show" +msgstr "Concurs de TV" + +msgctxt "#70402" +msgid "Mystery" +msgstr "Intriga" + +msgctxt "#70403" +msgid "Biography" +msgstr "Biografía" + +msgctxt "#70404" +msgid "Music" +msgstr "Mùsica" + +msgctxt "#70405" +msgid "History" +msgstr "História" + +msgctxt "#70406" +msgid "Reality-TV" +msgstr "Reality" + +msgctxt "#70407" +msgid "War" +msgstr "Guerra" + +msgctxt "#70408" +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +msgctxt "#70409" +msgid "Romance" +msgstr "Romantica" + +msgctxt "#70410" +msgid "Thriller" +msgstr "Thriller" + +msgctxt "#70411" +msgid "Western" +msgstr "Western" + +msgctxt "#70412" +msgid "Drama" +msgstr "Drama" + +msgctxt "#70413" +msgid "2. Enter this code on the page and click Allow: %s" +msgstr "2. Introduïu aquest codi a la pàgina i feu clic a Permet:% s" + +msgctxt "#70414" +msgid "Authentication. Do not close this window!!" +msgstr "Autenticació. No tanquis aquesta finestra!" + +msgctxt "#70415" +msgid "Trakt.tv" +msgstr "Trakt.tv" + +msgctxt "#70416" +msgid "=== Movies ===" +msgstr "=== Pel·lícules ===" + +msgctxt "#70417" +msgid "=== TV Shows ===" +msgstr "=== Sèries ===" + +msgctxt "#70418" +msgid "Search language in TMDB" +msgstr "Cerca l'idioma a TMDB" + +msgctxt "#70419" +msgid "German" +msgstr "Alemany" + +msgctxt "#70420" +msgid "French" +msgstr "Francès" + +msgctxt "#70421" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" + +msgctxt "#70422" +msgid "Italian" +msgstr "Italià" + +msgctxt "#70423" +msgid "Spanish Latin" +msgstr "Espanyol Llatí" + +msgctxt "#70424" +msgid "Catalan" +msgstr "Català" + +msgctxt "#70425" +msgid "English" +msgstr "Angles" + +msgctxt "#70426" +msgid "Alternative language for TMDB (No main language synopsis)" +msgstr "Llenguatge alternatiu per a TMDB (Sin sinopsi de llenguatge principal)" + +msgctxt "#70427" +msgid "Language of titles in IMDB" +msgstr "Llengua dels títols a IMDB" + +msgctxt "#70428" +msgid "Filmaffinity website" +msgstr "Lloc Web Filmaffinity" + +msgctxt "#70429" +msgid "Colombia" +msgstr "Colòmbia" + +msgctxt "#70430" +msgid "Chile" +msgstr "Xile" + +msgctxt "#70431" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +msgctxt "#70432" +msgid "Mexico" +msgstr "Mèxic" + +msgctxt "#70433" +msgid "US/UK" +msgstr "US/UK" + +msgctxt "#70434" +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" + +msgctxt "#70435" +msgid "User Filmaaffinity (Optional)" +msgstr "Usuari Filmaffinity (Opcional)" + +msgctxt "#70436" +msgid "Password Filmaffinity" +msgstr "Contrasenya Filmaffinity" + +msgctxt "#70437" +msgid "Order personal lists of Filmaffinity by:" +msgstr "Ordre llistes personals de Filmaffinity per:" + +msgctxt "#70438" +msgid "Position" +msgstr "Posiciò" + +msgctxt "#70439" +msgid "Vote" +msgstr "Vot" + +msgctxt "#70440" +msgid "Average grade" +msgstr "Nota mitja" + +msgctxt "#70441" +msgid "User MyAnimeList (Optional)" +msgstr "Usuari MyAnimeList (Opcional)" + +msgctxt "#70442" +msgid "Password MyAnimeList" +msgstr "Contrasenya MyAnimeList" + +msgctxt "#70443" +msgid "Show Hentai in MyAnimeList" +msgstr "Mostrar Hentais a MyAnimeList" + +msgctxt "#70444" +msgid "Profile 3" +msgstr "Perfil 3" + +msgctxt "#70445" +msgid "Profile 2" +msgstr "Perfil 2" + +msgctxt "#70446" +msgid "Profile 1" +msgstr "Perfil 1" + +msgctxt "#70447" +msgid "[%s] The file has been deleted" +msgstr "[% s] El fitxer s'ha eliminat" + +msgctxt "#70448" +msgid "[%s] The file is still in process" +msgstr "[% s] El fitxer encara està en procés" + +msgctxt "#70449" +msgid "[%s] The file does not exist or has been deleted" +msgstr "[% s] El fitxer no existeix o s'ha eliminat" + +msgctxt "#70450" +msgid "Anyone" +msgstr "Qualsevol" + +msgctxt "#70451" +msgid "Select one, none or more than one gender" +msgstr "Seleccioneu un, cap o més d'un gènere" + +msgctxt "#70452" +msgid "Year from" +msgstr "Any des de: " + +msgctxt "#70453" +msgid "Year until" +msgstr "Any fins: " + +msgctxt "#70454" +msgid "Minimum number of votes" +msgstr "Nombre mínim de vots" + +msgctxt "#70455" +msgid "Order by" +msgstr "Ordenar per" + +msgctxt "#70456" +msgid "Popularity Desc" +msgstr "Popularitat Desc" + +msgctxt "#70457" +msgid "Popularity Asc" +msgstr "Popularitat Asc" + +msgctxt "#70458" +msgid "Year Desc" +msgstr "Any Desc" + +msgctxt "#70459" +msgid "Year Asc" +msgstr "Any Asc" + +msgctxt "#70460" +msgid "Desc Rating" +msgstr "Valoració Desc" + +msgctxt "#70461" +msgid "Asc Rating" +msgstr "Valoració Asc" + +msgctxt "#70462" +msgid "Title [A-Z]" +msgstr "Títol [A-Z]" + +msgctxt "#70463" +msgid "Title [Z-A]" +msgstr "Títol [Z-A]" + +msgctxt "#70464" +msgid "Set as default filter" +msgstr "Estableix com a filtre predeterminat" + +msgctxt "#70465" +msgid "Key word" +msgstr "Paraula clau" + +msgctxt "#70466" +msgid "Country" +msgstr "País" + +msgctxt "#70467" +msgid "Select a genre" +msgstr "Seleccioneu un gènere" + +msgctxt "#70468" +msgid "Indicate your vote" +msgstr "Indica el teu bot" + +msgctxt "#70469" +msgid "Added" +msgstr "Afegit" + +msgctxt "#70470" +msgid "Premiere" +msgstr "Estrena" + +msgctxt "#70471" +msgid "Duration" +msgstr "Duraciò" + +msgctxt "#70472" +msgid "Popularity" +msgstr "Popularitat" + +msgctxt "#70473" +msgid "Rating" +msgstr "Valoraciò" + +msgctxt "#70474" +msgid "Votes" +msgstr "Vots" + +msgctxt "#70475" +msgid "upward" +msgstr "ascendent" + +msgctxt "#70476" +msgid "falling" +msgstr "descendent" + +msgctxt "#70477" +msgid "Upward" +msgstr "Ascendent" + +msgctxt "#70478" +msgid "Falling" +msgstr "Descendent" + +msgctxt "#70479" +msgid "Currently watching" +msgstr "Veient Actualment" + +msgctxt "#70480" +msgid "Completed" +msgstr "Completades" + +msgctxt "#70481" +msgid "Anticipated to see" +msgstr "Previstes per veure" + +msgctxt "#70482" +msgid "Kind" +msgstr "Tipus" + +msgctxt "#70483" +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +msgctxt "#70484" +msgid "OVA" +msgstr "OVA" + +msgctxt "#70485" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +msgctxt "#70486" +msgid "(1) Grotesque" +msgstr "(1) Grotesca" + +msgctxt "#70487" +msgid "(2) Horrible" +msgstr "(2) Horrible" + +msgctxt "#70488" +msgid "(3) Very bad" +msgstr "(3) Molt Dolenta" + +msgctxt "#70489" +msgid "(4) Bad" +msgstr "(4) Dolenta" + +msgctxt "#70490" +msgid "(5) Regular" +msgstr "(5) Regular" + +msgctxt "#70491" +msgid "(6) Pasable" +msgstr "(6) Passable" + +msgctxt "#70492" +msgid "(7) Good" +msgstr "(7) Bona" + +msgctxt "#70493" +msgid "(8) Very good" +msgstr "(8) Molt bona" + +msgctxt "#70494" +msgid "(9) Genial" +msgstr "(9) Genial" + +msgctxt "#70495" +msgid "(10) Masterpiece" +msgstr "(10) Obra mestra" + +msgctxt "#70496" +msgid "The search for " +msgstr "La cerca de" + +msgctxt "#70497" +msgid " did not match." +msgstr "no coincideix." + +msgctxt "#70498" +msgid "Producer: " +msgstr "Productora: " + +msgctxt "#70499" +msgid "Genre: " +msgstr "Gènere: " + +msgctxt "#70500" +msgid "" +"Notification([COLOR red][B]Update Kodi to its latest version[/B][/COLOR], " +"[COLOR skyblue]for best info[/COLOR],8000, \"http://i.imgur.com/mHgwcn3.png" +"\")" +msgstr "" +"Notificació ([COLOR vermell] [B] Actualitza Kodi a la seva última versió [/ " +"B] [/ COLOR], [COLOR skyblue] per obtenir la millor informació [/ COLOR], " +"8000, \"http://i.imgur.com/mHgwcn3" + +msgctxt "#70501" +msgid "Search did not match (%s)" +msgstr "La cerca no s'ha trobat (% s)" + +msgctxt "#70502" +msgid ">> Next" +msgstr ">> Següent" + +msgctxt "#70503" +msgid "There is no available video" +msgstr "No hi ha cap vídeo disponible" + +msgctxt "#70504" +msgid "Loading trailers..." +msgstr "S'estan carregant els tràilers ..." + +msgctxt "#70505" +msgid "Enter the title to search" +msgstr "Introduïu el títol per cercar" + +msgctxt "#70506" +msgid "Searching: " +msgstr "Cercant: " + +msgctxt "#70507" +msgid "Search in Youtube" +msgstr "Cercant a Youtube" + +msgctxt "#70508" +msgid "Search in Abandomoviez" +msgstr "Cercant a Abandomoviez" + +msgctxt "#70509" +msgid "Search in Jayhap (Youtube, Vimeo & Dailymotion)" +msgstr "Cercant a Jayhap (Youtube, Vimeo & Dailymotion)" + +msgctxt "#70510" +msgid "Manual Search in Youtube" +msgstr "Cercant Manual a Youtube" + +msgctxt "#70511" +msgid "Manual Search in Abandomoviez" +msgstr "Cercant Manual a Abandomoviez" + +msgctxt "#70512" +msgid "Searching in abandomoviez" +msgstr "Cercant a abandomoviez" + +msgctxt "#70513" +msgid "Manual Searching in Filmaffinity" +msgstr "Cercant Manual a Filmaffinity" + +msgctxt "#70514" +msgid "Manual Search in Jayhap" +msgstr "Cercant Manual a Jayhap" + +msgctxt "#70515" +msgid "[COLOR aquamarine][B]Completed %s[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR aquamarine][B]Finalitzada %s[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#70516" +msgid "[COLOR aquamarine][B]In progress %s[/B][/COLOR]" +msgstr "[COLOR aquamarine][B]En emissió %s[/B][/COLOR]" + +msgctxt "#70517" +msgid "Pre-selected currently activated" +msgstr "Pre-seleccionar activades actualment" + +msgctxt "#70518" +msgid "Pre-select all" +msgstr "Pre-seleccionar tots" + +msgctxt "#70519" +msgid "Do not pre-select any" +msgstr "No pre-seleccionar-ne cap" + +msgctxt "#70520" +msgid "" +"AutoPlay allows auto to reproduce the links directly, based on the " +"configuration of your \n" +"favorite servers and qualities. " +msgstr "" +"AutoPlay permet automàticament reproduir els enllaços directament, segons la " +"configuració del vostre\n" +"servidors favorits i qualitats. " + +msgctxt "#70521" +msgid "" +"You can install the Trakt script below, \n" +"once installed and configured what \n" +"you see will be synchronized with your account automatically. \n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Podeu instal·lar l'script Trakt a continuació, \n" +"una vegada instal·lat i configurat què \n" +"el que veus se sincronitzarà amb el compte automàticament. \n" +"Vols continuar?" + +msgctxt "#70522" +msgid "No filter" +msgstr "No filtrar" + +msgctxt "#70523" +msgid "%s: The data was restarted" +msgstr "% s: les dades s'han reiniciat" + +msgctxt "#70524" +msgid " Server error, try later." +msgstr "Error del servidor, proveu-ho més tard." + +msgctxt "#70525" +msgid "Configure channel" +msgstr "Configurar canal" + +msgctxt "#70526" +msgid "Verification of counters of videos seen / not seen (uncheck to verify)" +msgstr "" +"Verificació de comptadors de vídeos vistos / no vistos (desmarca-ho per " +"verificar)" + +msgctxt "#70527" +msgid "My links" +msgstr "Els meus enllaços" + +msgctxt "#70528" +msgid "Default folder" +msgstr "Carpeta per defecte" + +msgctxt "#70529" +msgid "Repeated link" +msgstr "Enllaç repetit" + +msgctxt "#70530" +msgid "You already have this link in the folder" +msgstr "Ja teniu aquest enllaç a la carpeta" + +msgctxt "#70531" +msgid "Saved link" +msgstr "Guardant enllaç" + +msgctxt "#70532" +msgid "Folder: %s" +msgstr "Carpeta: %s" + +msgctxt "#70533" +msgid "Rename folder" +msgstr "Canvia el nom de la carpeta" + +msgctxt "#70534" +msgid "Delete folder" +msgstr "Eliminar la carpeta" + +msgctxt "#70535" +msgid "Move up all" +msgstr "Mou-te tot amunt" + +msgctxt "#70536" +msgid "Move up" +msgstr "Mou-te tot aball" + +msgctxt "#70537" +msgid "Move down" +msgstr "Moure cap avall " + +msgctxt "#70538" +msgid "Move down all" +msgstr "Moure cap amunt" + +msgctxt "#70539" +msgid "" +"* Create different folders to store your favorite links within Icarus. [CR]" +msgstr "" +"* Creeu carpetes diferents per emmagatzemar els vostres enllaços preferits a " +"Icarus." + +msgctxt "#70540" +msgid "" +"* To add links to folders, access the context menu from any point in Icarus." +"[CR]" +msgstr "" +"* Per afegir enllaços a carpetes, accediu al menú contextual des de " +"qualsevol punt d'Ícar. [CR]" + +msgctxt "#70541" +msgid "" +"* The links can be channels, sections within the channels, searches, and " +"even movies and series although for the latter it is preferable to use the " +"video library." +msgstr "" +"* Els enllaços poden ser canals, seccions dins dels canals, cerques, i fins " +"i tot pel·lícules i sèries, encara que per a aquest últim és preferible " +"utilitzar la videoteca." + +msgctxt "#70542" +msgid "Create new folder ..." +msgstr "Crea una carpeta nova ..." + +msgctxt "#70543" +msgid "Move to another folder" +msgstr "Mou a una altra carpeta" + +msgctxt "#70544" +msgid "Change title" +msgstr "Canvi de títol" + +msgctxt "#70545" +msgid "Change color" +msgstr "Canviar color" + +msgctxt "#70546" +msgid "Save link in:" +msgstr "Desa l'enllaç a:" + +msgctxt "#70547" +msgid "Change thumbnail" +msgstr "Canvia la miniatura" + +msgctxt "#70548" +msgid "Delete link" +msgstr "Suprimeix l'enllaç" + +msgctxt "#70549" +msgid "Select folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +msgctxt "#70550" +msgid "Create new folder" +msgstr "Crear nova carpeta" + +msgctxt "#70551" +msgid "Folder name" +msgstr "Nom de la carpeta" + +msgctxt "#70552" +msgid "Delete the folder and links it contains?" +msgstr "Suprimeix la carpeta i els enllaços que conté?" + +msgctxt "#70553" +msgid "Change link title" +msgstr "Canvia el títol de l'enllaç" + +msgctxt "#70554" +msgid "Select thumbnail:" +msgstr "Selecciona miniatura:" + +msgctxt "#70555" +msgid "Move link to:" +msgstr "Mou l'enllaç a:" + +msgctxt "#70556" +msgid "%d links in folder" +msgstr "%d enllaços a la carpeta" + +msgctxt "#70557" +msgid "Save link" +msgstr "Guardar enllaç" + +msgctxt "#70558" +msgid "Select color:" +msgstr "Seleccionar color:" + +msgctxt "#70559" +msgid "Now in Theatres " +msgstr "Ara als cinemes " + +msgctxt "#70560" +msgid "Movies by Genre" +msgstr "Per Gèneres" + +msgctxt "#70561" +msgid "Search Similar" +msgstr "Cerca similars" diff --git a/plugin.video.alfa/servers/openload.py b/plugin.video.alfa/servers/openload.py index 3821773d..912da9a4 100644 --- a/plugin.video.alfa/servers/openload.py +++ b/plugin.video.alfa/servers/openload.py @@ -30,11 +30,10 @@ def get_video_url(page_url, premium=False, user="", password="", video_password= header = {'Referer': referer} data = httptools.downloadpage(page_url, cookies=False, headers=header).data - subtitle = scrapertools.find_single_match(data, '(.*?)

' ) + code = scrapertools.find_single_match(data, '

(.*?)

' ) _0x59ce16 = eval(scrapertools.find_single_match(data, '_0x59ce16=([^;]+)').replace('parseInt', 'int')) _1x4bfb36 = eval(scrapertools.find_single_match(data, '_1x4bfb36=([^;]+)').replace('parseInt', 'int')) parseInt = eval(scrapertools.find_single_match(data, '_0x30725e,(\(parseInt.*?)\),').replace('parseInt', 'int'))