diff --git a/plugin.video.alfa/addon.xml b/plugin.video.alfa/addon.xml
index e6a45882..770a89a5 100755
--- a/plugin.video.alfa/addon.xml
+++ b/plugin.video.alfa/addon.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
-
+
@@ -19,13 +19,12 @@
[B]Estos son los cambios para esta versión:[/B]
[COLOR green][B]Arreglos[/B][/COLOR]
- ¤ allpelicuas ¤ asialiveaction ¤ danimados
- ¤ MixToon ¤ pack +18 ¤ AbToon
- ¤ hdfull
-
- [COLOR green][B]Novedades[/B][/COLOR]
- ¤ uploadmp4 ¤ HomeCine ¤ CinemaUpload
+ ¤ allcalidad ¤ animeflv ¤ streamcloud
+ ¤ pack +18 ¤ divxtotal ¤ elitetorrent
+ ¤ estrenosgo ¤ mejortorrent ¤ mejortorrent1
+ ¤ newpct1 ¤ pelismagnet
+ Agradecimientos a @shlibidon y @nyicris por colaborar con esta versión
Navega con Kodi por páginas web para ver sus videos de manera fácil.
diff --git a/plugin.video.alfa/resources/language/Catalan/strings.po b/plugin.video.alfa/resources/language/Catalan/strings.po
new file mode 100644
index 00000000..17fa268c
--- /dev/null
+++ b/plugin.video.alfa/resources/language/Catalan/strings.po
@@ -0,0 +1,5219 @@
+# Kodi Media Center language file
+# strings 30000 thru 30999 reserved for plugins and plugin settings
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-02 13:12+0200\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Last-Translator: Angedam\n"
+"Last-Translator: Angedam\n"
+"Language: ca\n"
+"X-Language: ca_AD\n"
+"X-Source-Language: en_GB\n"
+
+msgctxt "#20000"
+msgid "Alfa"
+msgstr "Alfa"
+
+msgctxt "#30001"
+msgid "Check for updates:"
+msgstr ""
+"Cercar actualitzacions\n"
+":"
+
+msgctxt "#30002"
+msgid "Enable adult mode:"
+msgstr "Activa el mode per adults:"
+
+msgctxt "#30003"
+msgid "Enable debug logging:"
+msgstr "Genera un log detallat:"
+
+msgctxt "#30004"
+msgid "Automatic update channels:"
+msgstr "Actualitza automàticament els canals:"
+
+msgctxt "#30005"
+msgid "Default play setting:"
+msgstr "Acció quan es selecciona un vídeo:"
+
+msgctxt "#30006"
+msgid "Ask"
+msgstr "Demanar que fer"
+
+msgctxt "#30007"
+msgid "Watch in low quality"
+msgstr "Reprodueix en qualitat baixa"
+
+msgctxt "#30008"
+msgid "Watch in high quality"
+msgstr "Reprodueix en qualitat alta"
+
+msgctxt "#30010"
+msgid "Channel icons view:"
+msgstr "Logos dels canals:"
+
+msgctxt "#30011"
+msgid "Poster (vertical)"
+msgstr "Pòster (vertical)"
+
+msgctxt "#30012"
+msgid "Banner (horizontal)"
+msgstr "Bàner (horizontal)"
+
+msgctxt "#30014"
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuari:"
+
+msgctxt "#30015"
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrassenya:"
+
+msgctxt "#30017"
+msgid "Download path:"
+msgstr "Directori de descàrregues:"
+
+msgctxt "#30018"
+msgid "Download list path:"
+msgstr "Directori de la llista descàrregues:"
+
+msgctxt "#30019"
+msgid "Filter channels by language:"
+msgstr "Filtrar canals per idioma:"
+
+msgctxt "#30043"
+msgid "Force view mode:"
+msgstr "Tria la millor vista (Només Confluence):"
+
+msgctxt "#30044"
+msgid "Play mode:"
+msgstr "Mode de reproducció:"
+
+msgctxt "#30050"
+msgid "Server connection error"
+msgstr "No es pot connectar amb el servidor"
+
+msgctxt "#30051"
+msgid "Website error message (http code %d)"
+msgstr "El lloc web no funciona correctament (error http %d)"
+
+msgctxt "#30055"
+msgid "Video not available"
+msgstr "Vídeo no disponible"
+
+msgctxt "#30057"
+msgid "The video has been removed from %s"
+msgstr "El vídeo ja no està a %s"
+
+msgctxt "#30058"
+msgid "Try another server or channel"
+msgstr "Prova a un altre servidor o a un altre canal"
+
+msgctxt "#30065"
+msgid "Unsopported Server"
+msgstr "Servidor no suportat"
+
+msgctxt "#30067"
+msgid "Videolibrary path:"
+msgstr "Directori de la videoteca:"
+
+msgctxt "#30068"
+msgid "Filter by servers:"
+msgstr "Filtrar per servidors:"
+
+msgctxt "#30100"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
+
+msgctxt "#30101"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descàrregues"
+
+msgctxt "#30102"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferits"
+
+msgctxt "#30103"
+msgid "Global search"
+msgstr "Cerca"
+
+msgctxt "#30104"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+msgctxt "#30105"
+msgid "Removed from favorites"
+msgstr "S'ha tret de preferits"
+
+msgctxt "#30108"
+msgid "added to favorites"
+msgstr "s'ha afegit a preferits"
+
+msgctxt "#30109"
+msgid "added to download list"
+msgstr "s'ha afegit a la llista de les descàrregues"
+
+msgctxt "#30112"
+msgid "Enter title to search"
+msgstr "Introdueix el títol a cercar"
+
+msgctxt "#30118"
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
+
+msgctxt "#30119"
+msgid "Choose a Category"
+msgstr "Selecciona una Categoria"
+
+msgctxt "#30121"
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
+
+msgctxt "#30122"
+msgid "Movies"
+msgstr "Pel·lícules"
+
+msgctxt "#30123"
+msgid "TV Shows"
+msgstr "Sèries"
+
+msgctxt "#30124"
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+msgctxt "#30125"
+msgid "Documentaries"
+msgstr "Documentals"
+
+msgctxt "#30126"
+msgid "Adult"
+msgstr "Adults"
+
+msgctxt "#30130"
+msgid "Recent"
+msgstr "Novetats"
+
+msgctxt "#30131"
+msgid "Videolibrary"
+msgstr "Videoteca"
+
+msgctxt "#30135"
+msgid "added to the videolibrary"
+msgstr "s'ha afegit a la videoteca"
+
+msgctxt "#30136"
+msgid "Original version"
+msgstr "Versió original"
+
+msgctxt "#30137"
+msgid "Direct"
+msgstr "Directes"
+
+msgctxt "#30151"
+msgid "Watch the video"
+msgstr "Reprodueix el vídeo"
+
+msgctxt "#30153"
+msgid "Download"
+msgstr "Descarrega"
+
+msgctxt "#30154"
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Treu de preferits"
+
+msgctxt "#30155"
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Afegeix a preferits"
+
+msgctxt "#30161"
+msgid "Add to videolibrary"
+msgstr "Afegeix a la videoteca"
+
+msgctxt "#30162"
+msgid "Search for trailer"
+msgstr "Cerca el tràiler"
+
+msgctxt "#30163"
+msgid "Choose an option"
+msgstr "Tria una opció"
+
+msgctxt "#30164"
+msgid "Delete this file"
+msgstr "Esborra aquest fitxer"
+
+msgctxt "#30200"
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
+
+msgctxt "#30300"
+msgid "Faster context menus"
+msgstr "Menús contextuals ràpids (algunes opccions potser no funcionen)"
+
+msgctxt "#30501"
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutes"
+
+msgctxt "#30974"
+msgid "Search in Channels"
+msgstr "Cercar per els canals"
+
+msgctxt "#30975"
+msgid "Movie Info"
+msgstr "Informació de la pel-lícula"
+
+msgctxt "#30976"
+msgid "TVShows - Airing Today"
+msgstr "TVShows - Airing Today"
+
+msgctxt "#30977"
+msgid "Last Episodes - On-Air"
+msgstr "Últims episodis - en emissió"
+
+msgctxt "#30978"
+msgid "New TVShows"
+msgstr "Noves Sèries"
+
+msgctxt "#30979"
+msgid "Character Info"
+msgstr "Informació de personatges"
+
+msgctxt "#30980"
+msgid "Search by Title"
+msgstr "Cerca per títol"
+
+msgctxt "#30981"
+msgid "Search by Person"
+msgstr "Cerca per persona"
+
+msgctxt "#30982"
+msgid "Search by Company"
+msgstr "Cerca per Companyia"
+
+msgctxt "#30983"
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Reproduïnt ara"
+
+msgctxt "#30984"
+msgid "Popular"
+msgstr "Populars"
+
+msgctxt "#30985"
+msgid "Top Rated"
+msgstr "Millor valorades"
+
+msgctxt "#30986"
+msgid "Search by Collection"
+msgstr "Cerca per col-leció"
+
+msgctxt "#30987"
+msgid "Genre"
+msgstr "Generes"
+
+msgctxt "#30988"
+msgid "Search by Year"
+msgstr "Cerca per anys"
+
+msgctxt "#30989"
+msgid "Search Similar Movies"
+msgstr "Cercar pel-licules semblants"
+
+msgctxt "#30990"
+msgid "Search TV show"
+msgstr "Cercar sèries"
+
+msgctxt "#30991"
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+msgctxt "#30992"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Seguent pàgina"
+
+msgctxt "#30993"
+msgid "Looking for %s..."
+msgstr "Cercant %s..."
+
+msgctxt "#30994"
+msgid "Searching in %s..."
+msgstr "Cercant a %s..."
+
+msgctxt "#30995"
+msgid "%d found so far: %s"
+msgstr "%d Trobat fins ara: %s"
+
+msgctxt "#30996"
+msgid "Most Voted"
+msgstr "Els mes botats"
+
+msgctxt "#30997"
+msgid "Academy Awards"
+msgstr "Premis de l'acadèmia"
+
+msgctxt "#30998"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shortcut"
+
+msgctxt "#30999"
+msgid "Add key to open Shortcut"
+msgstr "Afegir tecla per el Shortcut"
+
+msgctxt "#50000"
+msgid "Sagas"
+msgstr "Sagues"
+
+msgctxt "#50001"
+msgid "Today on TV"
+msgstr "Avui a TV"
+
+msgctxt "#50002"
+msgid "Latest News"
+msgstr "Últimes Novetats"
+
+msgctxt "#50003"
+msgid "Loading"
+msgstr "Carregant"
+
+msgctxt "#50004"
+msgid "Path: "
+msgstr "Ruta: "
+
+msgctxt "#59970"
+msgid "Synchronization with Trakt started"
+msgstr "Sincronització amb Trakt iniciada"
+
+msgctxt "#59971"
+msgid "Alfa Auto-configuration"
+msgstr "Alfa Auto-configuració"
+
+#, qt-format
+msgctxt "#59972"
+msgid "Search for: '%s' | Found: %d vídeos | Time: %2.f seconds"
+msgstr "Cercant: '%s' | Trobat: %d vídeos | Temps: %2.f Segons"
+
+msgctxt "#59973"
+msgid "Search Cancelled"
+msgstr "Cerca cancel·lada"
+
+msgctxt "#59974"
+msgid "Choose categories"
+msgstr "Escollir categories"
+
+msgctxt "#59975"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "VOS"
+
+msgctxt "#59976"
+msgid "Latin"
+msgstr "Llatí"
+
+msgctxt "#59977"
+msgid "4k"
+msgstr "4k"
+
+msgctxt "#59978"
+msgid "horror"
+msgstr "terror"
+
+msgctxt "#59979"
+msgid "kids"
+msgstr "infantils"
+
+msgctxt "#59980"
+msgid "Castilian"
+msgstr "Castellà "
+
+msgctxt "#59981"
+msgid "latin"
+msgstr "llatí"
+
+msgctxt "#59982"
+msgid "torrent"
+msgstr "torrent"
+
+msgctxt "#59983"
+msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
+msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
+
+msgctxt "#59985"
+msgid "Error in the channel "
+msgstr "Error al canal "
+
+msgctxt "#59986"
+msgid "Error loading the server: %s\n"
+msgstr "Error al carregar el servidor: %s\n"
+
+msgctxt "#59987"
+msgid "Start downloading now?"
+msgstr " Iniciar la descàrrega ara?"
+
+msgctxt "#59988"
+msgid "Saving configuration..."
+msgstr " Desant configuració"
+
+msgctxt "#59989"
+msgid "Please wait"
+msgstr " Espereu un moment si us plau."
+
+msgctxt "#59990"
+msgid "Channels included in the search"
+msgstr "Canals inclosos en la recerca"
+
+msgctxt "#59991"
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
+
+msgctxt "#59992"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+msgctxt "#59993"
+msgid "Configuration -- Search"
+msgstr " Configuració -- Cercador"
+
+msgctxt "#59994"
+msgid "Choose channels to include in your search"
+msgstr "Triar canals inclosos en la recerca"
+
+msgctxt "#59995"
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Recerques guardades"
+
+msgctxt "#59996"
+msgid "Delete saved searches"
+msgstr "Esborrar cerques guardades"
+
+msgctxt "#59997"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+msgctxt "#59998"
+msgid "Search by categories (advanced search)"
+msgstr "Cercar per categories (cerca avançada)"
+
+msgctxt "#59999"
+msgid "Search for actor/actress"
+msgstr "Buscar actor/actriu"
+
+msgctxt "#60000"
+msgid "Filter server (Black List)"
+msgstr "Filtrar servidors (Llista Negra)"
+
+msgctxt "#60001"
+msgid ""
+"Filter server (Black List)\n"
+"No connection available that meets the requirements of the Black list.\n"
+"Try again by changing the filter in 'Server Configuration"
+msgstr ""
+"Filtrar servidors (Llista Negra)\n"
+"No hi ha enllaços disponibles que compleixin els requisits de la seva Llista "
+"Negra\n"
+"Proveu de nou modificant el filtre a 'configuració servidors"
+
+msgctxt "#60003"
+msgid "Connecting with %s"
+msgstr "Conectant amb %s"
+
+msgctxt "#60004"
+msgid "No connector for the server %s"
+msgstr "No existeix connector per el servidor %s"
+
+msgctxt "#60005"
+msgid "Connecting with %s"
+msgstr "Connectant con %s"
+
+msgctxt "#60006"
+msgid "An error has occurred in %s"
+msgstr "S'ha produit un error a %s"
+
+msgctxt "#60007"
+msgid "An error has occurred on %s"
+msgstr "S'ha produït un error en %s"
+
+msgctxt "#60008"
+msgid "Process completed"
+msgstr "Proces finalitzat"
+
+msgctxt "#60009"
+msgid "To watch a vide on %s you need
an account on: %s"
+msgstr "Per veure un vídeo a %s necessites
un compte a: %s"
+
+msgctxt "#60010"
+msgid ""
+"All available links belongs to server on your black list.\n"
+"Do you want to show these links?"
+msgstr ""
+"Filtrar servidors (Llista Negra)\n"
+"Tots els enllaços disponibles pertanyen a servidors inclosos en el seu "
+"Llista Negra. \n"
+"Voleu mostrar aquests enllaços?"
+
+msgctxt "#60011"
+msgid "Cache deleted"
+msgstr "Memòria cau eliminada"
+
+msgctxt "#60012"
+msgid "No video to play"
+msgstr "No hi ha res a reproduir"
+
+msgctxt "#60013"
+msgid ""
+"This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, "
+"check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please "
+"report the error on : https://alfa-addon.com"
+msgstr ""
+"El web de la qual depèn sembla no estar disponible, pot tornar a intentar-"
+"ho, si el problema persisteix verifiqui mitjançant un navegador web:% s. Si "
+"la web funciona correctament informe l'error en: www.alfa-addon.com"
+
+msgctxt "#60014"
+msgid ""
+"It may be due to a connection problem, the web page of the channel has "
+"changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, "
+"see the log file."
+msgstr ""
+"Pot ser degut a una fallada de connexió, el web de la cadena ha canviat la "
+"seva estructura, o un error intern de alfa. Per saber-ne més detalls, "
+"consulta el registre."
+
+msgctxt "#60015"
+msgid "Check the log for more details on the error."
+msgstr "Comprova el log per veure mes detalls de l'error."
+
+msgctxt "#60016"
+msgid "Segna film come non visto"
+msgstr "Marcar pel·lícula com no vista"
+
+msgctxt "#60017"
+msgid "Mark movie as not watched"
+msgstr "Marcar pel·lícula com vista"
+
+msgctxt "#60018"
+msgid "Delete movie/channel"
+msgstr "Eliminar pel·lícula/canal"
+
+msgctxt "#60019"
+msgid "Delete this movie"
+msgstr "Eliminar aquesta pel·lícula"
+
+msgctxt "#60020"
+msgid "Mark tv series as not watched"
+msgstr "Marcar sèrie como no vista"
+
+msgctxt "#60021"
+msgid "Mark tv series as watched"
+msgstr "Marcar sèrie como vista"
+
+msgctxt "#60022"
+msgid "Automatically find new episodes: Disable"
+msgstr "Cercar automàticament nous episodis: Desactivar"
+
+msgctxt "#60023"
+msgid "Automatically find new episodes: Enable"
+msgstr "Cercar automàticament nous episodis: Activar"
+
+msgctxt "#60024"
+msgid "Delete tv series/channel"
+msgstr "Eliminar sèrie/canal"
+
+msgctxt "#60025"
+msgid "Delete tv series"
+msgstr "Eliminar aquesta sèrie"
+
+msgctxt "#60026"
+msgid "Search for new episodes and update"
+msgstr "Cercar nous episodis i actualitzar videoteca"
+
+msgctxt "#60027"
+msgid "Season %s"
+msgstr "Temporada %s"
+
+msgctxt "#60028"
+msgid "Segna stagione come non vista"
+msgstr "Marcar temporada com no vista"
+
+msgctxt "#60029"
+msgid "Mark season as not watched"
+msgstr "Marcar temporada com a vista"
+
+msgctxt "#60030"
+msgid "*All the seasons"
+msgstr "*Totes les temporades"
+
+msgctxt "#60031"
+msgid "Season %s Episode %s"
+msgstr "Temporada %s Episodi %s"
+
+msgctxt "#60032"
+msgid "Mark episode as not watched"
+msgstr "Marcar episodi como no vist"
+
+msgctxt "#60033"
+msgid "Mark episode as watched"
+msgstr "Marcar episodi com vist"
+
+msgctxt "#60034"
+msgid "Show only link %s"
+msgstr "Mostra només els enllaços de %s"
+
+msgctxt "#60035"
+msgid "Show all the links"
+msgstr " Mostra només els enllaços "
+
+msgctxt "#60036"
+msgid "Episode %s"
+msgstr "Episodi %s"
+
+msgctxt "#60037"
+msgid "Tv series update ..."
+msgstr "Actualitzant sèrie...."
+
+msgctxt "#60038"
+msgid "An error has occurred on alfa"
+msgstr "S'ha produït un error en alfa"
+
+msgctxt "#60039"
+msgid "Error on channel %s"
+msgstr "Error al canal %s"
+
+msgctxt "#60040"
+msgid "Delete movie"
+msgstr "Eliminar pel·lícula"
+
+msgctxt "#60041"
+msgid "Delete tv series"
+msgstr "Eliminar sèrie"
+
+msgctxt "#60042"
+msgid "Delete only the links of %s"
+msgstr "Eliminar només els enllaços de %s"
+
+msgctxt "#60043"
+msgid "Delete %s links of channel %s"
+msgstr "Eliminats %s enllaços del canal %s"
+
+msgctxt "#60044"
+msgid "Do you want really to delete '%s' from videolibrary?"
+msgstr "¿Realment desitja eliminar '%s' de la videoteca?"
+
+msgctxt "#60045"
+msgid "Sync with Trakt started"
+msgstr "Sincronització amb Trakt iniciada"
+
+msgctxt "#60046"
+msgid ""
+"TheMovieDB not present.\n"
+"Install it now?"
+msgstr ""
+"TheMovieDB\n"
+"La informació de TheMovieDB sobre la informació que se us envia.\n"
+"Vols instal·lar-lo ara?"
+
+msgctxt "#60047"
+msgid "The Movie Database is not installed."
+msgstr "The Movie Database no instal-lat."
+
+msgctxt "#60048"
+msgid ""
+"The TVDB not present.\n"
+"Install it now?"
+msgstr ""
+"The TVDB\n"
+"La informació proporcionada per la TVDB no és coneguda per ningú.\n"
+"Vols instal·lar-lo ara?"
+
+msgctxt "#60049"
+msgid "The TVDB is not installed."
+msgstr "The TVDB no instal-lat"
+
+msgctxt "#60050"
+msgid ""
+"TheMovieDB not present.\n"
+"Install it now?"
+msgstr ""
+"TheMovieDB no present.\n"
+"Instal-lar-ho ara?"
+
+msgctxt "#60051"
+msgid "The Movie Database is not installed."
+msgstr "La base de dades de pel·lícules no està instal·lada."
+
+msgctxt "#60052"
+msgid "Error on setting LibraryPath in BD"
+msgstr "Error en configurar LibraryPath en BD"
+
+msgctxt "#60053"
+msgid ""
+"Do you want to configure this scraper in italian as default option for the "
+"movies ?"
+msgstr ""
+"Voleu configurar aquesta informació per explicar com explicar el problema "
+"del castellà en espanyol?"
+
+msgctxt "#60054"
+msgid ""
+"Do you want to configure this scraper in italian as default option for the "
+"tv series ?"
+msgstr ""
+"Voleu configurar aquesta informació de la versió espanyola a la versió "
+"espanyola del trastorn?"
+
+msgctxt "#60055"
+msgid "Error of provider configuration in BD."
+msgstr "S'ha produït un error en traduir-vos a la informació de BD."
+
+msgctxt "#60056"
+msgid "Videolibrary %s not configured"
+msgstr "Videoteca %s no ha estat configurada"
+
+msgctxt "#60057"
+msgid "Videolibrary %s configured"
+msgstr "Videoteca %s configurada"
+
+msgctxt "#60058"
+msgid "You need to restart Kodi for the changes to take effect."
+msgstr " Necessites reiniciar el codi perquè els canvis es facin"
+
+msgctxt "#60059"
+msgid "Congratulations, Kodi's video library has been configured correctly."
+msgstr " Felicitacions, videoteca de Kodi s' ha configurat correctament "
+
+msgctxt "#60060"
+msgid "Alfa Auto-configuration"
+msgstr "Alfa Auto-configuració"
+
+msgctxt "#60062"
+msgid "Adding movie..."
+msgstr "Afegint pel·lícula..."
+
+msgctxt "#60063"
+msgid "Error in adding movies to your video library..."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en afegir pel·lícules a la vostra biblioteca de vídeos"
+
+msgctxt "#60064"
+msgid "Adding Episodes to the Video Library..."
+msgstr "S'estan afegint episodis a la biblioteca de vídeos ..."
+
+msgctxt "#60065"
+msgid "Added Episode"
+msgstr " Afegint episodi... "
+
+msgctxt "#60066"
+msgid "ERROR, It has NOT been possible to add the video to the video library"
+msgstr "ERROR, la pel·lícula no s'ha afegit una videoteca"
+
+msgctxt "#60067"
+msgid ""
+"ERROR, tv series has NOT been added to videolibrary\n"
+"It has NOT been possible to add no episode"
+msgstr ""
+"ERROR, la sèrie no s'ha afegit una videoteca\n"
+"No importa quantes vegades vulgui obtenir un episodi"
+
+msgctxt "#60068"
+msgid "ERROR, tv series has NOT been added to videolibrary"
+msgstr "ERROR, la sèrie no s'ha afegit una videoteca"
+
+msgctxt "#60069"
+msgid "ERRORE, tv series has NOT been added completely to videolibrary"
+msgstr ""
+"ERROR, la sèrie de televisió no s'ha afegit completament a la videoteca"
+
+msgctxt "#60070"
+msgid "tv series has been added to videolibrary"
+msgstr "S'ha afegit a la videoteca una sèrie de televisió"
+
+msgctxt "#60071"
+msgid "Autoplay Configuration"
+msgstr "Configuració automàtica de la reproducció"
+
+msgctxt "#60072"
+msgid "It seems that links of %s are not working."
+msgstr "Sembla que els enllaços de %s no estan funcionant."
+
+msgctxt "#60073"
+msgid "Do you want to ignore all the links from this server?"
+msgstr "Voleu ignorar tots els enllaços d'aquest servidor?"
+
+msgctxt "#60074"
+msgid "It's not possible to use AutoPlay"
+msgstr "No es pot fer servir Autoplay"
+
+msgctxt "#60075"
+msgid "No coincidence"
+msgstr "No hi ha coincidències"
+
+msgctxt "#60076"
+msgid ""
+"New quality/server available in \n"
+"Configuration"
+msgstr ""
+"Nova qualitat / servidor disponible a\n"
+"Configuració"
+
+msgctxt "#60077"
+msgid "AutoPlay initialization error"
+msgstr "Error en iniciar AutoPlay"
+
+msgctxt "#60078"
+msgid "View the log for more information."
+msgstr "Vegeu el registre per obtenir més informació."
+
+msgctxt "#60079"
+msgid "AutoPlay (Turns AutoPlay On/Off)"
+msgstr "AutoPlay (Activa o desactiva la reproducció automàtica)"
+
+msgctxt "#60080"
+msgid "AutoPlay Language (Optional)"
+msgstr "Idioma per AutoPlay (Opcional)"
+
+msgctxt "#60081"
+msgid " Favorite servers"
+msgstr " Servidors favorits"
+
+msgctxt "#60082"
+msgid "Favorite server %s"
+msgstr "Servidor Favorit %s"
+
+msgctxt "#60083"
+msgid " Preferred Qualities"
+msgstr "Qualitats preferides"
+
+msgctxt "#60084"
+msgid "Preferred Quality %s"
+msgstr "Qualitat preferida %s"
+
+msgctxt "#60085"
+msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
+msgstr " Prioritat (Indica l'ordre per Auto-Reproduir)"
+
+msgctxt "#60086"
+msgid "It has been renamed to:"
+msgstr "S'ha canviat el nom de:"
+
+msgctxt "#60087"
+msgid "Unexpected error on channel %s"
+msgstr "Error inesperat al canal % s"
+
+msgctxt "#60088"
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Introduïu l'URL"
+
+msgctxt "#60089"
+msgid "Enter the URL [Link to server/download]"
+msgstr "Introduïu l'URL [Enllaç al servidor / baixada]"
+
+msgctxt "#60090"
+msgid "Enter the URL [Direct link to video]."
+msgstr "Introduïu l'URL [enllaç directe al vídeo]"
+
+msgctxt "#60091"
+msgid "Enter the URL [Search for links in a URL]"
+msgstr "Introduïu l'URL [Cerca d'enllaços en una URL]"
+
+msgctxt "#60092"
+msgid "View Direct URL"
+msgstr "Mostra l'URL directe"
+
+msgctxt "#60093"
+msgid "There is no compatible video in this URL"
+msgstr "No hi ha cap vídeo compatible en aquesta URL"
+
+msgctxt "#60200"
+msgid "Download..."
+msgstr "Descarregant..."
+
+msgctxt "#60201"
+msgid "Download starting..."
+msgstr "Iniciant descàrrega..."
+
+msgctxt "#60202"
+msgid "Remaining time: %s"
+msgstr "Temps restant: %s"
+
+msgctxt "#60203"
+msgid "Downloader %s/%s"
+msgstr "Downloader %s/%s"
+
+msgctxt "#60204"
+msgid "Speed Meter"
+msgstr "Mesurador de velocitat"
+
+msgctxt "#60205"
+msgid "File Writer"
+msgstr "Escriptor de fitxers"
+
+msgctxt "#60206"
+msgid "plugin"
+msgstr "plugin"
+
+msgctxt "#60207"
+msgid "Download..."
+msgstr "Descarregant..."
+
+msgctxt "#60208"
+msgid "You can't download this video"
+msgstr "No pots baixar aquest vídeo"
+
+msgctxt "#60209"
+msgid "RTMP downloads are not"
+msgstr "Les descàrregues RTMP no ho són"
+
+msgctxt "#60210"
+msgid "still supported"
+msgstr "encara suportat"
+
+msgctxt "#60211"
+msgid "Missing %s"
+msgstr "Falta %s"
+
+msgctxt "#60212"
+msgid "Check that rtmpdump is installed"
+msgstr "Comproveu que hi hagi rtmpdump instal·lat"
+
+msgctxt "#60213"
+msgid "The RTMP download option is experimental"
+msgstr "L'opció de baixada RTMP és experimental"
+
+msgctxt "#60214"
+msgid "and the video will be downloaded in the background."
+msgstr "el vídeo es descarregarà en segon pla."
+
+msgctxt "#60215"
+msgid "No progress bar will be displayed."
+msgstr "No es mostrarà cap barra de progrés."
+
+msgctxt "#60216"
+msgid "addon"
+msgstr "addon"
+
+msgctxt "#60217"
+msgid "Download..."
+msgstr "Descarregant..."
+
+msgctxt "#60218"
+msgid "%.2fMB/%.2fMB (%d%%) %.2f Kb/s %s missing "
+msgstr "%.2fMB/%.2fMB (%d%%) %.2f Kb/s %s falta "
+
+msgctxt "#60219"
+msgid "Copying the file"
+msgstr "Copiant arxiu"
+
+msgctxt "#60220"
+msgid "Error while deleting the file"
+msgstr "S'ha produït un error en eliminar el fitxer"
+
+msgctxt "#60221"
+msgid "Error while deleting the directory"
+msgstr "S'ha produït un error en eliminar el directori"
+
+msgctxt "#60222"
+msgid "Error while creating the directory"
+msgstr "S'ha produït un error en crear el directori"
+
+msgctxt "#60223"
+msgid "Enter another name"
+msgstr "Introduïu un altre nom"
+
+msgctxt "#60224"
+msgid "Complete information"
+msgstr "Informació completa"
+
+msgctxt "#60225"
+msgid "Search in TheMovieDB.org"
+msgstr "Cercar a TheMovieDB.org"
+
+msgctxt "#60226"
+msgid "Search in TheTvDB.org"
+msgstr "Cercar a TheTvDB.com"
+
+msgctxt "#60227"
+msgid "Identifier not found for: %s"
+msgstr "Identificador no trobat per a: %s"
+
+msgctxt "#60228"
+msgid "No information found for: %s"
+msgstr "No s'ha trobat informació per a: %s"
+
+msgctxt "#60229"
+msgid "Enter the name of %s to search"
+msgstr "Introduir el nom de %s a cercar"
+
+msgctxt "#60230"
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+msgctxt "#60231"
+msgid "Original title"
+msgstr "Títol original"
+
+msgctxt "#60232"
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+msgctxt "#60233"
+msgid "Identifiers:"
+msgstr "Identificadors:"
+
+msgctxt "#60234"
+msgid " The Movie Database ID"
+msgstr " The Movie Database ID"
+
+msgctxt "#60235"
+msgid " URL Tmdb"
+msgstr " URL Tmdb"
+
+msgctxt "#60236"
+msgid " The TVDB ID"
+msgstr " The TVDB ID"
+
+msgctxt "#60237"
+msgid " URL TVDB"
+msgstr " URL TVDB"
+
+msgctxt "#60238"
+msgid " IMDb ID"
+msgstr " IMDb ID"
+
+msgctxt "#60239"
+msgid " Other ID"
+msgstr " Un altre ID"
+
+msgctxt "#60240"
+msgid "Images(urls):"
+msgstr "Imatges (urls):"
+
+msgctxt "#60241"
+msgid " Background"
+msgstr " Fons"
+
+msgctxt "#60242"
+msgid " Thumbnail"
+msgstr " Miniatura"
+
+msgctxt "#60243"
+msgid "Type of content"
+msgstr "Tipus de contingut"
+
+msgctxt "#60244"
+msgid "Movie"
+msgstr "Pel-lícula"
+
+msgctxt "#60245"
+msgid "Series"
+msgstr "Sêrie"
+
+msgctxt "#60246"
+msgid "Full information"
+msgstr "Informació completa"
+
+msgctxt "#60247"
+msgid "[%s]: Select the correct %s"
+msgstr "[%s]: Selecciona la %s correcta"
+
+msgctxt "#60248"
+msgid "Login to this page: %s"
+msgstr "Inicia sessió en aquesta pàgina: %s"
+
+msgctxt "#60249"
+msgid "Enter this code and accept: %s"
+msgstr "Introduïu aquest codi i accepteu: %s"
+
+msgctxt "#60250"
+msgid "Once done, click here!"
+msgstr "Un cop fet, feu clic aquí."
+
+msgctxt "#60251"
+msgid "Synchronize with Trakt. Do not close this window"
+msgstr "Sincronitza amb Trakt No tanqueu aquesta finestra"
+
+msgctxt "#60252"
+msgid "1. Enter the following URL: %s"
+msgstr "1. Entra dins la seguent url: %s"
+
+msgctxt "#60253"
+msgid "2. Enter this code on the page and accept: %s"
+msgstr "2. Introduïu aquest codi a la pàgina i accepteu: %s"
+
+msgctxt "#60254"
+msgid "3. Wait until this window closes"
+msgstr "3. Espereu fins que aquesta finestra es tanqui"
+
+msgctxt "#60255"
+msgid "Successfully completed"
+msgstr "S'ha completat correctament"
+
+msgctxt "#60256"
+msgid "Account linked correctly"
+msgstr "Compte enllaçat correctament"
+
+msgctxt "#60257"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgctxt "#60258"
+msgid "Problem in the connection process"
+msgstr "Problema en el procés de connexió"
+
+msgctxt "#60259"
+msgid "Account linked correctly"
+msgstr "Compte enllaçat correctament"
+
+msgctxt "#60260"
+msgid "Problem in the connection process"
+msgstr "Problema en el procés de connexió"
+
+msgctxt "#60261"
+msgid "Alfa"
+msgstr "Alfa"
+
+msgctxt "#60262"
+msgid "You can install the Trakt script below."
+msgstr "Podeu instal·lar l'script Trakt a continuació."
+
+msgctxt "#60263"
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Voleu continuar?"
+
+msgctxt "#60264"
+msgid "In progress"
+msgstr "En progrés"
+
+msgctxt "#60265"
+msgid "Completed"
+msgstr "Finalitzada"
+
+msgctxt "#60266"
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+msgctxt "#60267"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Aventura"
+
+msgctxt "#60268"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animació"
+
+msgctxt "#60270"
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comèdia"
+
+msgctxt "#60271"
+msgid "Crime"
+msgstr "Crim"
+
+msgctxt "#60273"
+msgid "Family"
+msgstr "Familiar"
+
+msgctxt "#60274"
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Fantasía"
+
+msgctxt "#60275"
+msgid "Cooking"
+msgstr "Cuina"
+
+msgctxt "#60276"
+msgid "Contests"
+msgstr "Concurs"
+
+msgctxt "#60277"
+msgid "Home and garden"
+msgstr "Llar i jardí"
+
+msgctxt "#60278"
+msgid "Mistery"
+msgstr "Misteri"
+
+msgctxt "#60279"
+msgid "News"
+msgstr "Noticies"
+
+msgctxt "#60280"
+msgid "Romantic"
+msgstr "Romántica"
+
+msgctxt "#60281"
+msgid "Science fiction"
+msgstr "Ciència ficció"
+
+msgctxt "#60282"
+msgid "Soap Opera"
+msgstr "Telenovela"
+
+msgctxt "#60283"
+msgid "Sport"
+msgstr "Esport"
+
+msgctxt "#60284"
+msgid "Talk Show"
+msgstr "Programa d'entrevistes"
+
+msgctxt "#60285"
+msgid "Travels"
+msgstr "Viatges"
+
+msgctxt "#60286"
+msgid "Pre-child audience: children under 6 years"
+msgstr "Públic infantil: menors de 6 anys"
+
+msgctxt "#60287"
+msgid "Child audience: from 7 years old"
+msgstr "Públic infantil: des de 7 anys"
+
+msgctxt "#60288"
+msgid "General audience: without family control"
+msgstr "Públic general: sense control familiar"
+
+msgctxt "#60289"
+msgid "Parental control"
+msgstr "Control parental"
+
+msgctxt "#60290"
+msgid "More than 14 years old"
+msgstr "Majors de 14 anys"
+
+msgctxt "#60291"
+msgid "More than 17 years old"
+msgstr "Majors de 17 anys"
+
+msgctxt "#60292"
+msgid "Searching for TV Series Information"
+msgstr "Cerca de la informació de la sèrie de televisió"
+
+msgctxt "#60293"
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Espereu..."
+
+msgctxt "#60294"
+msgid "Searching for TV Series Information"
+msgstr "Cerca de la informació de la sèrie de televisió"
+
+msgctxt "#60295"
+msgid "Loading results..."
+msgstr "S'estan carregant els resultats ..."
+
+msgctxt "#60296"
+msgid "Searching for TV Series Information"
+msgstr "Cerca de la informació de la sèrie de televisió"
+
+msgctxt "#60297"
+msgid "Find %s possible matches"
+msgstr "Cerca %s coincidència possible"
+
+msgctxt "#60298"
+msgid "[%s]: Select the correct TV series"
+msgstr "[%s]: Seleccioneu la sèrie de televisió correcta"
+
+msgctxt "#60299"
+msgid "Not found in the language '%s'"
+msgstr "No s'ha trobat al idioma '%s'"
+
+msgctxt "#60300"
+msgid "Search in language 'en'"
+msgstr "Cerca en idioma en'"
+
+msgctxt "#60301"
+msgid "Not found in the language '%s'"
+msgstr "No s'ha trobar al idioma '%s'"
+
+msgctxt "#60302"
+msgid "Search in language 'en'"
+msgstr "Cerca amb idioma 'en'"
+
+msgctxt "#60303"
+msgid "The file already exists"
+msgstr "L'arxiu ja existeix"
+
+msgctxt "#60304"
+msgid "The unzipped %s file already exists, or you want to overwrite it.?"
+msgstr "L'arxiu %s a descomprimir ja existeix, ¿del vols sobreescriure?"
+
+msgctxt "#60305"
+msgid "Adult channels"
+msgstr "Canals para adults"
+
+msgctxt "#60306"
+msgid "The fields 'New password' and 'Confirm new password' do not match"
+msgstr " Els camps 'Nova contrasenya' i 'Confirmar nova' no coincideixen. "
+
+msgctxt "#60307"
+msgid "Use 'Preferences' to change your password"
+msgstr "Utilitzeu \"Preferències\" per canviar la vostra contrasenya"
+
+msgctxt "#60308"
+msgid "Adult channels"
+msgstr "Canals per adults"
+
+msgctxt "#60309"
+msgid "The password is not correct."
+msgstr "La contrasenya no es correcta."
+
+msgctxt "#60310"
+msgid "Changes made in this section will not be saved."
+msgstr "Canvis realitzats en aquesta secció. no es desaran"
+
+msgctxt "#60311"
+msgid "Download..."
+msgstr "Descarregant..."
+
+msgctxt "#60312"
+msgid "Close this window to start playback"
+msgstr "Tanqueu aquesta finestra per iniciar la reproducció"
+
+msgctxt "#60313"
+msgid "Cancel this window to start playback"
+msgstr "Cancel·la aquesta finestra per iniciar la reproducció"
+
+msgctxt "#60314"
+msgid "Speed: "
+msgstr "Velocitat: "
+
+msgctxt "#60315"
+msgid " KB/s "
+msgstr " KB/s "
+
+msgctxt "#60316"
+msgid "MB of "
+msgstr "MB de "
+
+msgctxt "#60317"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgctxt "#60318"
+msgid "Remaining time: "
+msgstr "Temps Restant: "
+
+msgctxt "#60319"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancel·lat"
+
+msgctxt "#60320"
+msgid "Download in background cancelled"
+msgstr "S'ha cancel·lat la baixada en segon pla"
+
+msgctxt "#60321"
+msgid "Press the button to be used to open the window"
+msgstr "Premeu el botó que s'utilitzarà per obrir la finestra"
+
+msgctxt "#60322"
+msgid "You have %s seconds"
+msgstr "Tens %s segons"
+
+msgctxt "#60323"
+msgid "Press the button to be used to open the window"
+msgstr "Prem la tecla a fer servir per obrir la finestra"
+
+msgctxt "#60324"
+msgid "You have %s seconds"
+msgstr "Tens %s segons"
+
+msgctxt "#60325"
+msgid "Saved key"
+msgstr "Tecla desada"
+
+msgctxt "#60326"
+msgid "Restart Kodi to apply changes"
+msgstr "Reinicia Kodi perquè s'apliquin els canvis"
+
+msgctxt "#60327"
+msgid "Novelties"
+msgstr "Novetats"
+
+msgctxt "#60328"
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
+
+msgctxt "#60329"
+msgid "Search"
+msgstr "Cercador"
+
+msgctxt "#60330"
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferits"
+
+msgctxt "#60331"
+msgid "Videolibrary"
+msgstr "Videoteca"
+
+msgctxt "#60332"
+msgid "Downloads"
+msgstr "Descàrregues"
+
+msgctxt "#60333"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+msgctxt "#60334"
+msgid "Password for adult channels"
+msgstr "Contrasenya per a canals d'adults"
+
+msgctxt "#60335"
+msgid "Watch in"
+msgstr "Veure dins"
+
+msgctxt "#60336"
+msgid "Download in"
+msgstr "Descarregar a "
+
+msgctxt "#60337"
+msgid "alfa-MCT: No support adf.ly"
+msgstr "alfa-MCT: Sense suport adf.ly"
+
+msgctxt "#60338"
+msgid "The script does not support URL reduction adf.ly."
+msgstr "L'script no soporta l'acortador d' urls adf.ly."
+
+msgctxt "#60339"
+msgid "Nothing to Play"
+msgstr "No es pot visualitzar"
+
+msgctxt "#60342"
+msgid "Download completed: "
+msgstr "Descàrrega Complerta:"
+
+msgctxt "#60343"
+msgid "BMC-Kodi has closed the video."
+msgstr "XBMC-Kodi Ha tencar el video."
+
+msgctxt "#60344"
+msgid "Continue with the session?"
+msgstr "Continuar amb la sessió?"
+
+msgctxt "#60345"
+msgid "alfa-MCT: List of videos"
+msgstr "alfa-MCT: Llista de vídeos"
+
+msgctxt "#60346"
+msgid "Delete video downloads"
+msgstr "Elimina les baixades de vídeo"
+
+msgctxt "#60347"
+msgid "No items to display"
+msgstr "No hi ha cap element per mostrar"
+
+msgctxt "#60348"
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+msgctxt "#60349"
+msgid "Go to the Main Menu"
+msgstr "Anar al Menú principal"
+
+msgctxt "#60350"
+msgid "[COLOR yellow]Search in other channels[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR yellow]Cercar a altres canals[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60351"
+msgid "[COLOR 0xffccff00]Set as Homepage[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR 0xffccff00]Definir como pagina de inicio[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60352"
+msgid "Add TV Series to Videolibrary"
+msgstr "Afegir sèrie a Videoteca"
+
+msgctxt "#60353"
+msgid "Add Movie to Videolibrary"
+msgstr "Afegeix pel·lícula a Videoteca"
+
+msgctxt "#60354"
+msgid "Download Movie"
+msgstr "Descarregar Pel·lícula"
+
+msgctxt "#60355"
+msgid "Download TV Series"
+msgstr "Descarregar sèries"
+
+msgctxt "#60356"
+msgid "Download Episode"
+msgstr "Descarregar Episodi"
+
+msgctxt "#60357"
+msgid "Download Season"
+msgstr "Descarregar Temporada"
+
+msgctxt "#60358"
+msgid "Open Configuration"
+msgstr "Obrir Configuració"
+
+msgctxt "#60359"
+msgid "Search Trailer"
+msgstr "Cercar Trailer"
+
+msgctxt "#60360"
+msgid "[COLOR 0xffccff00][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR 0xffccff00][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60361"
+msgid "Super Favourites Menu"
+msgstr " Menú Favorits"
+
+msgctxt "#60362"
+msgid "You can't watch this video because..."
+msgstr "No pots mirar aquest vídeo perquè ..."
+
+msgctxt "#60363"
+msgid "The server on which it is hosted"
+msgstr "El servidor on està allotjat"
+
+msgctxt "#60364"
+msgid "is not yet supported in Alfa"
+msgstr "encara no és compatible amb Alfa"
+
+msgctxt "#60365"
+msgid "Loading video..."
+msgstr "S'està carregant el vídeo ..."
+
+msgctxt "#60366"
+msgid "External plugin: %s"
+msgstr "Plugin extern: %s"
+
+msgctxt "#60376"
+msgid "Video information"
+msgstr "Informació del vídeo"
+
+msgctxt "#60377"
+msgid "Title:"
+msgstr "Títol:"
+
+msgctxt "#60378"
+msgid "Original Title:"
+msgstr "Títol original:"
+
+msgctxt "#60379"
+msgid "Original language:"
+msgstr "Idioma original:"
+
+msgctxt "#60380"
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuació:"
+
+msgctxt "#60381"
+msgid "Release:"
+msgstr "Llançament:"
+
+msgctxt "#60382"
+msgid "Genres:"
+msgstr "Gèneres:"
+
+msgctxt "#60383"
+msgid "Series:"
+msgstr "Sèrie:"
+
+msgctxt "#60384"
+msgid "Season title:"
+msgstr "Títol temporada:"
+
+msgctxt "#60385"
+msgid "Season:"
+msgstr "Temporada:"
+
+msgctxt "#60386"
+msgid "Episode:"
+msgstr "Episodi:"
+
+msgctxt "#60387"
+msgid "Emission:"
+msgstr "Emisió:"
+
+msgctxt "#60388"
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sinopsis:"
+
+msgctxt "#60389"
+msgid "Videolibrary update...."
+msgstr "Actualitzant videoteca...."
+
+msgctxt "#60390"
+msgid "AutoPlay Configuration"
+msgstr "Configurar AutoPlay"
+
+msgctxt "#60391"
+msgid "AutoPlay"
+msgstr "AutoPlay"
+
+msgctxt "#60392"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Total Reset of the addon %s.\n"
+"\n"
+"[COLOR red]Attention This function completely resets the addon.[/COLOR]"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Reinici total d l'addon% s. \n"
+"\n"
+" [COLOR red] Atenció aquesta funció restableix completament el plugin.[/"
+"COLOR]"
+
+msgctxt "#60393"
+msgid "[COLOR red]Reset %s[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR red]Reset %s[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60394"
+msgid "Reset %s"
+msgstr "Reset %s"
+
+msgctxt "#60395"
+msgid "Are you sure you want to reset all settings of %s ?"
+msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar tota la configuració de% s?"
+
+msgctxt "#60396"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel-lar"
+
+msgctxt "#60397"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirma"
+
+msgctxt "#60398"
+msgid " Settings Reset was successful!"
+msgstr " Restablir configuració ha estat configurat correctament "
+
+msgctxt "#60399"
+msgid ""
+"AutoPlay allows you to auto play links directly, based on your server "
+"settings and preferred qualities. "
+msgstr ""
+"AutoPlay us permet accedir automàticament als vincles directament, segons la "
+"configuració del servidor i les qualitats preferides."
+
+msgctxt "#60400"
+msgid "512 Mega"
+msgstr "512 Mega"
+
+msgctxt "#60401"
+msgid "1 Gb"
+msgstr "1 Gb"
+
+msgctxt "#60402"
+msgid "2 Gb"
+msgstr "2 Gb"
+
+msgctxt "#60403"
+msgid "more than 2 Gb"
+msgstr "mes gran de 2 Gb"
+
+msgctxt "#60404"
+msgid "Choose cache setting"
+msgstr "Tria la configuració de la memòria cau"
+
+msgctxt "#60405"
+msgid ""
+"\n"
+"[COLOR orange]Cache Set for 512 Mega RAM[/COLOR]"
+msgstr ""
+"\n"
+"[COLOR orange]Memória cau configurada a 512 Mega de RAM[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60406"
+msgid ""
+"\n"
+"[COLOR orange]Cache Set for 1 Gb RAM[/COLOR]"
+msgstr ""
+"\n"
+"[COLOR orange]Memória cau configurada a 1 Gb di RAM[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60407"
+msgid ""
+"\n"
+"[COLOR orange]Cache Set for 2 Gb RAM[/COLOR]"
+msgstr ""
+"\n"
+"[COLOR orange]Memória cau configurada a 2 Gb di RAM[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60408"
+msgid ""
+"\n"
+"[COLOR orange]Cache Set higher than 2 Gb of RAM[/COLOR]"
+msgstr ""
+"\n"
+"[COLOR orange]CMemória cau configurada a mes de 2 GB de RAM[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60409"
+msgid "plugin"
+msgstr "plugin"
+
+msgctxt "#60410"
+msgid "An advancedsettings.xml file has been created"
+msgstr "S'ha creat un fitxer advancedsettings.xml"
+
+msgctxt "#60411"
+msgid "with the ideal streaming configuration."
+msgstr "amb la configuració de transmissió ideal."
+
+msgctxt "#60412"
+msgid "Choose channels to include"
+msgstr "Trieu els canals per incloure"
+
+msgctxt "#60413"
+msgid "[COLOR yellow]New Movie Search...[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR yellow]Nova recerca de pel-lícula ...[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60414"
+msgid "[COLOR yellow]New search tv series...[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR yellow]Nova recerca de sèries[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60415"
+msgid "[COLOR green]Other settings[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR green]Altres configuracions[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60416"
+msgid "Delete saved searches"
+msgstr "Suprimeix les cerques desades"
+
+msgctxt "#60417"
+msgid "[COLOR red]Delete search history[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR red]Esborrar el historial de les Cerques[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60418"
+msgid "Choose channels to include in your search"
+msgstr "Trieu canals per incloure a la cerca"
+
+msgctxt "#60419"
+msgid "Delete saved searches"
+msgstr "Suprimeix les cerques desades"
+
+msgctxt "#60420"
+msgid "More Options"
+msgstr "Mes Opccions"
+
+msgctxt "#60421"
+msgid "Channels included in the global search "
+msgstr "Canals inclosos a la cerca global"
+
+msgctxt "#60422"
+msgid "Search "
+msgstr "Cercant "
+
+msgctxt "#60423"
+msgid "Search"
+msgstr "Cercant"
+
+msgctxt "#60424"
+msgid "Searches key have been deleted correctly"
+msgstr "La clau de cerca s'ha suprimit correctament"
+
+msgctxt "#60425"
+msgid "Channel search"
+msgstr "Cercar canal"
+
+msgctxt "#60426"
+msgid "FILTER: Configure"
+msgstr "FILTRE: Configurar"
+
+msgctxt "#60427"
+msgid "FILTER: Adding '%s'"
+msgstr "FILTRE: Afegir '%s'"
+
+msgctxt "#60428"
+msgid "FILTER: Delete '%s'"
+msgstr "FILTRE: Esborrar '%s'"
+
+msgctxt "#60429"
+msgid "[COLOR %s]Filter configuration for TV series...[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR %s]Configuració del filtre per a sèries de televisió...[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60430"
+msgid "FILTER: Delete '%s'"
+msgstr "FILTRE: Esborrar '%s'"
+
+msgctxt "#60431"
+msgid " and quality %s"
+msgstr " y qualitat %s"
+
+msgctxt "#60432"
+msgid ""
+"[COLOR %s]No results in this language '%s'%s, click to show without filter[/"
+"COLOR]"
+msgstr ""
+"[COLOR %s]No hi ha cap resultat en aquest idioma '%s'%s, feu clic per "
+"mostrar sense filtre[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60433"
+msgid " (disabled)"
+msgstr " (desactivat)"
+
+msgctxt "#60434"
+msgid "Configure [COLOR %s][%s][/COLOR]%s"
+msgstr "Configurar [COLOR %s][%s][/COLOR]%s"
+
+msgctxt "#60435"
+msgid ""
+"There are no filters, search for a TV series and click on the context menu "
+"'FILTER: Configure'"
+msgstr ""
+"No hi ha filtres, cerqueu una sèrie de televisió i feu clic al menú "
+"contextual 'FILTRE: Configura'"
+
+msgctxt "#60436"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
+
+msgctxt "#60437"
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+msgctxt "#60438"
+msgid "¿Enable / disable filter?"
+msgstr "¿Activa / desactiva el filtre?"
+
+msgctxt "#60439"
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+msgctxt "#60440"
+msgid "Permitted quality"
+msgstr "Qualitat permesa"
+
+msgctxt "#60441"
+msgid "Filter links for: [COLOR %s]%s[/COLOR]"
+msgstr "Enllaços de filtre per a :[COLOR %s]%s[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60442"
+msgid "Are you sure you want to delete the filter?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar el filtre?"
+
+msgctxt "#60443"
+msgid ""
+"Click 'Yes' to remove the filter from [COLOR %s]%s[/COLOR], click 'No' or "
+"close the window to do nothing."
+msgstr ""
+"Feu clic a \"Sí\" per eliminar el filtre de [COLOR% s]% s [/ COLOR], feu "
+"clic a \"No\" o tanqueu la finestra per no fer res."
+
+msgctxt "#60444"
+msgid "FILTER DELETED"
+msgstr "FILTRE ELIMINAT"
+
+msgctxt "#60445"
+msgid "Error on saving on disk"
+msgstr "Error al desar al disc"
+
+msgctxt "#60446"
+msgid "FILTER SAVED"
+msgstr "FILTRE DESAT"
+
+msgctxt "#60447"
+msgid "FAQ:"
+msgstr "FAQ:"
+
+msgctxt "#60448"
+msgid " - How do I report an error?"
+msgstr "- Com reporta un error?"
+
+msgctxt "#60449"
+msgid " - Is it possible to enable/disable channels?"
+msgstr "- És possible habilitar / desactivar els canals?"
+
+msgctxt "#60450"
+msgid " - Is automatic synchronization with Trakt possible?"
+msgstr "- És possible la sincronització automàtica amb Trakt?"
+
+msgctxt "#60451"
+msgid ""
+" - Is it possible to show all the results together in the global search?"
+msgstr "- És possible mostrar tots els resultats junts en la cerca global?"
+
+msgctxt "#60452"
+msgid " - Links take too long to appear."
+msgstr "- Els enllaços triguen massa a aparèixer."
+
+msgctxt "#60453"
+msgid " - The content search is not performed correctly."
+msgstr "- La cerca de contingut no es realitza correctament."
+
+msgctxt "#60454"
+msgid " - Some channels do not function properly."
+msgstr "- Alguns canals no funcionen correctament."
+
+msgctxt "#60455"
+msgid " - The library does not update correctly."
+msgstr "- La biblioteca no s'actualitza correctament."
+
+msgctxt "#60456"
+msgid " - Links of interest"
+msgstr "- Enllaços d'interès"
+
+msgctxt "#60457"
+msgid "Alfa"
+msgstr "Alfa"
+
+msgctxt "#60458"
+msgid ""
+"The disabling can be done in 'Settings>Turn on/off channels'. You can toggle "
+"channels on/off one at a time or all at the same time. Want to manage your "
+"channels now?"
+msgstr ""
+"La desactivació es pot fer a \"Configuració> Activar / desactivar els canals"
+"\".\n"
+" Podeu activar o desactivar els canals a la vegada \n"
+"o al mateix temps. Voleu gestionar els vostres canals ara?"
+
+msgctxt "#60459"
+msgid ""
+"Currently it is possible to activate the synchronization (silent). \n"
+"after having marked an episode as 'as watched' (this happens "
+"automatically). \n"
+"This option can be enabled in 'Settings>Library Settings'. Do you want "
+"access to these settings?"
+msgstr ""
+"Actualment és possible activar la sincronització (en silenci).\n"
+"després d'haver marcat un episodi com \"vist\" (això passa automàticament).\n"
+"Aquesta opció es pot activar a \"Configuració> Configuració de la biblioteca"
+"\". Voleu accedir a aquesta configuració?"
+
+msgctxt "#60460"
+msgid ""
+"This can be improved by limiting the maximum number of\n"
+"links or by displaying them in a Pop-Up window.\n"
+"These settings can be found in 'Settings>Library Settings\n"
+"Do you want to access these settings?"
+msgstr ""
+"Això es pot millorar limitant el nombre màxim de\n"
+"enllaços o mostrant-los en una finestra emergent.\n"
+"Aquesta configuració es pot trobar a \"Configuració> Configuració de la "
+"biblioteca\n"
+"Voleu accedir a aquesta configuració?"
+
+msgctxt "#60461"
+msgid "Alfa - FAQ - %s"
+msgstr "Alfa- FAQ - %s"
+
+msgctxt "#60462"
+msgid ""
+"You may not have written the library path correctly in "
+"'Settings>Preferences'.\n"
+"Il The specified path must be exactly the same as the 'source' entered in "
+"'Archive' of the Kodi library.\n"
+"AVANZATO: This path is also found in 'sources.xml'.\n"
+"There can be problems using some Kodi forks and paths with 'special://'. "
+"SPMC, for example, has problems with this, and there doesn't seem to be a "
+"solution, as it is an external problem to Alfa that has existed for a long "
+"time.\n"
+"You can try solving these problems in 'Settings>Library Settings' by "
+"changing the 'Search in' setting from 'The folder of each series' to 'All "
+"library'."
+msgstr ""
+"És possible que no hàgiu redactat la ruta de la biblioteca correctament a "
+"\"Configuració> Preferències\".\n"
+"Il La ruta especificada ha de ser exactament igual que la 'font' introduïda "
+"a 'Arxiu' de la biblioteca Kodi.\n"
+"AVANZATO: aquesta ruta també es troba a 'sources.xml'.\n"
+"Hi ha problemes amb algunes forquilles Kodi i camins amb 'special: //'. "
+"SPMC, per exemple, té problemes amb això, i sembla que no hi ha una solució, "
+"ja que és un problema extern que Alfa ha existit durant molt de temps.\n"
+"Podeu provar de resoldre aquests problemes a \"Configuració> Configuració de "
+"la biblioteca\" si canvieu la configuració \"Cerca a\" des de \"La carpeta "
+"de cada sèrie\" a \"Totes les biblioteques\"."
+
+msgctxt "#60463"
+msgid ""
+"The channel site may not work. In case the site works you can report the "
+"problem on github."
+msgstr ""
+"Pot ser que el lloc del canal no funcioni. En el cas que funcioni el lloc, "
+"podeu informar el problema a github."
+
+msgctxt "#60464"
+msgid ""
+"It is possible that you have updated Alfa recently \n"
+"and that the changes have not been fully applied Well, \n"
+"you can try 'Settings>Other Tools', \n"
+"checking the *_data.json files or reattaching everything to the library again"
+msgstr ""
+"Pot ser que hagis actualitzat el plugin recentment\n"
+"i que les actualitzacions no s'hagin aplicat del tot\n"
+"bé. Pots provar a 'Configuració'> 'Altres eines', \n"
+"comprovant els arxius * _data.json o\n"
+"tornant a afegir tota la videoteca. "
+
+msgctxt "#60465"
+msgid "Do you want access to these settings?"
+msgstr "Voleu accedir a aquesta configuració?"
+
+msgctxt "#60466"
+msgid ""
+"Yes, the option to display merged or split \n"
+"results by channels can be found in \n"
+"'Settings>Global Search Settings>Other Settings'. \n"
+"Do you want access to these settings?"
+msgstr ""
+"Sí, l'opció per mostrar es va fusionar o dividir\n"
+"Els resultats per canals es poden trobar a\n"
+"'Configuració> Configuració de cerca global> Altres configuracions'.\n"
+"Voleu accedir a aquesta configuració?\n"
+"¿Deseas acceder a ahora dichos ajustes?"
+
+msgctxt "#60467"
+msgid ""
+"To report a problem on'http://alfa-addon.com' you need to:|the version "
+"you're using of Alfa.|The version you're using of kodi, mediaserver, etc.|"
+"the version and name of the operating system you're using.|The name of the "
+"skin (in case you're using Kodi) and whether using the default skin has "
+"solved the problem.|Description of the problem and any test cases.To "
+"activate the log in detailed mode, go to:|Configuration.|Preferences.|In the "
+"General tab - Check the option: Generate detailed log. The detailed log file "
+"can be found in the following path: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Per informar d'un problema a https: / / alpha-addon.com \", necessiteu: | la "
+"versió que feu servir d'Alfa.\n"
+" | La versió que utilitzeu del codi, el intermediari, etc. | la versió i el "
+"nom de el sistema operatiu que esteu utilitzant.\n"
+" El nom de la pell (en cas d'estar utilitzant Kodi) i l'ús de la pell "
+"predeterminada ha resolt el problema. \n"
+"Descripció del problema i qualsevol cas de prova.\n"
+" Per activar el registre detallat mode, vés a: | Configuració | Preferències "
+"|\n"
+" A la pestanya General - Marqueu l'opció: Genera registre detallat.\n"
+" El fitxer de registre detallat es pot trobar a la següent ruta d'accés:"
+
+msgctxt "#60468"
+msgid ""
+"You can find our Telegram channel at @alfa_addon\n"
+"If you have doubts you can write to us in the Forum: http://alfa-addon.com"
+msgstr ""
+"Podeu trobar el nostre canal Telegram a @alfa_addon\n"
+"Si teniu dubtes, podeu escriure'ns al Fòrum: http://alfa-addon.com"
+
+msgctxt "#60469"
+msgid "Uploading new data"
+msgstr "S'estan carregant noves dades"
+
+msgctxt "#60470"
+msgid "Buscando en Tmdb......."
+msgstr "Cercant a Tmdb......."
+
+msgctxt "#60471"
+msgid "No results, missing information about the year of the video"
+msgstr "Sense resultats, falta informació sobre l'any del vídeo"
+
+msgctxt "#60472"
+msgid "There is no information on the %s required"
+msgstr "No hi ha cap informació sobre %s requerida"
+
+msgctxt "#60473"
+msgid "No results"
+msgstr "Sense resultats"
+
+msgctxt "#60474"
+msgid "There is no information on the %s required"
+msgstr "No hi ha cap informació sobre %s requerida"
+
+msgctxt "#60475"
+msgid "Filmaffinity recording......."
+msgstr "Registrant filmaffinity......."
+
+msgctxt "#60476"
+msgid ""
+"[COLOR yellow][B]There is no information about this movie...[/B][/COLOR]"
+msgstr ""
+"[COLOR yellow][B]No hi ha informació sobre aquesta pel·lícula...[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60477"
+msgid "Important recommendations......."
+msgstr "Recomanacions importants ..."
+
+msgctxt "#60478"
+msgid "[COLOR aquamarine][B]Completated %s[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR aquamarine][B]Finalitzada %s[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60479"
+msgid "[COLOR aquamarine][B]In progress %s[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR aquamarine][B]En emissió %s[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60480"
+msgid "(Seasons: %s)"
+msgstr "(Temporades: %s)"
+
+msgctxt "#60481"
+msgid "Picture collection on FANART.TV"
+msgstr "Recollida de fotos a FANART.TV"
+
+msgctxt "#60482"
+msgid "Tuned Instruments in Vtunes"
+msgstr "Instruments sintonitzats a Vtunes"
+
+msgctxt "#60483"
+msgid "Picture collection on FANART.TV"
+msgstr "Recollida de fotos a FANART.TV"
+
+msgctxt "#60484"
+msgid "[COLOR red][B]Update Kodi to its latest version[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR red][B]Actualitza Kodi a la seva última versió[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60485"
+msgid "[COLOR skyblue]for detailed info[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR skyblue]per a més informació[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60486"
+msgid "Uploading new information"
+msgstr "S'està carregant la informació nova"
+
+msgctxt "#60487"
+msgid "Search in Tmdb......."
+msgstr "Cerca a Tmdb ......"
+
+msgctxt "#60488"
+msgid "No information..."
+msgstr "Sense informació ..."
+
+msgctxt "#60489"
+msgid "[COLOR limegreen][B]Production company: [/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR limegreen][B]Productora: [/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60490"
+msgid "[COLOR limegreen][B]Country: [/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR limegreen][B]País: [/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60491"
+msgid "[COLOR limegreen][B]Preview: [/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR limegreen][B]preestrena: [/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60492"
+msgid "[COLOR limegreen][B]Seasons/Episodes: [/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR limegreen][B]Temporades/Episodis: [/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60493"
+msgid "[COLOR orange][B]Is there the tv series you're looking for?[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR orange][B]Hi ha la sèrie que estàs buscant?[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60494"
+msgid "[COLOR orange][B]Is there the movie you are looking for?[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR orange][B]¿Aquesta es la pel·lícula que busques?[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60495"
+msgid "[COLOR tomato][B]Close[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR tomato][B]Tancar[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60496"
+msgid "Loading results"
+msgstr "Carregant resultats"
+
+msgctxt "#60497"
+msgid "Wait........"
+msgstr "Esperi........"
+
+msgctxt "#60498"
+msgid "[COLOR orange][B]Select...[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR orange][B]Selecciona...[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60499"
+msgid "plugin"
+msgstr "plugin"
+
+msgctxt "#60500"
+msgid "Nothing to play"
+msgstr "Res per reproduïr"
+
+msgctxt "#60501"
+msgid "[COLOR orange][B]Department[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR orange][B]repartiment[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60502"
+msgid "Uploading new data"
+msgstr "Carregant noves dades"
+
+msgctxt "#60503"
+msgid "Loading data from the %s..."
+msgstr "Obtenint dedes del %s..."
+
+msgctxt "#60504"
+msgid "No information"
+msgstr "Sense informació"
+
+msgctxt "#60505"
+msgid "[COLOR rosybrown]Uploading filmography...[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR rosybrown]Obtenint filmografia...[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60506"
+msgid "[COLOR plum]Picture collection...[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR plum]Recopilant imatge...[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60507"
+msgid "[COLOR crimson][B]Error[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR crimson][B]Error[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#60508"
+msgid "[COLOR tomato]Video not available[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR tomato]Vídeo no disponible[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60509"
+msgid "Movies"
+msgstr "Pel·lícules"
+
+msgctxt "#60510"
+msgid "Kids"
+msgstr "Per nens"
+
+msgctxt "#60511"
+msgid "TV series Episodes"
+msgstr "Episodis de sèries"
+
+msgctxt "#60512"
+msgid "Anime Episodes"
+msgstr "Episodis de anime"
+
+msgctxt "#60513"
+msgid "Documentaries"
+msgstr "Documentals"
+
+msgctxt "#60514"
+msgid "Channels included in: %s"
+msgstr "Canals inclosos a: %s"
+
+msgctxt "#60515"
+msgid "Simultaneous search deactivated"
+msgstr "S'ha desactivat la cerca simultània"
+
+msgctxt "#60516"
+msgid "Simultaneous novelty search provides"
+msgstr "Es proporciona una cerca de novetat simultània"
+
+msgctxt "#60517"
+msgid "higher speed and its deactivation is advisable only in case of failure."
+msgstr ""
+"La velocitat màxima i la seva desactivació són aconsellables només en cas "
+"d'avaria."
+
+msgctxt "#60518"
+msgid "Would you like to activate the simultaneous search now?"
+msgstr "Voleu activar la cerca simultània ara?"
+
+msgctxt "#60519"
+msgid "Channel search..."
+msgstr "Buscant canals ..."
+
+msgctxt "#60520"
+msgid "Search in '%s'..."
+msgstr "Buscant en '%s'..."
+
+msgctxt "#60521"
+msgid "Completed in %d/%d channels..."
+msgstr "Finalitzat en %d/%d Canals..."
+
+#, qt-format
+msgctxt "#60522"
+msgid "Results obtained: %s | Time: %2.f seconds"
+msgstr "Resultats obtinguts:% s | Temps: %2.f segons"
+
+msgctxt "#60523"
+msgid " (In %s and %s)"
+msgstr " (Amb %s i %s)"
+
+msgctxt "#60524"
+msgid " (In %s)"
+msgstr " (A %s)"
+
+msgctxt "#60525"
+msgid "Channels included in:"
+msgstr "Canals inclosos en:"
+
+msgctxt "#60526"
+msgid " - Movies "
+msgstr " - Pel·lícules "
+
+msgctxt "#60527"
+msgid " - Kids"
+msgstr " - Per nens"
+
+msgctxt "#60528"
+msgid " - Series Tv Episodes"
+msgstr " - Episodis de sèries"
+
+msgctxt "#60529"
+msgid " - Anime Episodes"
+msgstr " - Episodis d' anime"
+
+msgctxt "#60530"
+msgid " - Documentaries"
+msgstr " - Documentals"
+
+msgctxt "#60531"
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Altres configuracions"
+
+msgctxt "#60532"
+msgid "Configuration -- News"
+msgstr " Configuració -- Novetats "
+
+msgctxt "#60533"
+msgid "Channels included in News "
+msgstr "Canals inclosos a les notícies"
+
+msgctxt "#60534"
+msgid "Last 2 months"
+msgstr "Últims 2 mesos"
+
+msgctxt "#60535"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencies"
+
+msgctxt "#60536"
+msgid "Special settings"
+msgstr "Configuracions especials"
+
+msgctxt "#60537"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Configuració del canal"
+
+msgctxt "#60538"
+msgid "Server settings"
+msgstr "Configuració del servidor"
+
+msgctxt "#60539"
+msgid "Settings for the 'News' section"
+msgstr "Configuració de la secció \"Notícies\""
+
+msgctxt "#60540"
+msgid "Global search settings"
+msgstr "Configuració de cerca global"
+
+msgctxt "#60541"
+msgid "Download settings"
+msgstr "Configuració Descàrregues"
+
+msgctxt "#60542"
+msgid "Videolibrary settings"
+msgstr "Configuració de la videoteca"
+
+msgctxt "#60544"
+msgid "More Options"
+msgstr "Més opcions"
+
+msgctxt "#60545"
+msgid "Activate/deactivate channels"
+msgstr "Activar/desactivar canals"
+
+msgctxt "#60546"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Ajustes por canals"
+
+msgctxt "#60547"
+msgid "Channel Configuration '%s'"
+msgstr "Configuració del canal '%s'"
+
+msgctxt "#60548"
+msgid "HChannel Options"
+msgstr "Eines de Canals"
+
+msgctxt "#60549"
+msgid "Check the files * _data.json"
+msgstr "Comprovar arxius *_data.json"
+
+msgctxt "#60550"
+msgid "Servers locked"
+msgstr "Servidors bloquejats"
+
+msgctxt "#60551"
+msgid "Favorite servers"
+msgstr "Servidors favorits"
+
+msgctxt "#60552"
+msgid "Debriders settings"
+msgstr " Ajustar debriders: "
+
+msgctxt "#60553"
+msgid " Server configuration '%s'"
+msgstr " Configuració del servidor '%s'"
+
+msgctxt "#60554"
+msgid "Server settings"
+msgstr "Ajustos de servidors"
+
+msgctxt "#60557"
+msgid "Saving configuration"
+msgstr " Guardant configuració... "
+
+msgctxt "#60558"
+msgid "Please wait."
+msgstr "Esperi un moment si us plau."
+
+msgctxt "#60559"
+msgid "Saving configuration...%s"
+msgstr "Guardant configuració...%s"
+
+msgctxt "#60560"
+msgid " - [COLOR red] CORRECTED!![/COLOR]"
+msgstr " - [COLOR red] CORREGIT!![/COLOR]"
+
+msgctxt "#60561"
+msgid "Saving configuration..."
+msgstr "Guardant configuració..."
+
+msgctxt "#60562"
+msgid "Please wait"
+msgstr "Esperi un moment si us plau"
+
+msgctxt "#60563"
+msgid "Saving configuration..."
+msgstr "S'està desant la configuració ..."
+
+msgctxt "#60564"
+msgid "Channel Options"
+msgstr "Opcions de canal"
+
+msgctxt "#60565"
+msgid " Check the files * _data.json"
+msgstr "Comproveu els fitxers * _data.json"
+
+msgctxt "#60566"
+msgid "Videolibrary options"
+msgstr "Eines de videoteca"
+
+msgctxt "#60567"
+msgid " Overwrite the entire video library (strm, nfo and json)"
+msgstr "Sobreescriu tota la biblioteca de vídeo (strm, nfo i json)"
+
+msgctxt "#60568"
+msgid " Search for new episodes and update the video library"
+msgstr "Cerqueu nous episodis i actualitzeu la biblioteca de vídeos"
+
+msgctxt "#60569"
+msgid " - There are no default settings"
+msgstr "- No hi ha cap configuració predeterminada"
+
+msgctxt "#60570"
+msgid " | Error Detail: %s"
+msgstr " | Detalls de l'error: %s"
+
+msgctxt "#60571"
+msgid " - [COLOR red] Default settings cannot be loaded![/COLOR]"
+msgstr " - [COLOR red] Impossible carregar el ajustos per defecte ![/COLOR]"
+
+msgctxt "#60572"
+msgid "Ask"
+msgstr "Demanar"
+
+msgctxt "#60577"
+msgid "Order Servers"
+msgstr "Ordenar servidors"
+
+msgctxt "#60578"
+msgid " Server #%s"
+msgstr " Servidor #%s"
+
+msgctxt "#60579"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgctxt "#60580"
+msgid "A saving error occurred"
+msgstr "S'ha produït un error d'estalvi"
+
+msgctxt "#60581"
+msgid "Overwriting the entire video library"
+msgstr "Sobreescriu tota la biblioteca de vídeo"
+
+msgctxt "#60582"
+msgid "This may take some time."
+msgstr "Això pot trigar un temps."
+
+msgctxt "#60583"
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Voleu continuar?"
+
+msgctxt "#60584"
+msgid "Overwriting the video library...TV SERIES"
+msgstr "Sobreescriure la biblioteca de video ... SERIE TV"
+
+msgctxt "#60585"
+msgid "alfa"
+msgstr "alfa"
+
+msgctxt "#60586"
+msgid "Overwriting the video library...MOVIES"
+msgstr "Sobreescriu la biblioteca de vídeos ... MOVIES"
+
+msgctxt "#60587"
+msgid "Video library update...."
+msgstr "Actualització videoteca ...."
+
+msgctxt "#60588"
+msgid " - Settings created"
+msgstr " - Ajustos creats"
+
+msgctxt "#60589"
+msgid "- - No correction necessary"
+msgstr "- - No necessita correcció"
+
+msgctxt "#60590"
+msgid " - An error has occurred"
+msgstr "- S'ha produït un error"
+
+msgctxt "#60591"
+msgid "Activate all"
+msgstr "Activar tods"
+
+msgctxt "#60592"
+msgid "Deactivate all"
+msgstr "Desactivar tots"
+
+msgctxt "#60593"
+msgid "Default Set"
+msgstr "Establir estat per defecte"
+
+msgctxt "#60594"
+msgid "All channels"
+msgstr "Tots els canals"
+
+msgctxt "#60595"
+msgid " [COLOR grey](Default disabled)[/COLOR]"
+msgstr " [COLOR grey](Desactivat por defecte)[/COLOR]"
+
+msgctxt "#60596"
+msgid "Channels"
+msgstr "Canals"
+
+msgctxt "#60597"
+msgid " Server #%s"
+msgstr " Servidor #%s"
+
+msgctxt "#60598"
+msgid "Configuration -- Video Library"
+msgstr " Configuració -- Videoteca "
+
+msgctxt "#60600"
+msgid "Series"
+msgstr "Sèries"
+
+msgctxt "#60601"
+msgid "Video library update"
+msgstr "Actualitzar la videoteca"
+
+msgctxt "#60602"
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+msgctxt "#60603"
+msgid "When Kodi starts"
+msgstr "en iniciar Kodi"
+
+msgctxt "#60604"
+msgid "Once a day"
+msgstr "Una vegada al Día"
+
+msgctxt "#60605"
+msgid "At the start of Kodi and once a day"
+msgstr "Al iniciar Kodi i al menys un cop al día"
+
+msgctxt "#60606"
+msgid " Wait before updating at startup of Kodi"
+msgstr "S'està esperant l'actualització a l'inici de Kodi"
+
+msgctxt "#60607"
+msgid "When Kodi starts"
+msgstr "En iniciar Kodi"
+
+msgctxt "#60609"
+msgid "10 sec"
+msgstr "10 seg"
+
+msgctxt "#60610"
+msgid "20 sec"
+msgstr "20 seg"
+
+msgctxt "#60611"
+msgid "30 sec"
+msgstr "30 seg"
+
+msgctxt "#60612"
+msgid "60 sec"
+msgstr "60 seg"
+
+msgctxt "#60613"
+msgid " Begin scheduled update from"
+msgstr " Iniciar actualització programada a partir de les"
+
+msgctxt "#60614"
+msgid " Search for new episodes in active tv series"
+msgstr "Cerqueu nous episodis en sèries de televisió actives"
+
+msgctxt "#60615"
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+msgctxt "#60616"
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+msgctxt "#60617"
+msgid "According to new episodes"
+msgstr "Segons la emissió"
+
+msgctxt "#60618"
+msgid " Search for content in"
+msgstr " Realitzar cerca de contingut a"
+
+msgctxt "#60619"
+msgid "The folder of each tv series"
+msgstr "La carpeta de cada sèrie de televisió"
+
+msgctxt "#60620"
+msgid "All video library"
+msgstr "Tota la videoteca"
+
+msgctxt "#60621"
+msgid "Show links in"
+msgstr "Mostrar els enllaços a"
+
+msgctxt "#60622"
+msgid "Conventional window"
+msgstr "Finestra convencional"
+
+msgctxt "#60623"
+msgid "Pop-up window"
+msgstr "Finestra emergent"
+
+msgctxt "#60624"
+msgid " Maximum number of links to display (recommended for slow devices)"
+msgstr "Nombre màxim d'enllaços a mostrar (recomanat per a dispositius lents)"
+
+msgctxt "#60625"
+msgid "All"
+msgstr "Tots"
+
+msgctxt "#60626"
+msgid " Sort by whitelist"
+msgstr "Ordenar per llista blanca"
+
+msgctxt "#60627"
+msgid " Remove the channel name at the beginning"
+msgstr "Traieu el nom del canal al principi"
+
+msgctxt "#60628"
+msgid ""
+" Pop-up window: Replace 'View in' with '[V]' and 'Download in' with '[D]'"
+msgstr ""
+"Finestra emergent: reemplaça \"Visualitza\" amb \"[V]\" i \"Descarrega\" amb "
+"\"[D]\"."
+
+msgctxt "#60629"
+msgid "Database location"
+msgstr "Ubicació de la Base de dades"
+
+msgctxt "#60630"
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+msgctxt "#60631"
+msgid "Remote"
+msgstr "Remota"
+
+msgctxt "#60632"
+msgid " Server Name"
+msgstr " Nom Servidor"
+
+msgctxt "#60633"
+msgid " Server port"
+msgstr " Port Servidor"
+
+msgctxt "#60634"
+msgid "Automatically mark as watched"
+msgstr "Marca automàticament com es veu"
+
+msgctxt "#60635"
+msgid " Video viewing time"
+msgstr "Temps de visualització del vídeo"
+
+msgctxt "#60636"
+msgid "0 seg"
+msgstr "0 seg"
+
+msgctxt "#60637"
+msgid "Synchronizing with Trakt"
+msgstr "Sincronització amb Trakt"
+
+msgctxt "#60638"
+msgid " After mark as watched the episode"
+msgstr "Subcontractació que va veure l'episodi"
+
+msgctxt "#60639"
+msgid " Show notification"
+msgstr " Mostrar notificació"
+
+msgctxt "#60640"
+msgid " On adding a TV series to the video library"
+msgstr "En afegir una sèrie de televisió a la biblioteca de vídeo"
+
+msgctxt "#60641"
+msgid " Wait until the tv series is added"
+msgstr "Espereu fins que s'afegeixi la sèrie de televisió"
+
+msgctxt "#60642"
+msgid "Show option \"All Seasons\"."
+msgstr " Mostrar la opció \"Totes les temporades\" "
+
+msgctxt "#60643"
+msgid "Do not combine the seasons of the series"
+msgstr "No combineu les estacions de la sèrie"
+
+msgctxt "#60644"
+msgid "Only if there is one season"
+msgstr "Només si hi ha una temporada"
+
+msgctxt "#60645"
+msgid "Show channel selection box"
+msgstr "Mostrar quadre de selecció de canals"
+
+msgctxt "#60646"
+msgid "Create directories on your system using"
+msgstr "Creeu directoris en el vostre sistema utilitzant"
+
+msgctxt "#60647"
+msgid "Localized title"
+msgstr "Títol localitzat"
+
+msgctxt "#60648"
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+msgctxt "#60649"
+msgid "Original title"
+msgstr "Títol original"
+
+msgctxt "#60650"
+msgid "When you add content, you get information from:"
+msgstr "Quan afegiu contingut, obteniu informació de:"
+
+msgctxt "#60651"
+msgid " Movies:"
+msgstr " Pel·lícules:"
+
+msgctxt "#60652"
+msgid " TV Series:"
+msgstr " Sèries:"
+
+msgctxt "#60653"
+msgid " If there are no results also search in English"
+msgstr "Si no hi ha resultats, cerqueu-lo en anglès"
+
+msgctxt "#60654"
+msgid "Include in blacklist"
+msgstr "Incloure a la llista negra"
+
+msgctxt "#60655"
+msgid "Include in Favorites List"
+msgstr "Inclou a la llista de preferits"
+
+msgctxt "#60656"
+msgid "Simultaneous search (multiprocessing)"
+msgstr "Cerca simultània (multiprocessament)"
+
+msgctxt "#60657"
+msgid "Show Results:"
+msgstr "Mostrar resultats:"
+
+msgctxt "#60658"
+msgid "Grouped by content"
+msgstr "Agrupar per contenidors"
+
+msgctxt "#60659"
+msgid "Grouped by channel"
+msgstr "Agrupat per Canals"
+
+msgctxt "#60660"
+msgid "Without group"
+msgstr "Sense grup"
+
+msgctxt "#60661"
+msgid "News"
+msgstr "Novetats"
+
+msgctxt "#60662"
+msgid "code cleaning"
+msgstr "neteja del codi"
+
+msgctxt "#60663"
+msgid "Add the progress window"
+msgstr "Afegiu la finestra del progrés"
+
+msgctxt "#60664"
+msgid "Eliminated unnecessary code."
+msgstr "S'ha eliminat el codi innecessari."
+
+msgctxt "#60665"
+msgid "Possibility to include other channels, through the configuration"
+msgstr "Possibilitat d'incloure altres canals, a través de la configuració"
+
+msgctxt "#60666"
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Perfil de color"
+
+msgctxt "#60667"
+msgid "Cold"
+msgstr "Fred"
+
+msgctxt "#60668"
+msgid "Hot"
+msgstr "Càlid"
+
+msgctxt "#60669"
+msgid "Lilac"
+msgstr "Lila"
+
+msgctxt "#60670"
+msgid "Pastel"
+msgstr "Pastis"
+
+msgctxt "#60671"
+msgid "Vivid"
+msgstr "Vius"
+
+msgctxt "#60672"
+msgid "Global Search"
+msgstr "Cerca global"
+
+msgctxt "#60673"
+msgid "MultiThread Search"
+msgstr "Cercador Multiproces"
+
+msgctxt "#60674"
+msgid "Show Results:"
+msgstr "Mostrar resultats:"
+
+msgctxt "#60675"
+msgid "Per channel"
+msgstr "Per canals"
+
+msgctxt "#60676"
+msgid "All Together"
+msgstr "Tots junts"
+
+msgctxt "#60677"
+msgid "Saved Searches:"
+msgstr "Cerques desades:"
+
+msgctxt "#60678"
+msgid "Remember the latest search"
+msgstr "Recordeu la cerca més recent"
+
+msgctxt "#60679"
+msgid "Novelties in %s"
+msgstr "Novetats a %s"
+
+msgctxt "#60680"
+msgid "documentaries"
+msgstr "documentals"
+
+msgctxt "#60681"
+msgid "movies"
+msgstr "pel.licules"
+
+msgctxt "#60682"
+msgid "tv series"
+msgstr "sèries"
+
+msgctxt "#60683"
+msgid "anime"
+msgstr "anime"
+
+msgctxt "#70000"
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+msgctxt "#70001"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgctxt "#70002"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel.lar"
+
+msgctxt "#70003"
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+msgctxt "#70004"
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregant..."
+
+msgctxt "#70005"
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+msgctxt "#70006"
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+msgctxt "#70007"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
+
+msgctxt "#70008"
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
+
+msgctxt "#70009"
+msgid "Classic Menu"
+msgstr "Menú Clasic"
+
+msgctxt "#70010"
+msgid "Where To Search"
+msgstr "On cercar"
+
+msgctxt "#70011"
+msgid "Search for actor"
+msgstr "Cercar per actor"
+
+msgctxt "#70012"
+msgid "Beginning"
+msgstr "Inici"
+
+msgctxt "#70013"
+msgid "Horror"
+msgstr "Terror"
+
+msgctxt "#70014"
+msgid "Castellan"
+msgstr "Castellà"
+
+msgctxt "#70015"
+msgid "Torrents"
+msgstr "Torrents"
+
+msgctxt "#70016"
+msgid "Active channels"
+msgstr "Canals actius"
+
+msgctxt "#70017"
+msgid "TV Series"
+msgstr "Sèries"
+
+msgctxt "#70018"
+msgid "Children"
+msgstr "Infantils"
+
+msgctxt "#70019"
+msgid "Documentary"
+msgstr "Documentals"
+
+msgctxt "#70020"
+msgid "[COLOR yellow]Search similar[/COLOR]"
+msgstr "[COLOR yellow]Cerca simililar[/COLOR]"
+
+msgctxt "#70021"
+msgid "Search in TMDB"
+msgstr "Cercar a TMDB"
+
+msgctxt "#70022"
+msgid " - Movies"
+msgstr " - Pel·lícules"
+
+msgctxt "#70023"
+msgid " - TV Shows"
+msgstr " - Sèries"
+
+msgctxt "#70024"
+msgid "Search in Filmaffinity"
+msgstr "Cercar a Filmaffinity"
+
+msgctxt "#70025"
+msgid "Search in IMDB"
+msgstr "Cercar a IMDB"
+
+msgctxt "#70026"
+msgid "MyAnimeList"
+msgstr "MyAnimeList"
+
+msgctxt "#70027"
+msgid "Search engine settings"
+msgstr "Configuració del motor de cerca"
+
+msgctxt "#70028"
+msgid "Most Popular"
+msgstr "El més popular"
+
+msgctxt "#70029"
+msgid "Top rated"
+msgstr "Mes Valorades"
+
+msgctxt "#70030"
+msgid "On The Bill"
+msgstr "A Cartellera"
+
+msgctxt "#70031"
+msgid "Next"
+msgstr "En Emisió"
+
+msgctxt "#70032"
+msgid "Genres"
+msgstr "Gèneres"
+
+msgctxt "#70033"
+msgid "Actors/Actresses by popularity"
+msgstr "Actors / actrius per popularitat"
+
+msgctxt "#70034"
+msgid "Coming Soon"
+msgstr "Pròximament"
+
+msgctxt "#70035"
+msgid "Search %s"
+msgstr "Cercar %s"
+
+msgctxt "#70036"
+msgid "Search actor/actress"
+msgstr "Cercar actor/actriu"
+
+msgctxt "#70037"
+msgid "Search director, writer..."
+msgstr "Cercar director, escriptor..."
+
+msgctxt "#70038"
+msgid "Custom Filter"
+msgstr "Filtre personalitzat"
+
+msgctxt "#70039"
+msgid "Keyword filter"
+msgstr "Filtre per paraula clau"
+
+msgctxt "#70040"
+msgid "Top Filmaffinity"
+msgstr "Top Filmaffinity"
+
+msgctxt "#70041"
+msgid "Modern TV Shows"
+msgstr "Sèries d'actualitat"
+
+msgctxt "#70042"
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+msgctxt "#70043"
+msgid "Coming Out"
+msgstr "Pròximes estrenes"
+
+msgctxt "#70044"
+msgid "Sagas and Collections"
+msgstr "Sagues i col·leccions"
+
+msgctxt "#70045"
+msgid "Movies/TV Shows/Documentaries by Themes"
+msgstr "Pel·lícules / programes de televisió / documentals per temes"
+
+msgctxt "#70046"
+msgid "Search Movies/TV Shows"
+msgstr "Cerca pel·lícules / programes de televisió"
+
+msgctxt "#70047"
+msgid "Search by director"
+msgstr "Cercar per director"
+
+msgctxt "#70048"
+msgid " My Account"
+msgstr "El meu compte"
+
+msgctxt "#70049"
+msgid " Most Popular"
+msgstr "El més popular"
+
+msgctxt "#70050"
+msgid " Recommended Now"
+msgstr " Ara recomanat"
+
+msgctxt "#70051"
+msgid " Most Anticipated "
+msgstr " Mes Esperades "
+
+msgctxt "#70052"
+msgid " Custom recommendations"
+msgstr " Recomanacions personalizades"
+
+msgctxt "#70053"
+msgid " Most Viewed"
+msgstr " Més Vistes"
+
+msgctxt "#70054"
+msgid "Link your trakt account"
+msgstr "Enllaça el teu compte de trakt"
+
+msgctxt "#70055"
+msgid "Watchlists"
+msgstr "Watchlists"
+
+msgctxt "#70056"
+msgid "Viewed "
+msgstr "Vistes"
+
+msgctxt "#70057"
+msgid "My lists"
+msgstr "Les meves llistes"
+
+msgctxt "#70058"
+msgid "Top Series"
+msgstr "Top Series"
+
+msgctxt "#70059"
+msgid "Top Movies"
+msgstr "Top Pel·lícules"
+
+msgctxt "#70060"
+msgid "Most Anticipated"
+msgstr "El més esperat"
+
+msgctxt "#70061"
+msgid "Top Anime"
+msgstr "Top Anime"
+
+msgctxt "#70062"
+msgid "Anime by Seasons"
+msgstr "Anime per Temporades"
+
+msgctxt "#70063"
+msgid "Anime by Genres"
+msgstr "Anime per Gèneres"
+
+msgctxt "#70064"
+msgid "Search Tv Shows/Movies/Anime"
+msgstr "Cercar programes de televisió / pel·lícules / anime"
+
+msgctxt "#70065"
+msgid ">> Next Page"
+msgstr ">> Pàgina següent"
+
+msgctxt "#70066"
+msgid " Search title in spanish: %s"
+msgstr "Títol de la cerca en espanyol:% s"
+
+msgctxt "#70067"
+msgid "Info Seasons [%s]"
+msgstr "Estacions d'informació [% s]"
+
+msgctxt "#70068"
+msgid "In my Collection"
+msgstr "A la meva col·lecció"
+
+msgctxt "#70069"
+msgid "Search %s in alfa: %s"
+msgstr "Cerca % s a l'alfa: % s"
+
+msgctxt "#70070"
+msgid " Search original title: %s"
+msgstr "Cerca el títol original: % s"
+
+msgctxt "#70071"
+msgid "Cast"
+msgstr "Repartiment"
+
+msgctxt "#70072"
+msgid " Most Viewed"
+msgstr " Mes Vistes"
+
+msgctxt "#70073"
+msgid "Most Anticipated"
+msgstr "Mes Esperades"
+
+msgctxt "#70074"
+msgid "Viewed"
+msgstr "Vistes"
+
+msgctxt "#70075"
+msgid "Most Anticipated"
+msgstr " Mes Esperades"
+
+msgctxt "#70076"
+msgid "Top rated"
+msgstr "Mes Valorades"
+
+msgctxt "#70077"
+msgid " Most Viewed"
+msgstr " Mes Vistes"
+
+msgctxt "#70078"
+msgid "Show only links of "
+msgstr "Mostra només els enllaços de"
+
+msgctxt "#70079"
+msgid "Remove only links of "
+msgstr "Elimineu només els enllaços de"
+
+msgctxt "#70082"
+msgid "Global Search"
+msgstr "Cerca global"
+
+msgctxt "#70083"
+msgid "Show all links"
+msgstr "Mostra tots els enllaços"
+
+msgctxt "#70084"
+msgid "Delete movie"
+msgstr "Suprimeix la pel·lícula"
+
+msgctxt "#70085"
+msgid "Delete TV Show"
+msgstr "Suprimeix el programa de televisió"
+
+msgctxt "#70086"
+msgid "Remove only links of %s"
+msgstr "Elimineu només els enllaços de % s"
+
+msgctxt "#70087"
+msgid "Deleted %s links from canal %s"
+msgstr "S'han suprimit% s enllaços del canal % s"
+
+msgctxt "#70088"
+msgid "Are you sure you want to delete '%s' from videolibrary ?"
+msgstr "Estàs segur que vols suprimir '% s' de la biblioteca de vídeo?"
+
+msgctxt "#70089"
+msgid "Show only links of %s"
+msgstr "Mostra només els enllaços de% s"
+
+msgctxt "#70090"
+msgid " Exclude all streams with specific words"
+msgstr " Excloeu tots els fluxos amb paraules específiques"
+
+msgctxt "#70091"
+msgid " Words"
+msgstr " Etiquetes"
+
+msgctxt "#70092"
+msgid "Add to videolibrary"
+msgstr "Afegeix a la biblioteca de llibres"
+
+msgctxt "#70093"
+msgid "The Movie Database"
+msgstr "La base de dades de pel·lícules"
+
+msgctxt "#70094"
+msgid "Select scraper for movies"
+msgstr "Seleccioneu rascador per a pel·lícules"
+
+msgctxt "#70095"
+msgid ""
+"Universal Movie Scraper not present.\n"
+"Install it now?"
+msgstr ""
+"Universal Movie Scraper no està present.\n"
+"Instal·lar-lo ara?"
+
+msgctxt "#70096"
+msgid "Universal Movie Scraper"
+msgstr "Universal Movie Scraper"
+
+msgctxt "#70097"
+msgid "Universal Movie Scraper not installed."
+msgstr "Universal Movie Scraper no instal·lat."
+
+msgctxt "#70098"
+msgid "The TVDB"
+msgstr "The TVDB"
+
+msgctxt "#70099"
+msgid "The TVDB not installed."
+msgstr "The TVDB no instal·lat."
+
+msgctxt "#70100"
+msgid ""
+"The Movie Database not present.\n"
+"Install it now?"
+msgstr ""
+"La base de dades de pel·lícules no està present.\n"
+"Instal·lar-lo ara?"
+
+msgctxt "#70101"
+msgid "Error fixing videolibrarypath in BD"
+msgstr "S'ha produït un error en solucionar la ruta de cerca de vídeo a BD"
+
+msgctxt "#70102"
+msgid "Videolibrary %s not configured"
+msgstr "No s'ha configurat% s de Videollibreria"
+
+msgctxt "#70103"
+msgid "Videolibrary %s configured"
+msgstr "S'ha configurat % s de Videollibreria"
+
+msgctxt "#70104"
+msgid "Congratulations, the Kodi video library has been configured correctly."
+msgstr ""
+"Enhorabona, la biblioteca de vídeos de Kodi s'ha configurat correctament."
+
+msgctxt "#70105"
+msgid ""
+"Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be "
+"asked to set up scrapers for movies and series."
+msgstr ""
+"Voleu que Alfa configuri automàticament la biblioteca Kodi? Se us demanarà "
+"que configureu els raspadors per a pel·lícules i sèries."
+
+msgctxt "#70106"
+msgid ""
+"If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > "
+"Paths'."
+msgstr ""
+"Si seleccioneu \"No\", podeu fer-ho més tard des de \"Configuració> "
+"Preferències> Camins\"."
+
+msgctxt "#70107"
+msgid "Select scraper for Tv Shows"
+msgstr "Seleccioneu rascador per a programes de televisió"
+
+msgctxt "#70108"
+msgid "Icons Set"
+msgstr "Conjunt d'icones"
+
+msgctxt "#70109"
+msgid "Sync with Trakt.tv (You must have an account)"
+msgstr "Sincronitza amb Trakt.tv (cal tenir un compte)"
+
+msgctxt "#70110"
+msgid "Priority Method"
+msgstr "Mètode prioritari"
+
+msgctxt "#70111"
+msgid "Stop looking when you find an option"
+msgstr "Deixa de mirar quan trobeu una opció"
+
+msgctxt "#70112"
+msgid "Hide payment servers without an account"
+msgstr "Amaga els servidors de pagament sense un compte"
+
+msgctxt "#70113"
+msgid "Password (default 0000)"
+msgstr "Contrasenya (per defecte 0000)"
+
+msgctxt "#70114"
+msgid "Only until Kodi restarts"
+msgstr "Només fins que Kodi reiniciï"
+
+msgctxt "#70115"
+msgid "Request password to open adult channels"
+msgstr "Sol·liciteu la contrasenya per obrir canals per a adults"
+
+msgctxt "#70116"
+msgid "New password:"
+msgstr "Nova contrasenya:"
+
+msgctxt "#70117"
+msgid "Confirm New password:"
+msgstr "Confirmar nova contrasenya:"
+
+msgctxt "#70118"
+msgid "Folder name for 'Series'"
+msgstr "Nom de la carpeta per a \"Sèrie\""
+
+msgctxt "#70119"
+msgid "Folder name for 'Movies'"
+msgstr "Nom de carpeta per a \"Pel·lícules\""
+
+msgctxt "#70120"
+msgid "Autoconfigure XBMC / Kodi library for Alfa content"
+msgstr "Biblioteca d'autoconfiguració XBMC / Kodi per al contingut d'Alfa"
+
+msgctxt "#70121"
+msgid "Activate Home Page"
+msgstr "Activa la pàgina d'inici"
+
+msgctxt "#70122"
+msgid "Custom (select from a channel)"
+msgstr "Personalitzat (seleccioneu d'un canal)"
+
+msgctxt "#70123"
+msgid "Show Recent"
+msgstr "Mostra recent"
+
+msgctxt "#70124"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+msgctxt "#70125"
+msgid ""
+"Movie|Tv Shows|Anime|Children|Documentary|Horror|Castellan|Latin|Torrent"
+msgstr ""
+"Pel·lícula | Espectacles de TV | Anime | Infantil | Documental | Horror | "
+"Castellà | Llatí | Torrent"
+
+msgctxt "#70126"
+msgid "Visual Options"
+msgstr "Opcions visuals"
+
+msgctxt "#70128"
+msgid "Infoplus visual option"
+msgstr "Opció visual infoplus"
+
+msgctxt "#70129"
+msgid "Without animation"
+msgstr "Sense animació"
+
+msgctxt "#70130"
+msgid "With animation"
+msgstr "Amb animació"
+
+msgctxt "#70131"
+msgid "Thumbnail for videos"
+msgstr "Miniatura per a vídeos"
+
+msgctxt "#70132"
+msgid "Poster"
+msgstr "Poster"
+
+msgctxt "#70133"
+msgid "Server logo"
+msgstr "Logo del servidor"
+
+msgctxt "#70134"
+msgid "Intelligent Titles"
+msgstr "Títols intel·ligents"
+
+msgctxt "#70135"
+msgid "Custom Colours"
+msgstr "Colors personalitzats"
+
+msgctxt "#70136"
+msgid "Tv Show"
+msgstr "Sèrie"
+
+msgctxt "#70137"
+msgid "Movies"
+msgstr "Pel.licules"
+
+msgctxt "#70138"
+msgid "Low Rating"
+msgstr "Baixa qualificació"
+
+msgctxt "#70139"
+msgid "Average Rating"
+msgstr "Valoració mitjana"
+
+msgctxt "#70140"
+msgid "High Rating"
+msgstr "Alta qualificació"
+
+msgctxt "#70141"
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
+msgctxt "#70142"
+msgid "VOSE (Original Subtitled Spanish Version)"
+msgstr "VOSE (Original Subtitled Spanish Version)"
+
+msgctxt "#70143"
+msgid "VOS (Original Subtitled Version)"
+msgstr "VOS (Versió Original Subtitulada)"
+
+msgctxt "#70144"
+msgid "VO (Original Version)"
+msgstr "VO (Versió Original)"
+
+msgctxt "#70145"
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidors"
+
+msgctxt "#70146"
+msgid "Add to videolibrary"
+msgstr "Afegeix a la biblioteca de llibres"
+
+msgctxt "#70147"
+msgid "Videolibrary (Update series)"
+msgstr "Videolibrary (actualització de la sèrie)"
+
+msgctxt "#70148"
+msgid "Videolibrary (Do not update series)"
+msgstr "Videolibrer (No actualitzis la sèrie)"
+
+msgctxt "#70149"
+msgid "Others"
+msgstr "Altres"
+
+msgctxt "#70150"
+msgid "Movie/series info in contextual menu"
+msgstr "Informació de pel·lícules / sèries en el menú contextual"
+
+msgctxt "#70151"
+msgid "Show Infoplus option:"
+msgstr "Mostra l'opció Infoplus:"
+
+msgctxt "#70152"
+msgid "Show ExtendedInfo option (External addon required):"
+msgstr "Mostra l'opció ExtendedInfo (es necessita un complement extern):"
+
+msgctxt "#70153"
+msgid "Buttons/Access keys (Changes require Kodi restart)"
+msgstr "Botons / tecles d'accés (els canvis requereixen reiniciar Kodi)"
+
+msgctxt "#70154"
+msgid "TheMovieDB (obtains data from movies or series)"
+msgstr "TheMovieDB (obté dades de pel·lícules o sèries)"
+
+msgctxt "#70155"
+msgid "Simultaneous searches (may cause instability)"
+msgstr "Cerques simultànies (pot provocar inestabilitat)"
+
+msgctxt "#70156"
+msgid "Search extended information (actor's data) Increase search time"
+msgstr "Cercar informació extensa (dades d'actors) Augmenta el temps de cerca"
+
+msgctxt "#70157"
+msgid "Use cache (improves recurring searches)"
+msgstr "Utilitza la memòria cau (millora les cerques recurrents)"
+
+msgctxt "#70158"
+msgid "every 1 day"
+msgstr "cada 1 dia"
+
+msgctxt "#70159"
+msgid "every 7 days"
+msgstr "cada 7 dia"
+
+msgctxt "#70160"
+msgid "every 15 days"
+msgstr "cada 15 dia"
+
+msgctxt "#70161"
+msgid "every 30 days"
+msgstr "cada 30 dia"
+
+msgctxt "#70162"
+msgid "Renew cache?"
+msgstr "Voleu restaurar la memòria cau?"
+
+msgctxt "#70163"
+msgid "Press to 'Clear cache' saved"
+msgstr "Premeu \"Esborra la memòria cau\" desada"
+
+msgctxt "#70164"
+msgid "Free First"
+msgstr "Free primer"
+
+msgctxt "#70165"
+msgid "Premium First"
+msgstr "Premium primer"
+
+msgctxt "#70166"
+msgid "Debriders First"
+msgstr "Debriders primer"
+
+msgctxt "#70167"
+msgid "Titles Options"
+msgstr "Opcions per a Títols"
+
+msgctxt "#70168"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+msgctxt "#70169"
+msgid "Servers use"
+msgstr "Us de servidors"
+
+msgctxt "#70170"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgctxt "#70171"
+msgid "Torrent"
+msgstr "Torrent"
+
+msgctxt "#70172"
+msgid " Plan B (If favourites fail try other links)"
+msgstr " Pla B (si els favorits fallen intenteu altres enllaços)"
+
+msgctxt "#70173"
+msgid "No working links"
+msgstr "No hi ha enllaços de treball"
+
+msgctxt "#70174"
+msgid "Server and Quality"
+msgstr "Servidor i qualitat"
+
+msgctxt "#70175"
+msgid "Quality and Server"
+msgstr "Qualitat i servidor"
+
+msgctxt "#70176"
+msgid "Wait"
+msgstr "Espera"
+
+msgctxt "#70177"
+msgid "seconds for the video to start ..."
+msgstr "segons per començar el vídeo ..."
+
+msgctxt "#70178"
+msgid "Trying with: %s"
+msgstr "Intentant amb:% s"
+
+msgctxt "#70179"
+msgid "Getting list of available servers ..."
+msgstr "Obtenció de la llista de servidors disponibles ..."
+
+msgctxt "#70180"
+msgid "Connecting with %s..."
+msgstr "S'està connectant amb% s ..."
+
+msgctxt "#70181"
+msgid "Available servers: %s"
+msgstr "Servidors disponibles:% s"
+
+msgctxt "#70182"
+msgid "Identifying servers ..."
+msgstr "Identificant servidors..."
+
+msgctxt "#70183"
+msgid "Getting list of available servers"
+msgstr "Obtenció de la llista de servidors disponibles"
+
+msgctxt "#70184"
+msgid "Getting list of available servers:"
+msgstr "Obtenció de la llista de servidors disponibles:"
+
+msgctxt "#70185"
+msgid " chapters of: "
+msgstr " capítols de: "
+
+msgctxt "#70186"
+msgid "Getting episodes..."
+msgstr "Obtenció d'episodis ..."
+
+msgctxt "#70187"
+msgid "connecting with %s..."
+msgstr " S'està connectant amb % s ..."
+
+msgctxt "#70188"
+msgid "Obtaining data from the series"
+msgstr "Obtenció de dades de la sèrie"
+
+msgctxt "#70189"
+msgid "Start the download now?"
+msgstr "Comença la descàrrega ara?"
+
+msgctxt "#70190"
+msgid "Add chapters..."
+msgstr "Afegeix capítols ..."
+
+msgctxt "#70191"
+msgid "Obtaining data from the movie"
+msgstr "Obtenció de dades de la pel·lícula"
+
+msgctxt "#70192"
+msgid "Select server"
+msgstr "Seleccioneu el servidor"
+
+msgctxt "#70193"
+msgid "Open torrent with..."
+msgstr "Obre el torrent amb ..."
+
+msgctxt "#70194"
+msgid "alfa-torrent"
+msgstr "alfa-torrent"
+
+msgctxt "#70195"
+msgid "Alfa - Torrent"
+msgstr "Alfa - Torrent"
+
+msgctxt "#70196"
+msgid "Beginning..."
+msgstr "Començant ......"
+
+msgctxt "#70197"
+msgid "Automatically stopping at: %ss"
+msgstr "S'atura automàticament a:% ss"
+
+msgctxt "#70198"
+msgid "Do you want to start playback?"
+msgstr "Voleu iniciar la reproducció?"
+
+msgctxt "#70199"
+msgid "Do you want to cancel the process?"
+msgstr "Voleu cancel·lar el procés?"
+
+msgctxt "#70200"
+msgid "Finishing and deleting data"
+msgstr "Finalització i supressió de dades"
+
+msgctxt "#70201"
+msgid "Mass Testing Tools"
+msgstr "Eines de prova massiva"
+
+msgctxt "#70202"
+msgid "- Test channels ..."
+msgstr "- Prova de canals ..."
+
+msgctxt "#70203"
+msgid "- Test servers ..."
+msgstr "- Prova servidors ..."
+
+msgctxt "#70204"
+msgid "- Test recent!"
+msgstr " - Prova recent"
+
+msgctxt "#70205"
+msgid "- Upload tests to web!"
+msgstr "- Penja proves a la web!"
+
+msgctxt "#70206"
+msgid "Link found in %s"
+msgstr "S'ha trobat l'enllaç a% s"
+
+msgctxt "#70207"
+msgid " - Movies 4K "
+msgstr " - Pel·lícules 4K "
+
+msgctxt "#70208"
+msgid "Movies 4K"
+msgstr "Pel·lícules 4K"
+
+msgctxt "#70209"
+msgid "Horror movies!"
+msgstr "Pel·lícules de por!"
+
+msgctxt "#70210"
+msgid " (In %s and %s)"
+msgstr " (A %s i %s)"
+
+msgctxt "#70211"
+msgid " (In %s)"
+msgstr " (A %s)"
+
+msgctxt "#70212"
+msgid " - Castellan"
+msgstr " - Castellà"
+
+msgctxt "#70213"
+msgid " - Latin"
+msgstr " - Llatí"
+
+msgctxt "#70214"
+msgid " - Torrent"
+msgstr " - Torrent"
+
+msgctxt "#70215"
+msgid "TEST THIS CHANNEL"
+msgstr "PROVA AQUEST CANAL"
+
+msgctxt "#70216"
+msgid "Back"
+msgstr "Tornar"
+
+msgctxt "#70217"
+msgid "downloads"
+msgstr "descàrregues"
+
+msgctxt "#70218"
+msgid "Delete complete downloads"
+msgstr "Elimina les descàrregues completes"
+
+msgctxt "#70219"
+msgid "Restart download with error"
+msgstr "Reinicia la descàrrega amb error"
+
+msgctxt "#70220"
+msgid "Download all"
+msgstr "Baixa-ho tot"
+
+msgctxt "#70221"
+msgid "Delete all"
+msgstr "Eliminar tots"
+
+msgctxt "#70222"
+msgid "View downloaded files"
+msgstr "Mostra els fitxers baixats"
+
+msgctxt "#70223"
+msgid "Settings downloads..."
+msgstr "Configuració de descàrregues ..."
+
+msgctxt "#70224"
+msgid "settings -- Downloads"
+msgstr "configuració: descàrregues"
+
+msgctxt "#70225"
+msgid "Download"
+msgstr " descarregar"
+
+msgctxt "#70226"
+msgid "Remove from the list"
+msgstr "Suprimeix de la llista"
+
+msgctxt "#70227"
+msgid "Restart download and delete data"
+msgstr "Reinicieu la baixada i suprimiu les dades"
+
+msgctxt "#70228"
+msgid "Downloaded: %s"
+msgstr "S'ha baixat: % s"
+
+msgctxt "#70229"
+msgid "File location"
+msgstr "Ubicació del fitxer"
+
+msgctxt "#70230"
+msgid " - Add completed downloads to the video library "
+msgstr " - Afegir descàrregues complertes a la videoteca."
+
+msgctxt "#70231"
+msgid " - Move the downloaded file to the video library"
+msgstr " - Mou el fitxer descarregat a la biblioteca de vídeos"
+
+msgctxt "#70232"
+msgid " - View files downloaded from downloads"
+msgstr " - Veure fitxers descarregats de les baixades"
+
+msgctxt "#70233"
+msgid " - Size per block"
+msgstr " - Mida per bloc"
+
+msgctxt "#70234"
+msgid " - Size by part"
+msgstr " - Mida per part"
+
+msgctxt "#70235"
+msgid " - Maximum number of simultaneous connections"
+msgstr " - Nombre màxim de connexions simultànies"
+
+msgctxt "#70236"
+msgid " - Maximum number of parts in memory"
+msgstr " - Nombre màxim de parts de la memòria"
+
+msgctxt "#70237"
+msgid "Choice of the server"
+msgstr " Elecció del servidor"
+
+msgctxt "#70238"
+msgid "- Order of servers"
+msgstr " - Ordre dels servidors"
+
+msgctxt "#70240"
+msgid " - Preferred quality"
+msgstr " - Qualitat preferida"
+
+msgctxt "#70241"
+msgid "The highest"
+msgstr " El més alt"
+
+msgctxt "#70242"
+msgid " - Choose the fastest servers"
+msgstr " - Trieu els servidors més ràpids"
+
+msgctxt "#70243"
+msgid "Download"
+msgstr "descarregar"
+
+msgctxt "#70244"
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantenir"
+
+msgctxt "#70245"
+msgid "Reorder"
+msgstr "Reordenar"
+
+msgctxt "#70246"
+msgid " - Preferred language"
+msgstr " - Idioma preferit"
+
+msgctxt "#70247"
+msgid "Home page"
+msgstr "Pàgina d'inici"
+
+msgctxt "#70248"
+msgid "Use personal API key"
+msgstr "Utilitzeu la clau d'API personal"
+
+msgctxt "#70249"
+msgid "API key"
+msgstr "API key"
+
+msgctxt "#70250"
+msgid ""
+"No home page has been defined. Please select one using the context menu."
+msgstr ""
+"No s'ha definit cap pàgina d'inici. Seleccioneu-ne un utilitzant el menú "
+"contextual."
+
+msgctxt "#70251"
+msgid "Check the log in %s for more details."
+msgstr "Comproveu el registre a% s per obtenir més detalls."
+
+msgctxt "#70252"
+msgid "[COLOR mediumturquoise][B]Duration: %s minutes[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR mediumturquoise] [B] Durada:% s minuts [/ B] [/ COLOR]"
+
+msgctxt "#70253"
+msgid "Torrent client settings"
+msgstr "Configuració del client Torrent"
+
+msgctxt "#70254"
+msgid "Internal Client"
+msgstr "Client intern"
+
+msgctxt "#70255"
+msgid "Internal client - MCT"
+msgstr "Client intern - MCT"
+
+msgctxt "#70256"
+msgid "What client do you want to use to play torrent?"
+msgstr "Quin client voleu utilitzar per reproduir el torrent?"
+
+msgctxt "#70257"
+msgid "Settings -- Torrent"
+msgstr "Configuració -- Torrent "
+
+msgctxt "#70258"
+msgid "Alfa Started"
+msgstr "Alfa Iniciat"
+
+msgctxt "#70259"
+msgid "The URL to access is http://%s:%s"
+msgstr "L'URL a l'accés és http: //% s:% s"
+
+msgctxt "#70260"
+msgid "WebSocket Server started in ws: //% s:% s"
+msgstr "El servidor WebSocket ha començat a ws: //% s:% s"
+
+msgctxt "#70261"
+msgid "Stopping the HTTP server ..."
+msgstr "S'està aturant el servidor HTTP ..."
+
+msgctxt "#70262"
+msgid "Stopping the Websocket server ..."
+msgstr "S'està aturant el servidor de Websocket ..."
+
+msgctxt "#70263"
+msgid "Alfa stopped"
+msgstr "Alfa s'ha aturat"
+
+msgctxt "#70264"
+msgid "Enter the username and password to access Alfa"
+msgstr "Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per accedir a Alfa"
+
+msgctxt "#70265"
+msgid "The data entered is not correct!"
+msgstr "Les dades introduïdes no són correctes."
+
+msgctxt "#70266"
+msgid "The search for% s did not match."
+msgstr "La cerca de% s no coincideix."
+
+msgctxt "#70269"
+msgid "Search new episodes now"
+msgstr "Cercar nous episodis ara"
+
+msgctxt "#70270"
+msgid "Videolibrary movies"
+msgstr "Pel·lícules de Videolibres"
+
+msgctxt "#70271"
+msgid "Videolibrary Tv Shows"
+msgstr "Programes de televisió de vídeo"
+
+msgctxt "#70272"
+msgid "Activate premium account"
+msgstr "Activa el compte premium"
+
+msgctxt "#70273"
+msgid "Choose included channels"
+msgstr "Trieu els canals inclosos"
+
+msgctxt "#70274"
+msgid "Alternative search"
+msgstr "Cerca alternativa"
+
+msgctxt "#70275"
+msgid "Add Torrent channels in search"
+msgstr "Afegiu canals de Torrent a la cerca"
+
+msgctxt "#70276"
+msgid "Search by title"
+msgstr "Cerca per títol"
+
+msgctxt "#70277"
+msgid "MediaServer Language (Restart Required)"
+msgstr "Llenguatge MediaServer (cal reiniciar)"
+
+msgctxt "#70278"
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+msgctxt "#70279"
+msgid ""
+"You can try downloading the 'libtorrent' module from Kodi or installing some "
+"addon like 'Quasar' or 'Torrenter', which will appear among the options in "
+"the pop-up when it appears when clicking on a torrent link. 'Torrenter 'It's "
+"more complex but also more complete and it always works.'"
+msgstr ""
+"Podeu provar de descarregar el mòdul 'libtorrent' de Kodi o instal·lar algun "
+"complement com 'Quasar' o 'Torrenter', que apareixerà entre les opcions del "
+"pop-up quan aparegui al fer clic a un enllaç torrent. 'Torrenter' És més "
+"complex però també més complet i sempre funciona '."
+
+msgctxt "#70280"
+msgid " - Torrent Links don't work."
+msgstr " - Els enllaços de Torrent no funcionen."
+
+msgctxt "#70281"
+msgid "Do you want to show these links?"
+msgstr "Voleu mostrar aquests enllaços?"
+
+msgctxt "#70282"
+msgid "Searching in %s"
+msgstr "S'està cercant a% s"
+
+msgctxt "#70283"
+msgid "movie"
+msgstr "pel·lícula"
+
+msgctxt "#70284"
+msgid "%.2f%% of %.1fMB %s | %.1f kB/s"
+msgstr "%.2f%% de %.1fMB %s | %.1f kB/s"
+
+msgctxt "#70285"
+msgid "Configure News"
+msgstr "Configurar notícies"
+
+msgctxt "#70286"
+msgid "Configure Search"
+msgstr "Configura la cerca"
+
+msgctxt "#70287"
+msgid "Configure VideoLibrary"
+msgstr "Configurar Videoteca"
+
+msgctxt "#70288"
+msgid "Configure Downloads"
+msgstr "Configura les baixades"
+
+msgctxt "#70291"
+msgid "Error, during conversion"
+msgstr "S'ha produït un error durant la conversió"
+
+# Servers ----
+msgctxt "#70292"
+msgid "[%s] File no longer exist on this server."
+msgstr "[% s] El fitxer ja no existeix en aquest servidor."
+
+msgctxt "#70293"
+msgid "[%s] The file is processing or has been deleted."
+msgstr "[% s] El fitxer s'està processant o s'ha eliminat."
+
+msgctxt "#70294"
+msgid "[%s] Link Not valid."
+msgstr "[% s] Enllaç no és vàlid."
+
+msgctxt "#70295"
+msgid "[%s] Premium account needed."
+msgstr "[% s] necessitava un compte Premium."
+
+msgctxt "#70296"
+msgid "[%s] Internal server error."
+msgstr "[% s] Error del servidor intern."
+
+msgctxt "#70297"
+msgid "[%s] File is awaiting for moderation."
+msgstr "[% s] El fitxer està a l'espera de la moderació."
+
+msgctxt "#70298"
+msgid "[%s] The number of allowed reproductions has been exceeded."
+msgstr "[% s] S'ha excedit el nombre de reproduccions permeses."
+
+msgctxt "#70299"
+msgid "[%s] You do not have permission to access this file."
+msgstr "[% s] No teniu permís per accedir a aquest fitxer."
+
+msgctxt "#70300"
+msgid "[%s] Too many connections to the server, try later."
+msgstr "[% s] Masses connexións al servidor, proveu-ho més tard."
+
+msgctxt "#70301"
+msgid "[%s] File deleted for infringement."
+msgstr "[% s] S'ha suprimit l'arxiu per infracció."
+
+msgctxt "#70302"
+msgid "[%s] This server only works from Kodi 17."
+msgstr "[% s] Aquest servidor només funciona des de Kodi 17."
+
+msgctxt "#70303"
+msgid ""
+"[%s] This server does not work with your version of Plex, try to update it."
+msgstr ""
+"[% s] Aquest servidor no funciona amb la vostra versió de Plex, intenteu "
+"actualitzar-lo."
+
+msgctxt "#70304"
+msgid "[%s] This server requires updating python to version 2.7.9 or higher."
+msgstr ""
+"[% s] Aquest servidor necessita actualitzar python a la versió 2.7.9 o "
+"superior."
+
+# ============
+msgctxt "#70305"
+msgid "Search in channels"
+msgstr "Cerca en canals"
+
+msgctxt "#70306"
+msgid "Movies by Genre"
+msgstr "Pel·lícules per Gèneres"
+
+msgctxt "#70307"
+msgid "Most popular Movies"
+msgstr "Pel·lícules mes populars"
+
+msgctxt "#70308"
+msgid "Top rated Movies"
+msgstr "Pel·lícules millor valorades"
+
+msgctxt "#70309"
+msgid "Movies Now in Theatres "
+msgstr "Pel·lícules ara en teatres"
+
+msgctxt "#70310"
+msgid "Series by Genre"
+msgstr "Sèries per gènere"
+
+msgctxt "#70311"
+msgid "Series most polupar"
+msgstr "Sèries més populars"
+
+msgctxt "#70312"
+msgid "Series in progress"
+msgstr "Sèrie en progrés"
+
+msgctxt "#70313"
+msgid "Top rated Series"
+msgstr "Sèries més valorades"
+
+msgctxt "#70314"
+msgid "Actors/Actresses"
+msgstr "Actors / Actrius"
+
+msgctxt "#70315"
+msgid "Recommendations"
+msgstr "Recomanacions"
+
+msgctxt "#70316"
+msgid "List of Images"
+msgstr "Llista d'imatges"
+
+msgctxt "#70317"
+msgid "Listen to BSO - List of songs"
+msgstr "Escoltar BSO - Llista de cançons"
+
+msgctxt "#70318"
+msgid "Manage your trakt account"
+msgstr "Gestioneu el vostre compte de trakt"
+
+msgctxt "#70319"
+msgid "Filming equipment"
+msgstr "Equip de rodatge"
+
+msgctxt "#70320"
+msgid "Filter search"
+msgstr "Cerca de filtres"
+
+msgctxt "#70321"
+msgid "[MAL] Add to your lists/%s"
+msgstr "[MAL] Afegeix a les teves llistes /% s"
+
+msgctxt "#70322"
+msgid "[MAL] in your list of [COLOR %s]%s[/COLOR] Do you want to change?/%s"
+msgstr ""
+"[MAL] a la vostra llista de [COLOR% s]% s [/ COLOR] Voleu canviar? /% S"
+
+msgctxt "#70323"
+msgid "[Trakt] Manage your account"
+msgstr "[Trakt] Gestiona el teu compte"
+
+msgctxt "#70324"
+msgid "[FA] My vote: %s ---> Change?"
+msgstr "[FA] El meu vot:% s ---> Canvia?"
+
+msgctxt "#70325"
+msgid "[FA] Vote %s"
+msgstr "[FA] Votar %s"
+
+msgctxt "#70326"
+msgid "[FA] Add or remove from a user list"
+msgstr "[FA] Afegeix o elimina d'una llista d'usuaris"
+
+msgctxt "#70327"
+msgid "It's part of: %s"
+msgstr "Forma part de:% s"
+
+msgctxt "#70328"
+msgid "%ss similarar"
+msgstr "%ss similars"
+
+msgctxt "#70329"
+msgid "User and/or passwords not configured"
+msgstr "Usuari i / o contrasenyes no configurats"
+
+msgctxt "#70330"
+msgid "Error in the user and/or password. Check your credentials"
+msgstr "Error en l'usuari i / o contrasenya. Comproveu les vostres credencials"
+
+msgctxt "#70331"
+msgid "Error during login. Check your credentials"
+msgstr "Error durant l'inici de sessió. Comproveu les vostres credencials"
+
+msgctxt "#70332"
+msgid "My votes"
+msgstr "Els meus vots"
+
+msgctxt "#70333"
+msgid "Add new list"
+msgstr "Afegeix una nova llista"
+
+msgctxt "#70334"
+msgid "Action completed successfully"
+msgstr "Acció completada amb èxit"
+
+msgctxt "#70335"
+msgid "Error, something has failed during the process"
+msgstr "Error, alguna cosa ha fallat durant el procés"
+
+msgctxt "#70336"
+msgid "Vote %s"
+msgstr "Votar %s"
+
+msgctxt "#70337"
+msgid "Vote completed successfully"
+msgstr "La votació s'ha completat correctament"
+
+msgctxt "#70338"
+msgid "List created correctly"
+msgstr "Llista creada correctament"
+
+msgctxt "#70339"
+msgid "Fanart.tv website not available. Retry"
+msgstr "El lloc web de Fanart.tv no està disponible. Torneu a provar"
+
+msgctxt "#70340"
+msgid "No images available"
+msgstr "No hi ha cap imatge disponible"
+
+msgctxt "#70341"
+msgid "[Trakt] Mark %s as not seen"
+msgstr "[Trakt] Marca% s com no s'ha vist"
+
+msgctxt "#70342"
+msgid "[Trakt] Mark %s as seen"
+msgstr "[Trakt] Marqueu% s com es veia"
+
+msgctxt "#70343"
+msgid "[Trakt] Remove %s from your watchlist"
+msgstr "[Trakt] Elimina% s de la teva llista de seguiment"
+
+msgctxt "#70344"
+msgid "Add to %s your watchlist"
+msgstr "Afegiu a% s la vostra llista de seguiment"
+
+msgctxt "#70345"
+msgid "[Trakt] Remove %s from your collection"
+msgstr "[Trakt] Elimina% s de la teva col·lecció"
+
+msgctxt "#70346"
+msgid "[Trakt] Add %s to your collection"
+msgstr "[Trakt] Afegeix % s a la teva col·lecció"
+
+msgctxt "#70347"
+msgid "Action performed correctly"
+msgstr "L'acció s'ha realitzat correctament"
+
+msgctxt "#70348"
+msgid "An error occurred in process"
+msgstr "S'ha produït un error en el procés"
+
+msgctxt "#70349"
+msgid "List sorted by %s. Change order?"
+msgstr "Llista ordenada per% s. Canviar l'ordre?"
+
+msgctxt "#70350"
+msgid "Search in alfa: %s"
+msgstr "Cerca a l'alfa:% s"
+
+msgctxt "#70351"
+msgid " Search alternative title: %s"
+msgstr " Cerca títol alternatiu:% s"
+
+msgctxt "#70352"
+msgid " Search title in english: %s"
+msgstr " Títol de la cerca en anglès:% s"
+
+msgctxt "#70353"
+msgid "Vídeos (Episodes, Trailers...)"
+msgstr "Vídeos (Episodis, Trailers ...)"
+
+msgctxt "#70354"
+msgid "Characters/Staff"
+msgstr "Personatges/Staff"
+
+msgctxt "#70355"
+msgid "Prequel: %s"
+msgstr "preqüela: %s"
+
+msgctxt "#70356"
+msgid "Sequel: %s"
+msgstr "seqüela: %s"
+
+msgctxt "#70357"
+msgid "Alternative version: %s"
+msgstr "Versió alternativa: %s"
+
+msgctxt "#70358"
+msgid "Recommendations TMDB"
+msgstr "Recomanacions TMDB"
+
+msgctxt "#70359"
+msgid "Recommendations MyAnimeList"
+msgstr "Recomanacions MyAnimeList"
+
+msgctxt "#70360"
+msgid " [COLOR %s][Without subs in castellan][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR% s] [Sense subs. En castellà] [/ COLOR]"
+
+msgctxt "#70361"
+msgid ">> More Episodes"
+msgstr ">> Més episodis"
+
+msgctxt "#70362"
+msgid "Episodes"
+msgstr "Episodis"
+
+msgctxt "#70363"
+msgid "Trailers/Promotions"
+msgstr "Tráilers/Promocions"
+
+msgctxt "#70364"
+msgid "Winter"
+msgstr "Iviern"
+
+msgctxt "#70365"
+msgid "Spring"
+msgstr "Primavera"
+
+msgctxt "#70366"
+msgid "Summer"
+msgstr "Estiu"
+
+msgctxt "#70367"
+msgid "Fall"
+msgstr "Tardor"
+
+msgctxt "#70368"
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nous)"
+
+msgctxt "#70369"
+msgid "(Continuation)"
+msgstr "(Continuació)"
+
+msgctxt "#70370"
+msgid "Characters/Benders"
+msgstr "Personatges / Dobladors"
+
+msgctxt "#70371"
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+msgctxt "#70372"
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secundari"
+
+msgctxt "#70373"
+msgid "Animes where it appears:"
+msgstr "Animes on apareix:"
+
+msgctxt "#70374"
+msgid "Give voice to/in:"
+msgstr "Donar veu a / in:"
+
+msgctxt "#70375"
+msgid "Staff in animes:"
+msgstr "Staff en animes:"
+
+msgctxt "#70376"
+msgid "Info in AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
+msgstr "Info a AniDB [COLOR %s]%s[/COLOR]"
+
+msgctxt "#70377"
+msgid " - [COLOR %s]Fansubs in spanish:[/COLOR]"
+msgstr " - [COLOR %s]Fansubs amb espanyoll:[/COLOR]"
+
+msgctxt "#70378"
+msgid "Complete"
+msgstr "Complet"
+
+msgctxt "#70379"
+msgid "Finished"
+msgstr "Acabat"
+
+msgctxt "#70380"
+msgid "Stalled"
+msgstr "Pausa"
+
+msgctxt "#70381"
+msgid "Dropped"
+msgstr "Abandonada"
+
+msgctxt "#70381"
+msgid "Myanimelist username and/or password blank"
+msgstr "Myanimelist nom d'usuari i / o contrasenya en blanc"
+
+msgctxt "#70382"
+msgid "Currently watching"
+msgstr "Veient actualment"
+
+msgctxt "#70383"
+msgid "Completed"
+msgstr "Completat"
+
+msgctxt "#70384"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausat"
+
+msgctxt "#70385"
+msgid "Descarted"
+msgstr "Descartat"
+
+msgctxt "#70386"
+msgid "See later"
+msgstr "Veure mes tard"
+
+msgctxt "#70387"
+msgid "E = In emission | F = Completed | P = Coming soon"
+msgstr "E=En emissió | F=Finalitzat | P=Pròximament"
+
+msgctxt "#70388"
+msgid ". Available actions:"
+msgstr ". Accions disponibles:"
+
+msgctxt "#70389"
+msgid ". In your list [COLOR %s]%s[/COLOR]"
+msgstr ". A la teva llista [COLOR %s]%s[/COLOR]"
+
+msgctxt "#70390"
+msgid "Anime: %s%s"
+msgstr "Anime: %s%s"
+
+msgctxt "#70391"
+msgid "Add to list %s"
+msgstr "Afegir a llista %s"
+
+msgctxt "#70392"
+msgid "Rate with a [COLOR %s]%s[/ COLOR]"
+msgstr "Puntuar amv un [COLOR %s]%s[/COLOR]"
+
+msgctxt "#70393"
+msgid "[%s]: Select the correct %s "
+msgstr "[%s]: Selecciona la %s correcta "
+
+msgctxt "#70394"
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+msgctxt "#70395"
+msgid "Sport"
+msgstr "Esports"
+
+msgctxt "#70396"
+msgid "Documentary"
+msgstr "Documentals"
+
+msgctxt "#70397"
+msgid "Science fiction"
+msgstr "Ciència Ficció"
+
+msgctxt "#70398"
+msgid "Talk Show"
+msgstr "Entrevistes"
+
+msgctxt "#70399"
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
+
+msgctxt "#70400"
+msgid "Film-Noir"
+msgstr "Cinema Negre"
+
+msgctxt "#70401"
+msgid "Game-Show"
+msgstr "Concurs de TV"
+
+msgctxt "#70402"
+msgid "Mystery"
+msgstr "Intriga"
+
+msgctxt "#70403"
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografía"
+
+msgctxt "#70404"
+msgid "Music"
+msgstr "Mùsica"
+
+msgctxt "#70405"
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
+msgctxt "#70406"
+msgid "Reality-TV"
+msgstr "Reality"
+
+msgctxt "#70407"
+msgid "War"
+msgstr "Guerra"
+
+msgctxt "#70408"
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+msgctxt "#70409"
+msgid "Romance"
+msgstr "Romantica"
+
+msgctxt "#70410"
+msgid "Thriller"
+msgstr "Thriller"
+
+msgctxt "#70411"
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+msgctxt "#70412"
+msgid "Drama"
+msgstr "Drama"
+
+msgctxt "#70413"
+msgid "2. Enter this code on the page and click Allow: %s"
+msgstr "2. Introduïu aquest codi a la pàgina i feu clic a Permet:% s"
+
+msgctxt "#70414"
+msgid "Authentication. Do not close this window!!"
+msgstr "Autenticació. No tanquis aquesta finestra!"
+
+msgctxt "#70415"
+msgid "Trakt.tv"
+msgstr "Trakt.tv"
+
+msgctxt "#70416"
+msgid "=== Movies ==="
+msgstr "=== Pel·lícules ==="
+
+msgctxt "#70417"
+msgid "=== TV Shows ==="
+msgstr "=== Sèries ==="
+
+msgctxt "#70418"
+msgid "Search language in TMDB"
+msgstr "Cerca l'idioma a TMDB"
+
+msgctxt "#70419"
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+msgctxt "#70420"
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+msgctxt "#70421"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+msgctxt "#70422"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+msgctxt "#70423"
+msgid "Spanish Latin"
+msgstr "Espanyol Llatí"
+
+msgctxt "#70424"
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+msgctxt "#70425"
+msgid "English"
+msgstr "Angles"
+
+msgctxt "#70426"
+msgid "Alternative language for TMDB (No main language synopsis)"
+msgstr "Llenguatge alternatiu per a TMDB (Sin sinopsi de llenguatge principal)"
+
+msgctxt "#70427"
+msgid "Language of titles in IMDB"
+msgstr "Llengua dels títols a IMDB"
+
+msgctxt "#70428"
+msgid "Filmaffinity website"
+msgstr "Lloc Web Filmaffinity"
+
+msgctxt "#70429"
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colòmbia"
+
+msgctxt "#70430"
+msgid "Chile"
+msgstr "Xile"
+
+msgctxt "#70431"
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+msgctxt "#70432"
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mèxic"
+
+msgctxt "#70433"
+msgid "US/UK"
+msgstr "US/UK"
+
+msgctxt "#70434"
+msgid "Spain"
+msgstr "Espanya"
+
+msgctxt "#70435"
+msgid "User Filmaaffinity (Optional)"
+msgstr "Usuari Filmaffinity (Opcional)"
+
+msgctxt "#70436"
+msgid "Password Filmaffinity"
+msgstr "Contrasenya Filmaffinity"
+
+msgctxt "#70437"
+msgid "Order personal lists of Filmaffinity by:"
+msgstr "Ordre llistes personals de Filmaffinity per:"
+
+msgctxt "#70438"
+msgid "Position"
+msgstr "Posiciò"
+
+msgctxt "#70439"
+msgid "Vote"
+msgstr "Vot"
+
+msgctxt "#70440"
+msgid "Average grade"
+msgstr "Nota mitja"
+
+msgctxt "#70441"
+msgid "User MyAnimeList (Optional)"
+msgstr "Usuari MyAnimeList (Opcional)"
+
+msgctxt "#70442"
+msgid "Password MyAnimeList"
+msgstr "Contrasenya MyAnimeList"
+
+msgctxt "#70443"
+msgid "Show Hentai in MyAnimeList"
+msgstr "Mostrar Hentais a MyAnimeList"
+
+msgctxt "#70444"
+msgid "Profile 3"
+msgstr "Perfil 3"
+
+msgctxt "#70445"
+msgid "Profile 2"
+msgstr "Perfil 2"
+
+msgctxt "#70446"
+msgid "Profile 1"
+msgstr "Perfil 1"
+
+msgctxt "#70447"
+msgid "[%s] The file has been deleted"
+msgstr "[% s] El fitxer s'ha eliminat"
+
+msgctxt "#70448"
+msgid "[%s] The file is still in process"
+msgstr "[% s] El fitxer encara està en procés"
+
+msgctxt "#70449"
+msgid "[%s] The file does not exist or has been deleted"
+msgstr "[% s] El fitxer no existeix o s'ha eliminat"
+
+msgctxt "#70450"
+msgid "Anyone"
+msgstr "Qualsevol"
+
+msgctxt "#70451"
+msgid "Select one, none or more than one gender"
+msgstr "Seleccioneu un, cap o més d'un gènere"
+
+msgctxt "#70452"
+msgid "Year from"
+msgstr "Any des de: "
+
+msgctxt "#70453"
+msgid "Year until"
+msgstr "Any fins: "
+
+msgctxt "#70454"
+msgid "Minimum number of votes"
+msgstr "Nombre mínim de vots"
+
+msgctxt "#70455"
+msgid "Order by"
+msgstr "Ordenar per"
+
+msgctxt "#70456"
+msgid "Popularity Desc"
+msgstr "Popularitat Desc"
+
+msgctxt "#70457"
+msgid "Popularity Asc"
+msgstr "Popularitat Asc"
+
+msgctxt "#70458"
+msgid "Year Desc"
+msgstr "Any Desc"
+
+msgctxt "#70459"
+msgid "Year Asc"
+msgstr "Any Asc"
+
+msgctxt "#70460"
+msgid "Desc Rating"
+msgstr "Valoració Desc"
+
+msgctxt "#70461"
+msgid "Asc Rating"
+msgstr "Valoració Asc"
+
+msgctxt "#70462"
+msgid "Title [A-Z]"
+msgstr "Títol [A-Z]"
+
+msgctxt "#70463"
+msgid "Title [Z-A]"
+msgstr "Títol [Z-A]"
+
+msgctxt "#70464"
+msgid "Set as default filter"
+msgstr "Estableix com a filtre predeterminat"
+
+msgctxt "#70465"
+msgid "Key word"
+msgstr "Paraula clau"
+
+msgctxt "#70466"
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+msgctxt "#70467"
+msgid "Select a genre"
+msgstr "Seleccioneu un gènere"
+
+msgctxt "#70468"
+msgid "Indicate your vote"
+msgstr "Indica el teu bot"
+
+msgctxt "#70469"
+msgid "Added"
+msgstr "Afegit"
+
+msgctxt "#70470"
+msgid "Premiere"
+msgstr "Estrena"
+
+msgctxt "#70471"
+msgid "Duration"
+msgstr "Duraciò"
+
+msgctxt "#70472"
+msgid "Popularity"
+msgstr "Popularitat"
+
+msgctxt "#70473"
+msgid "Rating"
+msgstr "Valoraciò"
+
+msgctxt "#70474"
+msgid "Votes"
+msgstr "Vots"
+
+msgctxt "#70475"
+msgid "upward"
+msgstr "ascendent"
+
+msgctxt "#70476"
+msgid "falling"
+msgstr "descendent"
+
+msgctxt "#70477"
+msgid "Upward"
+msgstr "Ascendent"
+
+msgctxt "#70478"
+msgid "Falling"
+msgstr "Descendent"
+
+msgctxt "#70479"
+msgid "Currently watching"
+msgstr "Veient Actualment"
+
+msgctxt "#70480"
+msgid "Completed"
+msgstr "Completades"
+
+msgctxt "#70481"
+msgid "Anticipated to see"
+msgstr "Previstes per veure"
+
+msgctxt "#70482"
+msgid "Kind"
+msgstr "Tipus"
+
+msgctxt "#70483"
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+msgctxt "#70484"
+msgid "OVA"
+msgstr "OVA"
+
+msgctxt "#70485"
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+msgctxt "#70486"
+msgid "(1) Grotesque"
+msgstr "(1) Grotesca"
+
+msgctxt "#70487"
+msgid "(2) Horrible"
+msgstr "(2) Horrible"
+
+msgctxt "#70488"
+msgid "(3) Very bad"
+msgstr "(3) Molt Dolenta"
+
+msgctxt "#70489"
+msgid "(4) Bad"
+msgstr "(4) Dolenta"
+
+msgctxt "#70490"
+msgid "(5) Regular"
+msgstr "(5) Regular"
+
+msgctxt "#70491"
+msgid "(6) Pasable"
+msgstr "(6) Passable"
+
+msgctxt "#70492"
+msgid "(7) Good"
+msgstr "(7) Bona"
+
+msgctxt "#70493"
+msgid "(8) Very good"
+msgstr "(8) Molt bona"
+
+msgctxt "#70494"
+msgid "(9) Genial"
+msgstr "(9) Genial"
+
+msgctxt "#70495"
+msgid "(10) Masterpiece"
+msgstr "(10) Obra mestra"
+
+msgctxt "#70496"
+msgid "The search for "
+msgstr "La cerca de"
+
+msgctxt "#70497"
+msgid " did not match."
+msgstr "no coincideix."
+
+msgctxt "#70498"
+msgid "Producer: "
+msgstr "Productora: "
+
+msgctxt "#70499"
+msgid "Genre: "
+msgstr "Gènere: "
+
+msgctxt "#70500"
+msgid ""
+"Notification([COLOR red][B]Update Kodi to its latest version[/B][/COLOR], "
+"[COLOR skyblue]for best info[/COLOR],8000, \"http://i.imgur.com/mHgwcn3.png"
+"\")"
+msgstr ""
+"Notificació ([COLOR vermell] [B] Actualitza Kodi a la seva última versió [/ "
+"B] [/ COLOR], [COLOR skyblue] per obtenir la millor informació [/ COLOR], "
+"8000, \"http://i.imgur.com/mHgwcn3"
+
+msgctxt "#70501"
+msgid "Search did not match (%s)"
+msgstr "La cerca no s'ha trobat (% s)"
+
+msgctxt "#70502"
+msgid ">> Next"
+msgstr ">> Següent"
+
+msgctxt "#70503"
+msgid "There is no available video"
+msgstr "No hi ha cap vídeo disponible"
+
+msgctxt "#70504"
+msgid "Loading trailers..."
+msgstr "S'estan carregant els tràilers ..."
+
+msgctxt "#70505"
+msgid "Enter the title to search"
+msgstr "Introduïu el títol per cercar"
+
+msgctxt "#70506"
+msgid "Searching: "
+msgstr "Cercant: "
+
+msgctxt "#70507"
+msgid "Search in Youtube"
+msgstr "Cercant a Youtube"
+
+msgctxt "#70508"
+msgid "Search in Abandomoviez"
+msgstr "Cercant a Abandomoviez"
+
+msgctxt "#70509"
+msgid "Search in Jayhap (Youtube, Vimeo & Dailymotion)"
+msgstr "Cercant a Jayhap (Youtube, Vimeo & Dailymotion)"
+
+msgctxt "#70510"
+msgid "Manual Search in Youtube"
+msgstr "Cercant Manual a Youtube"
+
+msgctxt "#70511"
+msgid "Manual Search in Abandomoviez"
+msgstr "Cercant Manual a Abandomoviez"
+
+msgctxt "#70512"
+msgid "Searching in abandomoviez"
+msgstr "Cercant a abandomoviez"
+
+msgctxt "#70513"
+msgid "Manual Searching in Filmaffinity"
+msgstr "Cercant Manual a Filmaffinity"
+
+msgctxt "#70514"
+msgid "Manual Search in Jayhap"
+msgstr "Cercant Manual a Jayhap"
+
+msgctxt "#70515"
+msgid "[COLOR aquamarine][B]Completed %s[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR aquamarine][B]Finalitzada %s[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#70516"
+msgid "[COLOR aquamarine][B]In progress %s[/B][/COLOR]"
+msgstr "[COLOR aquamarine][B]En emissió %s[/B][/COLOR]"
+
+msgctxt "#70517"
+msgid "Pre-selected currently activated"
+msgstr "Pre-seleccionar activades actualment"
+
+msgctxt "#70518"
+msgid "Pre-select all"
+msgstr "Pre-seleccionar tots"
+
+msgctxt "#70519"
+msgid "Do not pre-select any"
+msgstr "No pre-seleccionar-ne cap"
+
+msgctxt "#70520"
+msgid ""
+"AutoPlay allows auto to reproduce the links directly, based on the "
+"configuration of your \n"
+"favorite servers and qualities. "
+msgstr ""
+"AutoPlay permet automàticament reproduir els enllaços directament, segons la "
+"configuració del vostre\n"
+"servidors favorits i qualitats. "
+
+msgctxt "#70521"
+msgid ""
+"You can install the Trakt script below, \n"
+"once installed and configured what \n"
+"you see will be synchronized with your account automatically. \n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Podeu instal·lar l'script Trakt a continuació, \n"
+"una vegada instal·lat i configurat què \n"
+"el que veus se sincronitzarà amb el compte automàticament. \n"
+"Vols continuar?"
+
+msgctxt "#70522"
+msgid "No filter"
+msgstr "No filtrar"
+
+msgctxt "#70523"
+msgid "%s: The data was restarted"
+msgstr "% s: les dades s'han reiniciat"
+
+msgctxt "#70524"
+msgid " Server error, try later."
+msgstr "Error del servidor, proveu-ho més tard."
+
+msgctxt "#70525"
+msgid "Configure channel"
+msgstr "Configurar canal"
+
+msgctxt "#70526"
+msgid "Verification of counters of videos seen / not seen (uncheck to verify)"
+msgstr ""
+"Verificació de comptadors de vídeos vistos / no vistos (desmarca-ho per "
+"verificar)"
+
+msgctxt "#70527"
+msgid "My links"
+msgstr "Els meus enllaços"
+
+msgctxt "#70528"
+msgid "Default folder"
+msgstr "Carpeta per defecte"
+
+msgctxt "#70529"
+msgid "Repeated link"
+msgstr "Enllaç repetit"
+
+msgctxt "#70530"
+msgid "You already have this link in the folder"
+msgstr "Ja teniu aquest enllaç a la carpeta"
+
+msgctxt "#70531"
+msgid "Saved link"
+msgstr "Guardant enllaç"
+
+msgctxt "#70532"
+msgid "Folder: %s"
+msgstr "Carpeta: %s"
+
+msgctxt "#70533"
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Canvia el nom de la carpeta"
+
+msgctxt "#70534"
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Eliminar la carpeta"
+
+msgctxt "#70535"
+msgid "Move up all"
+msgstr "Mou-te tot amunt"
+
+msgctxt "#70536"
+msgid "Move up"
+msgstr "Mou-te tot aball"
+
+msgctxt "#70537"
+msgid "Move down"
+msgstr "Moure cap avall "
+
+msgctxt "#70538"
+msgid "Move down all"
+msgstr "Moure cap amunt"
+
+msgctxt "#70539"
+msgid ""
+"* Create different folders to store your favorite links within Icarus. [CR]"
+msgstr ""
+"* Creeu carpetes diferents per emmagatzemar els vostres enllaços preferits a "
+"Icarus."
+
+msgctxt "#70540"
+msgid ""
+"* To add links to folders, access the context menu from any point in Icarus."
+"[CR]"
+msgstr ""
+"* Per afegir enllaços a carpetes, accediu al menú contextual des de "
+"qualsevol punt d'Ícar. [CR]"
+
+msgctxt "#70541"
+msgid ""
+"* The links can be channels, sections within the channels, searches, and "
+"even movies and series although for the latter it is preferable to use the "
+"video library."
+msgstr ""
+"* Els enllaços poden ser canals, seccions dins dels canals, cerques, i fins "
+"i tot pel·lícules i sèries, encara que per a aquest últim és preferible "
+"utilitzar la videoteca."
+
+msgctxt "#70542"
+msgid "Create new folder ..."
+msgstr "Crea una carpeta nova ..."
+
+msgctxt "#70543"
+msgid "Move to another folder"
+msgstr "Mou a una altra carpeta"
+
+msgctxt "#70544"
+msgid "Change title"
+msgstr "Canvi de títol"
+
+msgctxt "#70545"
+msgid "Change color"
+msgstr "Canviar color"
+
+msgctxt "#70546"
+msgid "Save link in:"
+msgstr "Desa l'enllaç a:"
+
+msgctxt "#70547"
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Canvia la miniatura"
+
+msgctxt "#70548"
+msgid "Delete link"
+msgstr "Suprimeix l'enllaç"
+
+msgctxt "#70549"
+msgid "Select folder"
+msgstr "Seleccionar carpeta"
+
+msgctxt "#70550"
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Crear nova carpeta"
+
+msgctxt "#70551"
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nom de la carpeta"
+
+msgctxt "#70552"
+msgid "Delete the folder and links it contains?"
+msgstr "Suprimeix la carpeta i els enllaços que conté?"
+
+msgctxt "#70553"
+msgid "Change link title"
+msgstr "Canvia el títol de l'enllaç"
+
+msgctxt "#70554"
+msgid "Select thumbnail:"
+msgstr "Selecciona miniatura:"
+
+msgctxt "#70555"
+msgid "Move link to:"
+msgstr "Mou l'enllaç a:"
+
+msgctxt "#70556"
+msgid "%d links in folder"
+msgstr "%d enllaços a la carpeta"
+
+msgctxt "#70557"
+msgid "Save link"
+msgstr "Guardar enllaç"
+
+msgctxt "#70558"
+msgid "Select color:"
+msgstr "Seleccionar color:"
+
+msgctxt "#70559"
+msgid "Now in Theatres "
+msgstr "Ara als cinemes "
+
+msgctxt "#70560"
+msgid "Movies by Genre"
+msgstr "Per Gèneres"
+
+msgctxt "#70561"
+msgid "Search Similar"
+msgstr "Cerca similars"
diff --git a/plugin.video.alfa/servers/openload.py b/plugin.video.alfa/servers/openload.py
index 3821773d..912da9a4 100644
--- a/plugin.video.alfa/servers/openload.py
+++ b/plugin.video.alfa/servers/openload.py
@@ -30,11 +30,10 @@ def get_video_url(page_url, premium=False, user="", password="", video_password=
header = {'Referer': referer}
data = httptools.downloadpage(page_url, cookies=False, headers=header).data
-
subtitle = scrapertools.find_single_match(data, '
' )
+ code = scrapertools.find_single_match(data, '(.*?)
' )
_0x59ce16 = eval(scrapertools.find_single_match(data, '_0x59ce16=([^;]+)').replace('parseInt', 'int'))
_1x4bfb36 = eval(scrapertools.find_single_match(data, '_1x4bfb36=([^;]+)').replace('parseInt', 'int'))
parseInt = eval(scrapertools.find_single_match(data, '_0x30725e,(\(parseInt.*?)\),').replace('parseInt', 'int'))