Merge remote-tracking branch 'upstream/master'

This commit is contained in:
Kingbox
2018-07-18 22:13:54 +02:00
100 changed files with 253 additions and 21777 deletions
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgstr ""
msgctxt "#59984"
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
msgstr ""
msgctxt "#59985"
msgid "Error in the channel "
msgstr ""
@@ -550,11 +546,11 @@ msgid "No video to play"
msgstr ""
msgctxt "#60013"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
msgstr ""
msgctxt "#60014"
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
msgstr ""
msgctxt "#60015"
@@ -741,10 +737,6 @@ msgctxt "#60060"
msgid "Alfa Auto-configuration"
msgstr ""
msgctxt "#60061"
msgid "Do you want Alfa to auto-configure Kodi's video library?\nIf you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
msgstr ""
msgctxt "#60062"
msgid "Adding movies to your video library..."
msgstr ""
@@ -826,7 +818,7 @@ msgid " Favorite servers"
msgstr ""
msgctxt "#60082"
msgid " \u2665 Favorite server %s"
msgid "Favorite server %s"
msgstr ""
msgctxt "#60083"
@@ -834,7 +826,7 @@ msgid " Preferred Qualities"
msgstr ""
msgctxt "#60084"
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
msgid "Preferred Quality %s"
msgstr ""
msgctxt "#60085"
@@ -1149,10 +1141,6 @@ msgctxt "#60268"
msgid "Animation"
msgstr ""
msgctxt "#60269"
msgid "Kids"
msgstr ""
msgctxt "#60270"
msgid "Comedy"
msgstr ""
@@ -1161,10 +1149,6 @@ msgctxt "#60271"
msgid "Crime"
msgstr ""
msgctxt "#60272"
msgid "Documentaries"
msgstr ""
msgctxt "#60273"
msgid "Family"
msgstr ""
@@ -3233,10 +3217,6 @@ msgctxt "#70126"
msgid "Visual Options"
msgstr ""
msgctxt "#70127"
msgid "Anime"
msgstr ""
msgctxt "#70128"
msgid "Infoplus visual option"
msgstr ""
@@ -3274,7 +3254,7 @@ msgid "Tv Show"
msgstr ""
msgctxt "#70137"
msgid "Movie"
msgid "Movies"
msgstr ""
msgctxt "#70138"
@@ -3741,6 +3721,14 @@ msgctxt "#70254"
msgid "Internal Client"
msgstr ""
msgctxt "#70281"
msgid "Do you want to show these links?"
msgstr ""
msgctxt "#70282"
msgid "Searching in %s"
msgstr ""
msgctxt "#70255"
msgid "Internal client - MCT"
msgstr ""
@@ -3778,7 +3766,7 @@ msgid "Alfa stopped"
msgstr ""
msgctxt "#70264"
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
msgstr ""
msgctxt "#70265"
@@ -3789,14 +3777,6 @@ msgctxt "#70266"
msgid "The search for% s did not match."
msgstr ""
msgctxt "#70267"
msgid "An error occurred in channel "
msgstr ""
msgctxt "#70268"
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
msgstr ""
msgctxt "#70269"
msgid "Search new episodes now"
msgstr ""
@@ -3841,3 +3821,18 @@ msgctxt "#70279"
msgid "You can try downloading the 'libtorrent' module from Kodi or installing some addon like 'Quasar' or 'Torrenter', \nwhich will appear among the options in the pop-up \nwhen it appears when clicking on a torrent link. 'Torrenter 'It's more complex but also more complete \nand it always works.'"
msgstr ""
msgctxt "#70280"
msgid " - Torrent Links don't work."
msgstr ""
msgctxt "#70281"
msgid "Do you want to show these links?"
msgstr ""
msgctxt "#70282"
msgid "Searching in %s"
msgstr ""
msgctxt "#70283"
msgid "movie"
msgstr ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Alfa Auto-configurazione"
msgctxt "#59972"
msgid "Search for: '%s' | Found: %d vídeos | Time: %2.f seconds"
msgstr "Ricerca di: '%s' | Trovati: %d vídeos | Tempo: %2.f secondi"
msgstr "Ricerca di: '%s' | Trovati: %d video | Tempo: %2.f secondi"
msgctxt "#59973"
msgid "Search Cancelled"
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgstr "%.2f%% - %.2f %s di %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgctxt "#59984"
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
msgstr "Si è verificato un errore in alfa, \nControlla il log per maggiori dettagli."
msgctxt "#59985"
msgid "Error in the channel "
msgstr "Errore nel canale "
@@ -550,12 +546,12 @@ msgid "No video to play"
msgstr "Nessun video da riprodurre"
msgctxt "#60013"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
msgstr "Questo sito non sembra essere disponibile, riprova più tardi, se il problema persiste verifica mediante un browser: %s.\nSe la pagina web funziona correttamente segnala l'errore su : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
msgstr "Questo sito non sembra essere disponibile, riprova più tardi, se il problema persiste verifica mediante un browser: %s. Se la pagina web funziona correttamente segnala l'errore su : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
msgctxt "#60014"
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
msgstr "Potrebbe essere dovuto a un problema di connessione, la pagina web del canale ha cambiato la sua struttura, oppure un errore interno di alfa.\nPer avere maggiori dettagli, consulta il file di log."
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
msgstr "Potrebbe essere dovuto a un problema di connessione, la pagina web del canale ha cambiato la sua struttura, oppure un errore interno di alfa. Per avere maggiori dettagli, consulta il file di log."
msgctxt "#60015"
msgid "Check the log for more details on the error."
@@ -810,16 +806,16 @@ msgid " Favorite servers"
msgstr " Server Preferiti"
msgctxt "#60082"
msgid " \u2665 Favorite server %s"
msgstr " \u2665 Server Preferito %s"
msgid "Favorite server %s"
msgstr "Server Preferito %s"
msgctxt "#60083"
msgid " Preferred Qualities"
msgstr " Qualità Preferite"
msgctxt "#60084"
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
msgstr " \u2665 Qualità Preferita %s"
msgid "Preferred Quality %s"
msgstr "Qualità Preferita %s"
msgctxt "#60085"
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
@@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "Nessuna informazione trovata per: %s"
msgctxt "#60229"
msgid "Enter the name of %s to search"
msgstr "Inserisci il nome di %s per cercare"
msgstr "Inserisci il titolo del %s per cercare"
msgctxt "#60230"
msgid "Title:"
@@ -1133,10 +1129,6 @@ msgctxt "#60268"
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"
msgctxt "#60269"
msgid "Kids"
msgstr "Bambini"
msgctxt "#60270"
msgid "Comedy"
msgstr "Commedia"
@@ -1145,10 +1137,6 @@ msgctxt "#60271"
msgid "Crime"
msgstr "Crimine"
msgctxt "#60272"
msgid "Documentaries"
msgstr "Documentari"
msgctxt "#60273"
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"
@@ -1699,7 +1687,7 @@ msgstr "Altre opzioni"
msgctxt "#60421"
msgid "Channels included in the global search "
msgstr "Canali inclusi nella ricerca globale "
msgstr "Canali inclusi nella ricerca globale: "
msgctxt "#60422"
msgid "Search "
@@ -3221,10 +3209,6 @@ msgctxt "#70126"
msgid "Visual Options"
msgstr "Opzioni Vista"
msgctxt "#70127"
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
msgctxt "#70128"
msgid "Infoplus visual option"
msgstr "Opzioni Vista Infoplus"
@@ -3262,8 +3246,8 @@ msgid "Tv Show"
msgstr "Serie"
msgctxt "#70137"
msgid "Movie"
msgstr "Film"
msgid "Movies"
msgstr "Films"
msgctxt "#70138"
msgid "Low Rating"
@@ -3766,7 +3750,8 @@ msgid "Alfa stopped"
msgstr "Alfa Arrestato"
msgctxt "#70264"
msgid "Basic realm=\Enter the ususername e password per accedere a proteus\""
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
msgstr "Enter the ususername e password per accedere a proteus"
msgctxt "#70265"
msgid "The data entered is not correct!"
@@ -3776,14 +3761,6 @@ msgctxt "#70266"
msgid "The search for% s did not match."
msgstr "La ricerca di %s non ha dato risultati."
msgctxt "#70267"
msgid "An error occurred in channel "
msgstr "Si è verificato un errore en nel canale "
msgctxt "#70268"
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
msgstr "Questo può essere dovuto a varie ragioni: \n \- Il server non è disponibile, o non sta rispondendo.\n \- Cambio nella struttura del sito web.\n \- Etc...\n \Controlla il log per avere maggiori dettagli sull'errore."
msgctxt "#70269"
msgid "Search new episodes now"
msgstr "Cerca nuovi episodi adesso"
@@ -3832,5 +3809,14 @@ msgctxt "#70280"
msgid " - Torrent Links don't work."
msgstr " - I Link Torrent non funzionano."
msgctxt "#70281"
msgid "Do you want to show these links?"
msgstr "Vuoi vedere questi links"
msgctxt "#70282"
msgid "Searching in %s"
msgstr "Ricerca in %s"
msgctxt "#70283"
msgid "movie"
msgstr "film"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Videoteca"
msgctxt "#30135"
msgid "added to the videolibrary"
msgstr "added to the videolibrary"
msgstr "se ha añadido a la videoteca"
msgctxt "#30136"
msgid "Original version"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Búsqueda por Persona"
msgctxt "#30982"
msgid "Search by Company"
msgstr "Búsqueda por Company"
msgstr "Búsqueda por Compañia"
msgctxt "#30983"
msgid "Now Playing"
msgstr "Ahora Playing"
msgstr "Ahora Reproduciendo"
msgctxt "#30984"
msgid "Popular"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Los más votados"
msgctxt "#30997"
msgid "Academy Awards"
msgstr "Academy Awards"
msgstr "Premios de la academia"
msgctxt "#30998"
msgid "Shortcut"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Shortcut"
msgctxt "#30999"
msgid "Add key to open Shortcut"
msgstr "Agregar clave para abrir el atajo"
msgstr "Añadir tecla para abrir el Shortcut"
msgctxt "#50000"
msgid "Sagas"
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgctxt "#59984"
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
msgstr "Se ha producido un error en alfa,\nComprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#59985"
msgid "Error in the channel "
msgstr "Error en el canal "
@@ -550,12 +546,12 @@ msgid "No video to play"
msgstr "No hay nada que reproducir"
msgctxt "#60013"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo,\nsi el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. \nSi la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo, si el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. Si la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
msgctxt "#60014"
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal\nha cambiado su estructura,o un error interno de alfa.\nPara saber más detalles, consulta el log."
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal ha cambiado su estructura, o un error interno de alfa. Para saber más detalles, consulta el log."
msgctxt "#60015"
msgid "Check the log for more details on the error."
@@ -721,6 +717,22 @@ msgctxt "#60055"
msgid "Error of provider configuration in BD."
msgstr "Error al configurar el scraper en la BD."
msgctxt "#60056"
msgid "Videolibrary %s not configured"
msgstr "Videoteca %s no ha sido configurada"
msgctxt "#60057"
msgid "Videolibrary %s configured"
msgstr "Videoteca %s configurada"
msgctxt "#60058"
msgid "You need to restart Kodi for the changes to take effect."
msgstr "Tu necesitas reiniciar Kodi para que los cambios se efectúen"
msgctxt "#60059"
msgid "Congratulations, Kodi's video library has been configured correctly."
msgstr "Felicitaciones, videoteca de Kodi ha sido configurado correctamente"
msgctxt "#60060"
msgid "Alfa Auto-configuration"
msgstr "Alfa Auto-configuración"
@@ -806,16 +818,16 @@ msgid " Favorite servers"
msgstr " Servidores favoritos"
msgctxt "#60082"
msgid " \u2665 Favorite server %s"
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s"
msgid "Favorite server %s"
msgstr "Servidor Favorito %s"
msgctxt "#60083"
msgid " Preferred Qualities"
msgstr " Calidades Favoritas"
msgctxt "#60084"
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
msgstr " \u2665 Calidad Favorita %s"
msgid "Preferred Quality %s"
msgstr "Calidad Favorita %s"
msgctxt "#60085"
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
@@ -823,7 +835,7 @@ msgstr " Prioridad (Indica el orden para Auto-Reproducir)"
msgctxt "#60086"
msgid "It has been renamed to:"
msgstr "È Stato rinominato in:"
msgstr "Esto ha sido renombrado a:"
msgctxt "#60087"
msgid "Unexpected error on channel %s"
@@ -1129,10 +1141,6 @@ msgctxt "#60268"
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgctxt "#60269"
msgid "Kids"
msgstr "Niños"
msgctxt "#60270"
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
@@ -1141,10 +1149,6 @@ msgctxt "#60271"
msgid "Crime"
msgstr "Crimen"
msgctxt "#60272"
msgid "Documentaries"
msgstr "Documental"
msgctxt "#60273"
msgid "Family"
msgstr "Familiar"
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "Buscando "
msgctxt "#60423"
msgid "Search"
msgstr "Buscar
msgstr "Buscar"
msgctxt "#60424"
msgid "Searches key have been deleted correctly"
@@ -3131,11 +3135,11 @@ msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
msgctxt "#70105"
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi? Se le pedirá que configure los proveedores de contenido para las películas y las series."
msgctxt "#70106"
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
msgstr "Si pulsa 'No' podra hacerlo desde 'Configuración > Preferencia > Rutas'."
msgstr "Si pulsa 'No' podrá hacerlo desde 'Configuración > Preferencias > Rutas'."
msgctxt "#70107"
msgid "Select scraper for Tv Shows"
@@ -3217,10 +3221,6 @@ msgctxt "#70126"
msgid "Visual Options"
msgstr "Opciones Visuales"
msgctxt "#70127"
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
msgctxt "#70128"
msgid "Infoplus visual option"
msgstr "Opción visual Infoplus"
@@ -3253,13 +3253,9 @@ msgctxt "#70135"
msgid "Custom Colours"
msgstr "Colores Personalizados"
msgctxt "#70136"
msgid "Tv Show"
msgstr "Serie"
msgctxt "#70137"
msgid "Movie"
msgstr "Pelicula"
msgid "Movies"
msgstr "Peliculas"
msgctxt "#70138"
msgid "Low Rating"
@@ -3271,7 +3267,7 @@ msgstr "Valoracion Media"
msgctxt "#70140"
msgid "High Rating"
msgstr "Valoracion Alta"
msgstr "Valoración Alta"
msgctxt "#70141"
msgid "Quality"
@@ -3754,8 +3750,8 @@ msgid "Alfa stopped"
msgstr "Alfa Detenido"
msgctxt "#70264"
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\""
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
msgstr "Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a Alfa"
msgctxt "#70265"
msgid "The data entered is not correct!"
@@ -3765,14 +3761,6 @@ msgctxt "#70266"
msgid "The search for% s did not match."
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
msgctxt "#70267"
msgid "An error occurred in channel "
msgstr "Se ha producido un error en el canal "
msgctxt "#70268"
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#70269"
msgid "Search new episodes now"
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"
@@ -3821,4 +3809,14 @@ msgctxt "#70280"
msgid " - Torrent Links don't work."
msgstr " - Los enlaces Torrent no funcionan."
msgctxt "#70281"
msgid "Do you want to show these links?"
msgstr "¿Desea mostrar estos enlaces?"
msgctxt "#70282"
msgid "Searching in %s"
msgstr "Buscando en %s"
msgctxt "#70283"
msgid "movie"
msgstr "pelicula"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Videoteca"
msgctxt "#30135"
msgid "added to the videolibrary"
msgstr "added to the videolibrary"
msgstr "se ha añadido a la videoteca"
msgctxt "#30136"
msgid "Original version"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Búsqueda por Persona"
msgctxt "#30982"
msgid "Search by Company"
msgstr "Búsqueda por Company"
msgstr "Búsqueda por Compañia"
msgctxt "#30983"
msgid "Now Playing"
msgstr "Ahora Playing"
msgstr "Ahora Reproduciendo"
msgctxt "#30984"
msgid "Popular"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Los más votados"
msgctxt "#30997"
msgid "Academy Awards"
msgstr "Academy Awards"
msgstr "Premios de la academia"
msgctxt "#30998"
msgid "Shortcut"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Shortcut"
msgctxt "#30999"
msgid "Add key to open Shortcut"
msgstr "Agregar clave para abrir el atajo"
msgstr "Añadir tecla para abrir el Shortcut"
msgctxt "#50000"
msgid "Sagas"
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgctxt "#59984"
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
msgstr "Se ha producido un error en alfa,\nComprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#59985"
msgid "Error in the channel "
msgstr "Error en el canal "
@@ -550,12 +546,12 @@ msgid "No video to play"
msgstr "No hay nada que reproducir"
msgctxt "#60013"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo,\nsi el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. \nSi la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo, si el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. Si la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
msgctxt "#60014"
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal\nha cambiado su estructura,o un error interno de alfa.\nPara saber más detalles, consulta el log."
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal ha cambiado su estructura, o un error interno de alfa. Para saber más detalles, consulta el log."
msgctxt "#60015"
msgid "Check the log for more details on the error."
@@ -721,6 +717,22 @@ msgctxt "#60055"
msgid "Error of provider configuration in BD."
msgstr "Error al configurar el scraper en la BD."
msgctxt "#60056"
msgid "Videolibrary %s not configured"
msgstr "Videoteca %s no ha sido configurada"
msgctxt "#60057"
msgid "Videolibrary %s configured"
msgstr "Videoteca %s configurada"
msgctxt "#60058"
msgid "You need to restart Kodi for the changes to take effect."
msgstr "Tu necesitas reiniciar Kodi para que los cambios se efectúen"
msgctxt "#60059"
msgid "Congratulations, Kodi's video library has been configured correctly."
msgstr "Felicitaciones, videoteca de Kodi ha sido configurado correctamente"
msgctxt "#60060"
msgid "Alfa Auto-configuration"
msgstr "Alfa Auto-configuración"
@@ -806,16 +818,16 @@ msgid " Favorite servers"
msgstr " Servidores favoritos"
msgctxt "#60082"
msgid " \u2665 Favorite server %s"
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s"
msgid "Favorite server %s"
msgstr "Servidor Favorito %s"
msgctxt "#60083"
msgid " Preferred Qualities"
msgstr " Calidades Favoritas"
msgctxt "#60084"
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
msgstr " \u2665 Calidad Favorita %s"
msgid "Preferred Quality %s"
msgstr "Calidad Favorita %s"
msgctxt "#60085"
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
@@ -823,7 +835,7 @@ msgstr " Prioridad (Indica el orden para Auto-Reproducir)"
msgctxt "#60086"
msgid "It has been renamed to:"
msgstr "È Stato rinominato in:"
msgstr "Esto ha sido renombrado a:"
msgctxt "#60087"
msgid "Unexpected error on channel %s"
@@ -1129,10 +1141,6 @@ msgctxt "#60268"
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgctxt "#60269"
msgid "Kids"
msgstr "Niños"
msgctxt "#60270"
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
@@ -1141,10 +1149,6 @@ msgctxt "#60271"
msgid "Crime"
msgstr "Crimen"
msgctxt "#60272"
msgid "Documentaries"
msgstr "Documental"
msgctxt "#60273"
msgid "Family"
msgstr "Familiar"
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "Buscando "
msgctxt "#60423"
msgid "Search"
msgstr "Buscar
msgstr "Buscar"
msgctxt "#60424"
msgid "Searches key have been deleted correctly"
@@ -3131,11 +3135,11 @@ msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
msgctxt "#70105"
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi? Se le pedirá que configure los proveedores de contenido para las películas y las series."
msgctxt "#70106"
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
msgstr "Si pulsa 'No' podra hacerlo desde 'Configuración > Preferencia > Rutas'."
msgstr "Si pulsa 'No' podrá hacerlo desde 'Configuración > Preferencias > Rutas'."
msgctxt "#70107"
msgid "Select scraper for Tv Shows"
@@ -3217,10 +3221,6 @@ msgctxt "#70126"
msgid "Visual Options"
msgstr "Opciones Visuales"
msgctxt "#70127"
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
msgctxt "#70128"
msgid "Infoplus visual option"
msgstr "Opción visual Infoplus"
@@ -3253,13 +3253,9 @@ msgctxt "#70135"
msgid "Custom Colours"
msgstr "Colores Personalizados"
msgctxt "#70136"
msgid "Tv Show"
msgstr "Serie"
msgctxt "#70137"
msgid "Movie"
msgstr "Pelicula"
msgid "Movies"
msgstr "Peliculas"
msgctxt "#70138"
msgid "Low Rating"
@@ -3271,7 +3267,7 @@ msgstr "Valoracion Media"
msgctxt "#70140"
msgid "High Rating"
msgstr "Valoracion Alta"
msgstr "Valoración Alta"
msgctxt "#70141"
msgid "Quality"
@@ -3754,8 +3750,8 @@ msgid "Alfa stopped"
msgstr "Alfa Detenido"
msgctxt "#70264"
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\""
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
msgstr "Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a Alfa"
msgctxt "#70265"
msgid "The data entered is not correct!"
@@ -3765,14 +3761,6 @@ msgctxt "#70266"
msgid "The search for% s did not match."
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
msgctxt "#70267"
msgid "An error occurred in channel "
msgstr "Se ha producido un error en el canal "
msgctxt "#70268"
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#70269"
msgid "Search new episodes now"
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"
@@ -3821,4 +3809,14 @@ msgctxt "#70280"
msgid " - Torrent Links don't work."
msgstr " - Los enlaces Torrent no funcionan."
msgctxt "#70281"
msgid "Do you want to show these links?"
msgstr "¿Desea mostrar estos enlaces?"
msgctxt "#70282"
msgid "Searching in %s"
msgstr "Buscando en %s"
msgctxt "#70283"
msgid "movie"
msgstr "pelicula"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Videoteca"
msgctxt "#30135"
msgid "added to the videolibrary"
msgstr "added to the videolibrary"
msgstr "se ha añadido a la videoteca"
msgctxt "#30136"
msgid "Original version"
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Búsqueda por Persona"
msgctxt "#30982"
msgid "Search by Company"
msgstr "Búsqueda por Company"
msgstr "Búsqueda por Compañia"
msgctxt "#30983"
msgid "Now Playing"
msgstr "Ahora Playing"
msgstr "Ahora Reproduciendo"
msgctxt "#30984"
msgid "Popular"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Los más votados"
msgctxt "#30997"
msgid "Academy Awards"
msgstr "Academy Awards"
msgstr "Premios de la academia"
msgctxt "#30998"
msgid "Shortcut"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Shortcut"
msgctxt "#30999"
msgid "Add key to open Shortcut"
msgstr "Agregar clave para abrir el atajo"
msgstr "Añadir tecla para abrir el Shortcut"
msgctxt "#50000"
msgid "Sagas"
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgctxt "#59984"
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
msgstr "Se ha producido un error en alfa,\nComprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#59985"
msgid "Error in the channel "
msgstr "Error en el canal "
@@ -550,12 +546,12 @@ msgid "No video to play"
msgstr "No hay nada que reproducir"
msgctxt "#60013"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo,\nsi el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. \nSi la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo, si el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. Si la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
msgctxt "#60014"
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal\nha cambiado su estructura,o un error interno de alfa.\nPara saber más detalles, consulta el log."
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal ha cambiado su estructura, o un error interno de alfa. Para saber más detalles, consulta el log."
msgctxt "#60015"
msgid "Check the log for more details on the error."
@@ -721,6 +717,22 @@ msgctxt "#60055"
msgid "Error of provider configuration in BD."
msgstr "Error al configurar el scraper en la BD."
msgctxt "#60056"
msgid "Videolibrary %s not configured"
msgstr "Videoteca %s no ha sido configurada"
msgctxt "#60057"
msgid "Videolibrary %s configured"
msgstr "Videoteca %s configurada"
msgctxt "#60058"
msgid "You need to restart Kodi for the changes to take effect."
msgstr "Tu necesitas reiniciar Kodi para que los cambios se efectúen"
msgctxt "#60059"
msgid "Congratulations, Kodi's video library has been configured correctly."
msgstr "Felicitaciones, videoteca de Kodi ha sido configurado correctamente"
msgctxt "#60060"
msgid "Alfa Auto-configuration"
msgstr "Alfa Auto-configuración"
@@ -806,16 +818,16 @@ msgid " Favorite servers"
msgstr " Servidores favoritos"
msgctxt "#60082"
msgid " \u2665 Favorite server %s"
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s"
msgid "Favorite server %s"
msgstr "Servidor Favorito %s"
msgctxt "#60083"
msgid " Preferred Qualities"
msgstr " Calidades Favoritas"
msgctxt "#60084"
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
msgstr " \u2665 Calidad Favorita %s"
msgid "Preferred Quality %s"
msgstr "Calidad Favorita %s"
msgctxt "#60085"
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
@@ -823,7 +835,7 @@ msgstr " Prioridad (Indica el orden para Auto-Reproducir)"
msgctxt "#60086"
msgid "It has been renamed to:"
msgstr "È Stato rinominato in:"
msgstr "Esto ha sido renombrado a:"
msgctxt "#60087"
msgid "Unexpected error on channel %s"
@@ -1129,10 +1141,6 @@ msgctxt "#60268"
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
msgctxt "#60269"
msgid "Kids"
msgstr "Niños"
msgctxt "#60270"
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
@@ -1141,10 +1149,6 @@ msgctxt "#60271"
msgid "Crime"
msgstr "Crimen"
msgctxt "#60272"
msgid "Documentaries"
msgstr "Documental"
msgctxt "#60273"
msgid "Family"
msgstr "Familiar"
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "Buscando "
msgctxt "#60423"
msgid "Search"
msgstr "Buscar
msgstr "Buscar"
msgctxt "#60424"
msgid "Searches key have been deleted correctly"
@@ -3131,11 +3135,11 @@ msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
msgctxt "#70105"
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi? Se le pedirá que configure los proveedores de contenido para las películas y las series."
msgctxt "#70106"
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
msgstr "Si pulsa 'No' podra hacerlo desde 'Configuración > Preferencia > Rutas'."
msgstr "Si pulsa 'No' podrá hacerlo desde 'Configuración > Preferencias > Rutas'."
msgctxt "#70107"
msgid "Select scraper for Tv Shows"
@@ -3217,10 +3221,6 @@ msgctxt "#70126"
msgid "Visual Options"
msgstr "Opciones Visuales"
msgctxt "#70127"
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
msgctxt "#70128"
msgid "Infoplus visual option"
msgstr "Opción visual Infoplus"
@@ -3253,13 +3253,9 @@ msgctxt "#70135"
msgid "Custom Colours"
msgstr "Colores Personalizados"
msgctxt "#70136"
msgid "Tv Show"
msgstr "Serie"
msgctxt "#70137"
msgid "Movie"
msgstr "Pelicula"
msgid "Movies"
msgstr "Peliculas"
msgctxt "#70138"
msgid "Low Rating"
@@ -3271,7 +3267,7 @@ msgstr "Valoracion Media"
msgctxt "#70140"
msgid "High Rating"
msgstr "Valoracion Alta"
msgstr "Valoración Alta"
msgctxt "#70141"
msgid "Quality"
@@ -3754,8 +3750,8 @@ msgid "Alfa stopped"
msgstr "Alfa Detenido"
msgctxt "#70264"
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\""
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
msgstr "Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a Alfa"
msgctxt "#70265"
msgid "The data entered is not correct!"
@@ -3765,14 +3761,6 @@ msgctxt "#70266"
msgid "The search for% s did not match."
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
msgctxt "#70267"
msgid "An error occurred in channel "
msgstr "Se ha producido un error en el canal "
msgctxt "#70268"
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#70269"
msgid "Search new episodes now"
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"
@@ -3821,4 +3809,14 @@ msgctxt "#70280"
msgid " - Torrent Links don't work."
msgstr " - Los enlaces Torrent no funcionan."
msgctxt "#70281"
msgid "Do you want to show these links?"
msgstr "¿Desea mostrar estos enlaces?"
msgctxt "#70282"
msgid "Searching in %s"
msgstr "Buscando en %s"
msgctxt "#70283"
msgid "movie"
msgstr "pelicula"
+2 -2
View File
@@ -42,7 +42,7 @@
<setting id="news_start" type="bool" label="70123" default="false" visible="eq(-2,True)"
enable="eq(-1,False)+eq(-2,True"/>
<setting id="category" type="labelenum" label="70124"
lvalues="70137|70136|70127|60269|60272|70013|70014|59976|70171"
lvalues="70137|30123|30124|70018|60513|70013|70014|59976|70171"
default="70137" visible="eq(-3,True)+eq(-1,True)+eq(-2,False)" enable="eq(-3,True)+eq(-1,True)+(-2,false)"/>
</category>
<category label="70126">
@@ -55,7 +55,7 @@
<setting id="movie_color" type="labelenum" label="70137"
lvalues="[COLOR white]white[/COLOR]|[COLOR cyan]cyan[/COLOR]|[COLOR deepskyblue]deepskyblue[/COLOR]|[COLOR firebrick]firebrick[/COLOR]|[COLOR gold]gold[/COLOR]|[COLOR goldenrod]goldenrod[/COLOR]|[COLOR hotpink]hotpink[/COLOR]|[COLOR limegreen]limegreen[/COLOR]|[COLOR orange]orange[/COLOR]|[COLOR orchid]orchid[/COLOR]|[COLOR red]red[/COLOR]|[COLOR salmon]salmon[/COLOR]|[COLOR yellow]yellow[/COLOR]"
default="white" visible="eq(-1,true)+eq(-2,true)"/>
<setting id="tvshow_color" type="labelenum" label="70136"
<setting id="tvshow_color" type="labelenum" label="30123"
lvalues="[COLOR white]white[/COLOR]|[COLOR cyan]cyan[/COLOR]|[COLOR deepskyblue]deepskyblue[/COLOR]|[COLOR firebrick]firebrick[/COLOR]|[COLOR gold]gold[/COLOR]|[COLOR goldenrod]goldenrod[/COLOR]|[COLOR hotpink]hotpink[/COLOR]|[COLOR limegreen]limegreen[/COLOR]|[COLOR orange]orange[/COLOR]|[COLOR orchid]orchid[/COLOR]|[COLOR red]red[/COLOR]|[COLOR salmon]salmon[/COLOR]|[COLOR yellow]yellow[/COLOR]"
default="white" visible="eq(-2,true)+eq(-3,true)"/>
<setting id="year_color" type="labelenum" label="60232"
@@ -27,7 +27,7 @@
<shadowcolor>black</shadowcolor>
<align>center</align>
<aligny>center</aligny>
<label>Opciones</label>
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70000]</label>
</control>
<control type="button" id="10003">
<posx>735</posx>
@@ -303,7 +303,7 @@
<texturenofocus>Controls/KeyboardKeyNF.png</texturenofocus>
<align>center</align>
<aligny>center</aligny>
<label>Anterior</label>
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70005]</label>
</control>
<control type="button" id="10026">
<posy>0</posy>
@@ -315,7 +315,7 @@
<texturenofocus>Controls/KeyboardKeyNF.png</texturenofocus>
<align>center</align>
<aligny>center</aligny>
<label>Siguiente</label>
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70006]</label>
</control>
<control type="button" id="10027">
<posy>0</posy>
@@ -327,7 +327,7 @@
<texturenofocus>Controls/KeyboardKeyNF.png</texturenofocus>
<align>center</align>
<aligny>center</aligny>
<label>Cancelar</label>
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70002]</label>
</control>
<control type="button" id="10028">
<posy>0</posy>
@@ -339,7 +339,7 @@
<texturenofocus>Controls/KeyboardKeyNF.png</texturenofocus>
<align>center</align>
<aligny>center</aligny>
<label>Aceptar</label>
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70007]</label>
</control>
<control type="label" id="100029">
<posy>0</posy>
@@ -356,4 +356,4 @@
</control>
</control>
</controls>
</window>
</window>