Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
This commit is contained in:
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
|
||||
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#59984"
|
||||
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#59985"
|
||||
msgid "Error in the channel "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -550,11 +546,11 @@ msgid "No video to play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60013"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60014"
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60015"
|
||||
@@ -741,10 +737,6 @@ msgctxt "#60060"
|
||||
msgid "Alfa Auto-configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60061"
|
||||
msgid "Do you want Alfa to auto-configure Kodi's video library?\nIf you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60062"
|
||||
msgid "Adding movies to your video library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -826,7 +818,7 @@ msgid " Favorite servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60082"
|
||||
msgid " \u2665 Favorite server %s"
|
||||
msgid "Favorite server %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60083"
|
||||
@@ -834,7 +826,7 @@ msgid " Preferred Qualities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60084"
|
||||
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
|
||||
msgid "Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60085"
|
||||
@@ -1149,10 +1141,6 @@ msgctxt "#60268"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60269"
|
||||
msgid "Kids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60270"
|
||||
msgid "Comedy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1161,10 +1149,6 @@ msgctxt "#60271"
|
||||
msgid "Crime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60272"
|
||||
msgid "Documentaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#60273"
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3233,10 +3217,6 @@ msgctxt "#70126"
|
||||
msgid "Visual Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70127"
|
||||
msgid "Anime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70128"
|
||||
msgid "Infoplus visual option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3274,7 +3254,7 @@ msgid "Tv Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70137"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70138"
|
||||
@@ -3741,6 +3721,14 @@ msgctxt "#70254"
|
||||
msgid "Internal Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70281"
|
||||
msgid "Do you want to show these links?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70282"
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70255"
|
||||
msgid "Internal client - MCT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3778,7 +3766,7 @@ msgid "Alfa stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70264"
|
||||
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
|
||||
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70265"
|
||||
@@ -3789,14 +3777,6 @@ msgctxt "#70266"
|
||||
msgid "The search for% s did not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70267"
|
||||
msgid "An error occurred in channel "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70268"
|
||||
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70269"
|
||||
msgid "Search new episodes now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3841,3 +3821,18 @@ msgctxt "#70279"
|
||||
msgid "You can try downloading the 'libtorrent' module from Kodi or installing some addon like 'Quasar' or 'Torrenter', \nwhich will appear among the options in the pop-up \nwhen it appears when clicking on a torrent link. 'Torrenter 'It's more complex but also more complete \nand it always works.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70280"
|
||||
msgid " - Torrent Links don't work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70281"
|
||||
msgid "Do you want to show these links?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70282"
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#70283"
|
||||
msgid "movie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Alfa Auto-configurazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "#59972"
|
||||
msgid "Search for: '%s' | Found: %d vídeos | Time: %2.f seconds"
|
||||
msgstr "Ricerca di: '%s' | Trovati: %d vídeos | Tempo: %2.f secondi"
|
||||
msgstr "Ricerca di: '%s' | Trovati: %d video | Tempo: %2.f secondi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#59973"
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
|
||||
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
msgstr "%.2f%% - %.2f %s di %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#59984"
|
||||
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore in alfa, \nControlla il log per maggiori dettagli."
|
||||
|
||||
msgctxt "#59985"
|
||||
msgid "Error in the channel "
|
||||
msgstr "Errore nel canale "
|
||||
@@ -550,12 +546,12 @@ msgid "No video to play"
|
||||
msgstr "Nessun video da riprodurre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60013"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
|
||||
msgstr "Questo sito non sembra essere disponibile, riprova più tardi, se il problema persiste verifica mediante un browser: %s.\nSe la pagina web funziona correttamente segnala l'errore su : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
|
||||
msgstr "Questo sito non sembra essere disponibile, riprova più tardi, se il problema persiste verifica mediante un browser: %s. Se la pagina web funziona correttamente segnala l'errore su : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60014"
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
|
||||
msgstr "Potrebbe essere dovuto a un problema di connessione, la pagina web del canale ha cambiato la sua struttura, oppure un errore interno di alfa.\nPer avere maggiori dettagli, consulta il file di log."
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
|
||||
msgstr "Potrebbe essere dovuto a un problema di connessione, la pagina web del canale ha cambiato la sua struttura, oppure un errore interno di alfa. Per avere maggiori dettagli, consulta il file di log."
|
||||
|
||||
msgctxt "#60015"
|
||||
msgid "Check the log for more details on the error."
|
||||
@@ -810,16 +806,16 @@ msgid " Favorite servers"
|
||||
msgstr " Server Preferiti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60082"
|
||||
msgid " \u2665 Favorite server %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Server Preferito %s"
|
||||
msgid "Favorite server %s"
|
||||
msgstr "Server Preferito %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60083"
|
||||
msgid " Preferred Qualities"
|
||||
msgstr " Qualità Preferite"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60084"
|
||||
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Qualità Preferita %s"
|
||||
msgid "Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr "Qualità Preferita %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60085"
|
||||
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
|
||||
@@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "Nessuna informazione trovata per: %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60229"
|
||||
msgid "Enter the name of %s to search"
|
||||
msgstr "Inserisci il nome di %s per cercare"
|
||||
msgstr "Inserisci il titolo del %s per cercare"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60230"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
@@ -1133,10 +1129,6 @@ msgctxt "#60268"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60269"
|
||||
msgid "Kids"
|
||||
msgstr "Bambini"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60270"
|
||||
msgid "Comedy"
|
||||
msgstr "Commedia"
|
||||
@@ -1145,10 +1137,6 @@ msgctxt "#60271"
|
||||
msgid "Crime"
|
||||
msgstr "Crimine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60272"
|
||||
msgid "Documentaries"
|
||||
msgstr "Documentari"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60273"
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Famiglia"
|
||||
@@ -1699,7 +1687,7 @@ msgstr "Altre opzioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60421"
|
||||
msgid "Channels included in the global search "
|
||||
msgstr "Canali inclusi nella ricerca globale "
|
||||
msgstr "Canali inclusi nella ricerca globale: "
|
||||
|
||||
msgctxt "#60422"
|
||||
msgid "Search "
|
||||
@@ -3221,10 +3209,6 @@ msgctxt "#70126"
|
||||
msgid "Visual Options"
|
||||
msgstr "Opzioni Vista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70127"
|
||||
msgid "Anime"
|
||||
msgstr "Anime"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70128"
|
||||
msgid "Infoplus visual option"
|
||||
msgstr "Opzioni Vista Infoplus"
|
||||
@@ -3262,8 +3246,8 @@ msgid "Tv Show"
|
||||
msgstr "Serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70137"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Film"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Films"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70138"
|
||||
msgid "Low Rating"
|
||||
@@ -3766,7 +3750,8 @@ msgid "Alfa stopped"
|
||||
msgstr "Alfa Arrestato"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70264"
|
||||
msgid "Basic realm=\Enter the ususername e password per accedere a proteus\""
|
||||
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
|
||||
msgstr "Enter the ususername e password per accedere a proteus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70265"
|
||||
msgid "The data entered is not correct!"
|
||||
@@ -3776,14 +3761,6 @@ msgctxt "#70266"
|
||||
msgid "The search for% s did not match."
|
||||
msgstr "La ricerca di %s non ha dato risultati."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70267"
|
||||
msgid "An error occurred in channel "
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore en nel canale "
|
||||
|
||||
msgctxt "#70268"
|
||||
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
|
||||
msgstr "Questo può essere dovuto a varie ragioni: \n \- Il server non è disponibile, o non sta rispondendo.\n \- Cambio nella struttura del sito web.\n \- Etc...\n \Controlla il log per avere maggiori dettagli sull'errore."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70269"
|
||||
msgid "Search new episodes now"
|
||||
msgstr "Cerca nuovi episodi adesso"
|
||||
@@ -3832,5 +3809,14 @@ msgctxt "#70280"
|
||||
msgid " - Torrent Links don't work."
|
||||
msgstr " - I Link Torrent non funzionano."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70281"
|
||||
msgid "Do you want to show these links?"
|
||||
msgstr "Vuoi vedere questi links"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70282"
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr "Ricerca in %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70283"
|
||||
msgid "movie"
|
||||
msgstr "film"
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Videoteca"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "added to the videolibrary"
|
||||
msgstr "added to the videolibrary"
|
||||
msgstr "se ha añadido a la videoteca"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30136"
|
||||
msgid "Original version"
|
||||
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Búsqueda por Persona"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30982"
|
||||
msgid "Search by Company"
|
||||
msgstr "Búsqueda por Company"
|
||||
msgstr "Búsqueda por Compañia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30983"
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
msgstr "Ahora Playing"
|
||||
msgstr "Ahora Reproduciendo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30984"
|
||||
msgid "Popular"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Los más votados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30997"
|
||||
msgid "Academy Awards"
|
||||
msgstr "Academy Awards"
|
||||
msgstr "Premios de la academia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30998"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Shortcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30999"
|
||||
msgid "Add key to open Shortcut"
|
||||
msgstr "Agregar clave para abrir el atajo"
|
||||
msgstr "Añadir tecla para abrir el Shortcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#50000"
|
||||
msgid "Sagas"
|
||||
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
|
||||
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#59984"
|
||||
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error en alfa,\nComprueba el log para ver mas detalles del error."
|
||||
|
||||
msgctxt "#59985"
|
||||
msgid "Error in the channel "
|
||||
msgstr "Error en el canal "
|
||||
@@ -550,12 +546,12 @@ msgid "No video to play"
|
||||
msgstr "No hay nada que reproducir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60013"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
|
||||
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo,\nsi el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. \nSi la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
|
||||
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo, si el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. Si la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60014"
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
|
||||
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal\nha cambiado su estructura,o un error interno de alfa.\nPara saber más detalles, consulta el log."
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
|
||||
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal ha cambiado su estructura, o un error interno de alfa. Para saber más detalles, consulta el log."
|
||||
|
||||
msgctxt "#60015"
|
||||
msgid "Check the log for more details on the error."
|
||||
@@ -721,6 +717,22 @@ msgctxt "#60055"
|
||||
msgid "Error of provider configuration in BD."
|
||||
msgstr "Error al configurar el scraper en la BD."
|
||||
|
||||
msgctxt "#60056"
|
||||
msgid "Videolibrary %s not configured"
|
||||
msgstr "Videoteca %s no ha sido configurada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60057"
|
||||
msgid "Videolibrary %s configured"
|
||||
msgstr "Videoteca %s configurada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60058"
|
||||
msgid "You need to restart Kodi for the changes to take effect."
|
||||
msgstr "Tu necesitas reiniciar Kodi para que los cambios se efectúen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60059"
|
||||
msgid "Congratulations, Kodi's video library has been configured correctly."
|
||||
msgstr "Felicitaciones, videoteca de Kodi ha sido configurado correctamente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60060"
|
||||
msgid "Alfa Auto-configuration"
|
||||
msgstr "Alfa Auto-configuración"
|
||||
@@ -806,16 +818,16 @@ msgid " Favorite servers"
|
||||
msgstr " Servidores favoritos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60082"
|
||||
msgid " \u2665 Favorite server %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s"
|
||||
msgid "Favorite server %s"
|
||||
msgstr "Servidor Favorito %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60083"
|
||||
msgid " Preferred Qualities"
|
||||
msgstr " Calidades Favoritas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60084"
|
||||
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Calidad Favorita %s"
|
||||
msgid "Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr "Calidad Favorita %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60085"
|
||||
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
|
||||
@@ -823,7 +835,7 @@ msgstr " Prioridad (Indica el orden para Auto-Reproducir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60086"
|
||||
msgid "It has been renamed to:"
|
||||
msgstr "È Stato rinominato in:"
|
||||
msgstr "Esto ha sido renombrado a:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60087"
|
||||
msgid "Unexpected error on channel %s"
|
||||
@@ -1129,10 +1141,6 @@ msgctxt "#60268"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60269"
|
||||
msgid "Kids"
|
||||
msgstr "Niños"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60270"
|
||||
msgid "Comedy"
|
||||
msgstr "Comedia"
|
||||
@@ -1141,10 +1149,6 @@ msgctxt "#60271"
|
||||
msgid "Crime"
|
||||
msgstr "Crimen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60272"
|
||||
msgid "Documentaries"
|
||||
msgstr "Documental"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60273"
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Familiar"
|
||||
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "Buscando "
|
||||
|
||||
msgctxt "#60423"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60424"
|
||||
msgid "Searches key have been deleted correctly"
|
||||
@@ -3131,11 +3135,11 @@ msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70105"
|
||||
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
|
||||
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
|
||||
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi? Se le pedirá que configure los proveedores de contenido para las películas y las series."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70106"
|
||||
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
|
||||
msgstr "Si pulsa 'No' podra hacerlo desde 'Configuración > Preferencia > Rutas'."
|
||||
msgstr "Si pulsa 'No' podrá hacerlo desde 'Configuración > Preferencias > Rutas'."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70107"
|
||||
msgid "Select scraper for Tv Shows"
|
||||
@@ -3217,10 +3221,6 @@ msgctxt "#70126"
|
||||
msgid "Visual Options"
|
||||
msgstr "Opciones Visuales"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70127"
|
||||
msgid "Anime"
|
||||
msgstr "Anime"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70128"
|
||||
msgid "Infoplus visual option"
|
||||
msgstr "Opción visual Infoplus"
|
||||
@@ -3253,13 +3253,9 @@ msgctxt "#70135"
|
||||
msgid "Custom Colours"
|
||||
msgstr "Colores Personalizados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70136"
|
||||
msgid "Tv Show"
|
||||
msgstr "Serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70137"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Pelicula"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Peliculas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70138"
|
||||
msgid "Low Rating"
|
||||
@@ -3271,7 +3267,7 @@ msgstr "Valoracion Media"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70140"
|
||||
msgid "High Rating"
|
||||
msgstr "Valoracion Alta"
|
||||
msgstr "Valoración Alta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70141"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
@@ -3754,8 +3750,8 @@ msgid "Alfa stopped"
|
||||
msgstr "Alfa Detenido"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70264"
|
||||
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
|
||||
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\""
|
||||
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
|
||||
msgstr "Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a Alfa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70265"
|
||||
msgid "The data entered is not correct!"
|
||||
@@ -3765,14 +3761,6 @@ msgctxt "#70266"
|
||||
msgid "The search for% s did not match."
|
||||
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70267"
|
||||
msgid "An error occurred in channel "
|
||||
msgstr "Se ha producido un error en el canal "
|
||||
|
||||
msgctxt "#70268"
|
||||
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
|
||||
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70269"
|
||||
msgid "Search new episodes now"
|
||||
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"
|
||||
@@ -3821,4 +3809,14 @@ msgctxt "#70280"
|
||||
msgid " - Torrent Links don't work."
|
||||
msgstr " - Los enlaces Torrent no funcionan."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70281"
|
||||
msgid "Do you want to show these links?"
|
||||
msgstr "¿Desea mostrar estos enlaces?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70282"
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr "Buscando en %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70283"
|
||||
msgid "movie"
|
||||
msgstr "pelicula"
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Videoteca"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "added to the videolibrary"
|
||||
msgstr "added to the videolibrary"
|
||||
msgstr "se ha añadido a la videoteca"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30136"
|
||||
msgid "Original version"
|
||||
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Búsqueda por Persona"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30982"
|
||||
msgid "Search by Company"
|
||||
msgstr "Búsqueda por Company"
|
||||
msgstr "Búsqueda por Compañia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30983"
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
msgstr "Ahora Playing"
|
||||
msgstr "Ahora Reproduciendo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30984"
|
||||
msgid "Popular"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Los más votados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30997"
|
||||
msgid "Academy Awards"
|
||||
msgstr "Academy Awards"
|
||||
msgstr "Premios de la academia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30998"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Shortcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30999"
|
||||
msgid "Add key to open Shortcut"
|
||||
msgstr "Agregar clave para abrir el atajo"
|
||||
msgstr "Añadir tecla para abrir el Shortcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#50000"
|
||||
msgid "Sagas"
|
||||
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
|
||||
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#59984"
|
||||
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error en alfa,\nComprueba el log para ver mas detalles del error."
|
||||
|
||||
msgctxt "#59985"
|
||||
msgid "Error in the channel "
|
||||
msgstr "Error en el canal "
|
||||
@@ -550,12 +546,12 @@ msgid "No video to play"
|
||||
msgstr "No hay nada que reproducir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60013"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
|
||||
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo,\nsi el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. \nSi la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
|
||||
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo, si el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. Si la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60014"
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
|
||||
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal\nha cambiado su estructura,o un error interno de alfa.\nPara saber más detalles, consulta el log."
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
|
||||
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal ha cambiado su estructura, o un error interno de alfa. Para saber más detalles, consulta el log."
|
||||
|
||||
msgctxt "#60015"
|
||||
msgid "Check the log for more details on the error."
|
||||
@@ -721,6 +717,22 @@ msgctxt "#60055"
|
||||
msgid "Error of provider configuration in BD."
|
||||
msgstr "Error al configurar el scraper en la BD."
|
||||
|
||||
msgctxt "#60056"
|
||||
msgid "Videolibrary %s not configured"
|
||||
msgstr "Videoteca %s no ha sido configurada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60057"
|
||||
msgid "Videolibrary %s configured"
|
||||
msgstr "Videoteca %s configurada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60058"
|
||||
msgid "You need to restart Kodi for the changes to take effect."
|
||||
msgstr "Tu necesitas reiniciar Kodi para que los cambios se efectúen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60059"
|
||||
msgid "Congratulations, Kodi's video library has been configured correctly."
|
||||
msgstr "Felicitaciones, videoteca de Kodi ha sido configurado correctamente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60060"
|
||||
msgid "Alfa Auto-configuration"
|
||||
msgstr "Alfa Auto-configuración"
|
||||
@@ -806,16 +818,16 @@ msgid " Favorite servers"
|
||||
msgstr " Servidores favoritos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60082"
|
||||
msgid " \u2665 Favorite server %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s"
|
||||
msgid "Favorite server %s"
|
||||
msgstr "Servidor Favorito %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60083"
|
||||
msgid " Preferred Qualities"
|
||||
msgstr " Calidades Favoritas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60084"
|
||||
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Calidad Favorita %s"
|
||||
msgid "Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr "Calidad Favorita %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60085"
|
||||
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
|
||||
@@ -823,7 +835,7 @@ msgstr " Prioridad (Indica el orden para Auto-Reproducir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60086"
|
||||
msgid "It has been renamed to:"
|
||||
msgstr "È Stato rinominato in:"
|
||||
msgstr "Esto ha sido renombrado a:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60087"
|
||||
msgid "Unexpected error on channel %s"
|
||||
@@ -1129,10 +1141,6 @@ msgctxt "#60268"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60269"
|
||||
msgid "Kids"
|
||||
msgstr "Niños"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60270"
|
||||
msgid "Comedy"
|
||||
msgstr "Comedia"
|
||||
@@ -1141,10 +1149,6 @@ msgctxt "#60271"
|
||||
msgid "Crime"
|
||||
msgstr "Crimen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60272"
|
||||
msgid "Documentaries"
|
||||
msgstr "Documental"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60273"
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Familiar"
|
||||
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "Buscando "
|
||||
|
||||
msgctxt "#60423"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60424"
|
||||
msgid "Searches key have been deleted correctly"
|
||||
@@ -3131,11 +3135,11 @@ msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70105"
|
||||
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
|
||||
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
|
||||
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi? Se le pedirá que configure los proveedores de contenido para las películas y las series."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70106"
|
||||
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
|
||||
msgstr "Si pulsa 'No' podra hacerlo desde 'Configuración > Preferencia > Rutas'."
|
||||
msgstr "Si pulsa 'No' podrá hacerlo desde 'Configuración > Preferencias > Rutas'."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70107"
|
||||
msgid "Select scraper for Tv Shows"
|
||||
@@ -3217,10 +3221,6 @@ msgctxt "#70126"
|
||||
msgid "Visual Options"
|
||||
msgstr "Opciones Visuales"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70127"
|
||||
msgid "Anime"
|
||||
msgstr "Anime"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70128"
|
||||
msgid "Infoplus visual option"
|
||||
msgstr "Opción visual Infoplus"
|
||||
@@ -3253,13 +3253,9 @@ msgctxt "#70135"
|
||||
msgid "Custom Colours"
|
||||
msgstr "Colores Personalizados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70136"
|
||||
msgid "Tv Show"
|
||||
msgstr "Serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70137"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Pelicula"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Peliculas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70138"
|
||||
msgid "Low Rating"
|
||||
@@ -3271,7 +3267,7 @@ msgstr "Valoracion Media"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70140"
|
||||
msgid "High Rating"
|
||||
msgstr "Valoracion Alta"
|
||||
msgstr "Valoración Alta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70141"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
@@ -3754,8 +3750,8 @@ msgid "Alfa stopped"
|
||||
msgstr "Alfa Detenido"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70264"
|
||||
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
|
||||
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\""
|
||||
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
|
||||
msgstr "Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a Alfa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70265"
|
||||
msgid "The data entered is not correct!"
|
||||
@@ -3765,14 +3761,6 @@ msgctxt "#70266"
|
||||
msgid "The search for% s did not match."
|
||||
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70267"
|
||||
msgid "An error occurred in channel "
|
||||
msgstr "Se ha producido un error en el canal "
|
||||
|
||||
msgctxt "#70268"
|
||||
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
|
||||
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70269"
|
||||
msgid "Search new episodes now"
|
||||
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"
|
||||
@@ -3821,4 +3809,14 @@ msgctxt "#70280"
|
||||
msgid " - Torrent Links don't work."
|
||||
msgstr " - Los enlaces Torrent no funcionan."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70281"
|
||||
msgid "Do you want to show these links?"
|
||||
msgstr "¿Desea mostrar estos enlaces?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70282"
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr "Buscando en %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70283"
|
||||
msgid "movie"
|
||||
msgstr "pelicula"
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Videoteca"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "added to the videolibrary"
|
||||
msgstr "added to the videolibrary"
|
||||
msgstr "se ha añadido a la videoteca"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30136"
|
||||
msgid "Original version"
|
||||
@@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "Búsqueda por Persona"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30982"
|
||||
msgid "Search by Company"
|
||||
msgstr "Búsqueda por Company"
|
||||
msgstr "Búsqueda por Compañia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30983"
|
||||
msgid "Now Playing"
|
||||
msgstr "Ahora Playing"
|
||||
msgstr "Ahora Reproduciendo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30984"
|
||||
msgid "Popular"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Los más votados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30997"
|
||||
msgid "Academy Awards"
|
||||
msgstr "Academy Awards"
|
||||
msgstr "Premios de la academia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30998"
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Shortcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30999"
|
||||
msgid "Add key to open Shortcut"
|
||||
msgstr "Agregar clave para abrir el atajo"
|
||||
msgstr "Añadir tecla para abrir el Shortcut"
|
||||
|
||||
msgctxt "#50000"
|
||||
msgid "Sagas"
|
||||
@@ -437,10 +437,6 @@ msgctxt "#59983"
|
||||
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#59984"
|
||||
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error en alfa,\nComprueba el log para ver mas detalles del error."
|
||||
|
||||
msgctxt "#59985"
|
||||
msgid "Error in the channel "
|
||||
msgstr "Error en el canal "
|
||||
@@ -550,12 +546,12 @@ msgid "No video to play"
|
||||
msgstr "No hay nada que reproducir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60013"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s.\nIf the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com/categories/alfa-addon.50/"
|
||||
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo,\nsi el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. \nSi la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
|
||||
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://alfa-addon.com"
|
||||
msgstr "La web de la que depende parece no estar disponible, puede volver a intentarlo, si el problema persiste verifique mediante un navegador la web: %s. Si la web funciona correctamente informe el error en: www.alfa-addon.com"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60014"
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa.\nTo have more details, see the log file."
|
||||
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal\nha cambiado su estructura,o un error interno de alfa.\nPara saber más detalles, consulta el log."
|
||||
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of alfa. To have more details, see the log file."
|
||||
msgstr "Puede deberse a un fallo de conexión, la web del canal ha cambiado su estructura, o un error interno de alfa. Para saber más detalles, consulta el log."
|
||||
|
||||
msgctxt "#60015"
|
||||
msgid "Check the log for more details on the error."
|
||||
@@ -721,6 +717,22 @@ msgctxt "#60055"
|
||||
msgid "Error of provider configuration in BD."
|
||||
msgstr "Error al configurar el scraper en la BD."
|
||||
|
||||
msgctxt "#60056"
|
||||
msgid "Videolibrary %s not configured"
|
||||
msgstr "Videoteca %s no ha sido configurada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60057"
|
||||
msgid "Videolibrary %s configured"
|
||||
msgstr "Videoteca %s configurada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60058"
|
||||
msgid "You need to restart Kodi for the changes to take effect."
|
||||
msgstr "Tu necesitas reiniciar Kodi para que los cambios se efectúen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60059"
|
||||
msgid "Congratulations, Kodi's video library has been configured correctly."
|
||||
msgstr "Felicitaciones, videoteca de Kodi ha sido configurado correctamente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60060"
|
||||
msgid "Alfa Auto-configuration"
|
||||
msgstr "Alfa Auto-configuración"
|
||||
@@ -806,16 +818,16 @@ msgid " Favorite servers"
|
||||
msgstr " Servidores favoritos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60082"
|
||||
msgid " \u2665 Favorite server %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Servidor Favorito %s"
|
||||
msgid "Favorite server %s"
|
||||
msgstr "Servidor Favorito %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60083"
|
||||
msgid " Preferred Qualities"
|
||||
msgstr " Calidades Favoritas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60084"
|
||||
msgid " \u2665 Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr " \u2665 Calidad Favorita %s"
|
||||
msgid "Preferred Quality %s"
|
||||
msgstr "Calidad Favorita %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60085"
|
||||
msgid " Priority (Indicates the order for AutoPlay)"
|
||||
@@ -823,7 +835,7 @@ msgstr " Prioridad (Indica el orden para Auto-Reproducir)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60086"
|
||||
msgid "It has been renamed to:"
|
||||
msgstr "È Stato rinominato in:"
|
||||
msgstr "Esto ha sido renombrado a:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60087"
|
||||
msgid "Unexpected error on channel %s"
|
||||
@@ -1129,10 +1141,6 @@ msgctxt "#60268"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60269"
|
||||
msgid "Kids"
|
||||
msgstr "Niños"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60270"
|
||||
msgid "Comedy"
|
||||
msgstr "Comedia"
|
||||
@@ -1141,10 +1149,6 @@ msgctxt "#60271"
|
||||
msgid "Crime"
|
||||
msgstr "Crimen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60272"
|
||||
msgid "Documentaries"
|
||||
msgstr "Documental"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60273"
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Familiar"
|
||||
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "Buscando "
|
||||
|
||||
msgctxt "#60423"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#60424"
|
||||
msgid "Searches key have been deleted correctly"
|
||||
@@ -3131,11 +3135,11 @@ msgstr "Felicidades la videoteca de Kodi ha sido configurada correctamente."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70105"
|
||||
msgid "Do you want Alfa to automatically configure the Kodi library?You will be asked to set up scrapers for movies and series."
|
||||
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi?Se le pedirá que configure los scrapers para las películas y las series."
|
||||
msgstr "¿Desea que Alfa auto-configure la videoteca de Kodi? Se le pedirá que configure los proveedores de contenido para las películas y las series."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70106"
|
||||
msgid "If you choose 'No' you can do it later from 'Configuration > Preferences > Paths'."
|
||||
msgstr "Si pulsa 'No' podra hacerlo desde 'Configuración > Preferencia > Rutas'."
|
||||
msgstr "Si pulsa 'No' podrá hacerlo desde 'Configuración > Preferencias > Rutas'."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70107"
|
||||
msgid "Select scraper for Tv Shows"
|
||||
@@ -3217,10 +3221,6 @@ msgctxt "#70126"
|
||||
msgid "Visual Options"
|
||||
msgstr "Opciones Visuales"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70127"
|
||||
msgid "Anime"
|
||||
msgstr "Anime"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70128"
|
||||
msgid "Infoplus visual option"
|
||||
msgstr "Opción visual Infoplus"
|
||||
@@ -3253,13 +3253,9 @@ msgctxt "#70135"
|
||||
msgid "Custom Colours"
|
||||
msgstr "Colores Personalizados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70136"
|
||||
msgid "Tv Show"
|
||||
msgstr "Serie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70137"
|
||||
msgid "Movie"
|
||||
msgstr "Pelicula"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Peliculas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70138"
|
||||
msgid "Low Rating"
|
||||
@@ -3271,7 +3267,7 @@ msgstr "Valoracion Media"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70140"
|
||||
msgid "High Rating"
|
||||
msgstr "Valoracion Alta"
|
||||
msgstr "Valoración Alta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70141"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
@@ -3754,8 +3750,8 @@ msgid "Alfa stopped"
|
||||
msgstr "Alfa Detenido"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70264"
|
||||
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
|
||||
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\""
|
||||
msgid "Enter the username and password to access Alfa"
|
||||
msgstr "Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a Alfa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70265"
|
||||
msgid "The data entered is not correct!"
|
||||
@@ -3765,14 +3761,6 @@ msgctxt "#70266"
|
||||
msgid "The search for% s did not match."
|
||||
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70267"
|
||||
msgid "An error occurred in channel "
|
||||
msgstr "Se ha producido un error en el canal "
|
||||
|
||||
msgctxt "#70268"
|
||||
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
|
||||
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70269"
|
||||
msgid "Search new episodes now"
|
||||
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"
|
||||
@@ -3821,4 +3809,14 @@ msgctxt "#70280"
|
||||
msgid " - Torrent Links don't work."
|
||||
msgstr " - Los enlaces Torrent no funcionan."
|
||||
|
||||
msgctxt "#70281"
|
||||
msgid "Do you want to show these links?"
|
||||
msgstr "¿Desea mostrar estos enlaces?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70282"
|
||||
msgid "Searching in %s"
|
||||
msgstr "Buscando en %s"
|
||||
|
||||
msgctxt "#70283"
|
||||
msgid "movie"
|
||||
msgstr "pelicula"
|
||||
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@
|
||||
<setting id="news_start" type="bool" label="70123" default="false" visible="eq(-2,True)"
|
||||
enable="eq(-1,False)+eq(-2,True"/>
|
||||
<setting id="category" type="labelenum" label="70124"
|
||||
lvalues="70137|70136|70127|60269|60272|70013|70014|59976|70171"
|
||||
lvalues="70137|30123|30124|70018|60513|70013|70014|59976|70171"
|
||||
default="70137" visible="eq(-3,True)+eq(-1,True)+eq(-2,False)" enable="eq(-3,True)+eq(-1,True)+(-2,false)"/>
|
||||
</category>
|
||||
<category label="70126">
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@
|
||||
<setting id="movie_color" type="labelenum" label="70137"
|
||||
lvalues="[COLOR white]white[/COLOR]|[COLOR cyan]cyan[/COLOR]|[COLOR deepskyblue]deepskyblue[/COLOR]|[COLOR firebrick]firebrick[/COLOR]|[COLOR gold]gold[/COLOR]|[COLOR goldenrod]goldenrod[/COLOR]|[COLOR hotpink]hotpink[/COLOR]|[COLOR limegreen]limegreen[/COLOR]|[COLOR orange]orange[/COLOR]|[COLOR orchid]orchid[/COLOR]|[COLOR red]red[/COLOR]|[COLOR salmon]salmon[/COLOR]|[COLOR yellow]yellow[/COLOR]"
|
||||
default="white" visible="eq(-1,true)+eq(-2,true)"/>
|
||||
<setting id="tvshow_color" type="labelenum" label="70136"
|
||||
<setting id="tvshow_color" type="labelenum" label="30123"
|
||||
lvalues="[COLOR white]white[/COLOR]|[COLOR cyan]cyan[/COLOR]|[COLOR deepskyblue]deepskyblue[/COLOR]|[COLOR firebrick]firebrick[/COLOR]|[COLOR gold]gold[/COLOR]|[COLOR goldenrod]goldenrod[/COLOR]|[COLOR hotpink]hotpink[/COLOR]|[COLOR limegreen]limegreen[/COLOR]|[COLOR orange]orange[/COLOR]|[COLOR orchid]orchid[/COLOR]|[COLOR red]red[/COLOR]|[COLOR salmon]salmon[/COLOR]|[COLOR yellow]yellow[/COLOR]"
|
||||
default="white" visible="eq(-2,true)+eq(-3,true)"/>
|
||||
<setting id="year_color" type="labelenum" label="60232"
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
<shadowcolor>black</shadowcolor>
|
||||
<align>center</align>
|
||||
<aligny>center</aligny>
|
||||
<label>Opciones</label>
|
||||
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70000]</label>
|
||||
</control>
|
||||
<control type="button" id="10003">
|
||||
<posx>735</posx>
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@
|
||||
<texturenofocus>Controls/KeyboardKeyNF.png</texturenofocus>
|
||||
<align>center</align>
|
||||
<aligny>center</aligny>
|
||||
<label>Anterior</label>
|
||||
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70005]</label>
|
||||
</control>
|
||||
<control type="button" id="10026">
|
||||
<posy>0</posy>
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@
|
||||
<texturenofocus>Controls/KeyboardKeyNF.png</texturenofocus>
|
||||
<align>center</align>
|
||||
<aligny>center</aligny>
|
||||
<label>Siguiente</label>
|
||||
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70006]</label>
|
||||
</control>
|
||||
<control type="button" id="10027">
|
||||
<posy>0</posy>
|
||||
@@ -327,7 +327,7 @@
|
||||
<texturenofocus>Controls/KeyboardKeyNF.png</texturenofocus>
|
||||
<align>center</align>
|
||||
<aligny>center</aligny>
|
||||
<label>Cancelar</label>
|
||||
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70002]</label>
|
||||
</control>
|
||||
<control type="button" id="10028">
|
||||
<posy>0</posy>
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@
|
||||
<texturenofocus>Controls/KeyboardKeyNF.png</texturenofocus>
|
||||
<align>center</align>
|
||||
<aligny>center</aligny>
|
||||
<label>Aceptar</label>
|
||||
<label>$ADDON[plugin.video.alfa 70007]</label>
|
||||
</control>
|
||||
<control type="label" id="100029">
|
||||
<posy>0</posy>
|
||||
@@ -356,4 +356,4 @@
|
||||
</control>
|
||||
</control>
|
||||
</controls>
|
||||
</window>
|
||||
</window>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user