-Nuova Ricerca Globale\n-Nuova Rinumerazione\n-Messaggi di Errore più chiari\n-Fix var\n
This commit is contained in:
marco
2020-12-01 20:19:07 +01:00
parent 97e06a8b84
commit 94eac40955
233 changed files with 4568 additions and 2245 deletions
@@ -588,8 +588,8 @@ msgid "%.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgstr "%.2f %s di %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgctxt "#59985"
msgid "Error in the channel "
msgstr "Errore nel canale "
msgid "Channel %s unreachable"
msgstr "Canale %s irraggiungibile"
msgctxt "#59986"
msgid "Error loading the server: %s\n"
@@ -668,8 +668,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgctxt "#60006"
msgid "An error has occurred in %s"
msgstr "Si è verificato un errore in %s"
msgid "[B]An error has occurred in %s:[/B]"
msgstr "[B]Si è verificato un errore in %s:[/B]"
msgctxt "#60007"
msgid "An error has occurred on %s"
@@ -696,16 +696,16 @@ msgid "No video to play"
msgstr "Nessun video da riprodurre"
msgctxt "#60013"
msgid "This website seems to be unavailable, try later, if the problem persists, check with a browser: %s. If the web page is working correctly, please report the error on : https://t.me/kodiondemand"
msgstr "Questo sito non sembra essere disponibile, riprova più tardi, se il problema persiste verifica mediante un browser: %s. Se la pagina web funziona correttamente segnala l'errore su : https://t.me/kodiondemand"
msgid "This website [B]%s[/B] seems to be unavailable, try later. if the web page is working correctly, please report the error on: https://github.com/kodiondemand/addon/issues"
msgstr "Il sito [B]%s[/B] non sembra essere disponibile, riprova più tardi. Se la pagina web funziona correttamente segnala l'errore qui: https://github.com/kodiondemand/addon/issues"
msgctxt "#60014"
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of KoD. To have more details, see the log file."
msgstr "Potrebbe essere dovuto a un problema di connessione, la pagina web del canale ha cambiato la sua struttura, oppure un errore interno di KoD. Per avere maggiori dettagli, consulta il file di log."
msgid "It may be due to a connection problem, the web page of the channel has changed its structure, or an internal error of KoD. If on browser it works, report the issue using [B]Help->Report an issue.[B]"
msgstr "Potrebbe essere dovuto a un problema di connessione, la pagina web del canale ha cambiato la sua struttura, oppure un errore interno di KoD. Se sul browser funziona, segnala il problema andando in [B]Aiuto->Segnala un problema[/B]."
msgctxt "#60015"
msgid "Check the log for more details on the error."
msgstr "Controlla il log per avere maggiori dettagli sull'errore."
msgid "Do you want to report the issue?\n(Be sure you follow all steps and give a clear and comprehensive explanation of what happened"
msgstr "Vuoi fare una segnalazione agli sviluppatori?\n(Assicurati di seguire bene tutti i punti e dai una spiegazione chiara ed esaustiva di quanto accaduto)"
msgctxt "#60016"
msgid "Segna film come non visto"
@@ -1632,8 +1632,8 @@ msgid "Super favourites menu"
msgstr "Menu super favoriti"
msgctxt "#60362"
msgid "You can't watch this video because..."
msgstr "Non è possibile vedere questo video perchè..."
msgid "Unexpected error on server %s"
msgstr "Errore inaspettato sul server %s"
msgctxt "#60363"
msgid "The server on which it is hosted"
@@ -6087,6 +6087,43 @@ msgctxt "#70821"
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
# RENUMBER
msgctxt "#70822"
msgid "Renumber new episodes of: "
msgstr "Rinumera i nuovi episodi di: "
msgctxt "#70823"
msgid "Renumber episodes of: "
msgstr "Rinumera gli episodi di: "
msgctxt "#70824"
msgid "Select the specials of: "
msgstr "Seleziona gli speciali di: "
msgctxt "#70825"
msgid "Select Season"
msgstr "Seleziona Stagione"
msgctxt "#70826"
msgid "Select Episode"
msgstr "Seleziona Episodio"
msgctxt "#70827"
msgid "Select Specials"
msgstr "Seleziona Speciali"
msgctxt "#70828"
msgid "Manual renumbering"
msgstr "Rinumerazione Manuale"
msgctxt "#70829"
msgid "Delete Numbering for: "
msgstr "Elimina Numerazione per: "
msgctxt "#70830"
msgid "The series / episode number should only be changed if the series has relative numbering."
msgstr "Il numero della serie / episodio deve essere modificato solo se la serie ha una numerazione relativa."
# DNS start [ settings and declaration ]
msgctxt "#707401"
msgid "Enable DNS check alert"