aggiornate traduzioni

This commit is contained in:
mac12m99
2019-08-30 18:11:48 +02:00
parent aa3291eedb
commit 53a28ba09c
2 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@@ -5586,11 +5586,11 @@ msgid "I can't automatically find the special episode number, please enter it ma
msgstr ""
msgctxt "#70720"
msgid "Dear User\n,You are currently not connected to any modem/router. You cannot access KOD because the channels will not be reachable! We advise you to check at least that the modem/router is switched on and/or your device is connected.\n"
msgid "Dear User\n,You are currently not connected to any modem/router. We advise you to check at least that the modem/router is switched on and/or your device is connected.\nKoD WONT FIND ANYTHING until the problem is resolved".
msgstr ""
msgctxt "#70721"
msgid "Dear user, you seem to have problems with ADSL! You cannot access KOD because the channels will not be accessible! We suggest you call your manager's toll-free number or check it out at least that the modem/router is on and/or your device is connected."
msgid "Dear user, you seem to have problems with ADSL! We suggest you call your manager's toll-free number or check it out at least that the modem/router is on and/or your device is connected.\nKoD WONT FIND ANYTHING until the problem is resolved"
msgstr ""
msgctxt "#70722"

View File

@@ -5586,12 +5586,12 @@ msgid "I can't automatically find the special episode number, please enter it ma
msgstr "Non riesco a trovare automaticamente il numero dell'episodio speciale, per favore inseriscilo manualmente"
msgctxt "#70720"
msgid "Dear User\n,You are currently not connected to any modem/router. You cannot access KOD because the channels will not be reachable! We advise you to check at least that the modem/router is switched on and/or your device is connected.\n"
msgstr "Gentile Utente,\nAttualmente non risulti connesso a nessun Modem/Router.\nNON POTRAI ACCEDERE A KOD!\npoichè i canali non saranno raggiungibili, finchè non risolverai il problema. Controlla quanto meno che il modem/router sia acceso e/o il tuo dispositivo connesso.\n"
msgid "Dear User\n,You are currently not connected to any modem/router. We advise you to check at least that the modem/router is switched on and/or your device is connected.\nKoD WONT FIND ANYTHING until the problem is resolved."
msgstr "Gentile Utente,\nAttualmente non risulti connesso a nessun Modem/Router.\nControlla quanto meno che il modem/router sia acceso e/o il tuo dispositivo connesso.\nKoD NON TROVERA NIENTE finchè non risolverai il problema."
msgctxt "#70721"
msgid "Dear user, you seem to have problems with ADSL! You cannot access KOD because the channels will not be accessible! We suggest you call your manager's toll-free number or check it out at least that the modem/router is on and/or your device is connected."
msgstr "Gentile Utente, sembra tu abbia problemi con l'ADSL! NON POTRAI ACCEDERE A KOD!\npoichè i canali non saranno raggiungibili, finchè non risolverai il problema. Controlla quanto meno che il modem/router sia acceso e/o il tuo dispositivo connesso."
msgid "Dear user, you seem to have problems with ADSL! We suggest you call your manager's toll-free number or check it out at least that the modem/router is on and/or your device is connected.\nKoD WONT FIND ANYTHING until the problem is resolved"
msgstr "Gentile Utente, sembra tu abbia problemi con l'ADSL! Controlla quanto meno che il modem/router sia acceso e/o il tuo dispositivo connesso.\nKoD NON TROVERA NIENTE finchè non risolverai il problema."
msgctxt "#70722"
msgid "Dear User, your current DNS do not allow you to reach all ergo sites, not all Channels will work. We recommend that you set up your DNS to take advantage of more channels. Search your favorite search engine how to set them up on your device."