added translation with italian support

This commit is contained in:
angedam
2018-07-03 17:21:45 +02:00
57 changed files with 3907 additions and 2124 deletions
@@ -434,8 +434,8 @@ msgid "torrent"
msgstr "torrent"
msgctxt "#59983"
msgid ""
msgstr ""
msgid "%.2f%% - %.2f %s of %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgstr "%.2f%% - %.2f %s de %.2f %s a %.2f %s/s (%d/%d)"
msgctxt "#59984"
msgid "An error has occurred in alfa, \nCheck log for more details."
@@ -2486,8 +2486,8 @@ msgid " Remove the channel name at the beginning"
msgstr " Quitar el nombre del canal del principio"
msgctxt "#60628"
msgid " Pop-up window: Replace \"View in\" with \"[V]\" and \"Download in\" with \"[D]\""
msgstr " Ventana emergente: Reemplazar \"Ver en\" por \"[V]\" y \"Descargar en\" por \"[D]\""
msgid " Pop-up window: Replace \'View in\' with \'[V]\' and \'Download in\' with \'[D]\'"
msgstr " Ventana emergente: Reemplazar \'Ver en\' por \'[V]\' y \'Descargar en\' por \'[D]\'"
msgctxt "#60629"
msgid "Database location"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "TESTEAR ESTE CANAL"
msgctxt "#70216"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgstr "Indietro"
msgctxt "#70217"
msgid "downloads"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgid "Choice of the server"
msgstr "Elección del servidor"
msgctxt "#70238"
msgid "- Order of servers"
msgid "- Order of servers"
msgstr " - Orden de servidores"
msgctxt "#70240"
@@ -3682,11 +3682,127 @@ msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
msgctxt "#70246"
msgid " - Preferred language"
msgid " - Lingua preferita"
msgstr " - Idioma preferido"
msgctxt "#70247"
msgid "Home page"
msgstr "Pagina de inicio"
msgctxt "#70248"
msgid "Use personal API key"
msgstr "Usar API key personal"
msgctxt "#70249"
msgid "API key"
msgstr "API key"
msgctxt "#70250"
msgid "No home page has been defined. Please select one using the context menu."
msgstr "No has definido ninguna pagina de inicio. Utiliza el menu contextual para definir una."
msgctxt "#70251"
msgid "Check the log in %s for more details."
msgstr "Comprueba el log in %s para ver mas detalles del error."
msgctxt "#70252"
msgid "[COLOR mediumturquoise][B]Duration: %s minutes[/B][/COLOR]"
msgstr "[COLOR mediumturquoise][B]Duración: %s minutos[/B][/COLOR]"
msgctxt "#70253"
msgid "Torrent client settings"
msgstr "Ajustes de cliente Torrent"
msgctxt "#70254"
msgid "Internal Client"
msgstr "Cliente interno"
msgctxt "#70255"
msgid "Internal client - MCT"
msgstr "Cliente interno - MCT"
msgctxt "#70256"
msgid "What client do you want to use to play torrent?"
msgstr "¿Qué cliente quiere usar para reproducir torrent?"
msgctxt "#70257"
msgid "Settings -- Torrent"
msgstr "configuración -- Torrent"
msgctxt "#70258"
msgid "Alfa Started"
msgstr "Alfa Iniciado"
msgctxt "#70259"
msgid "The URL to access is http://%s:%s"
msgstr "La URL para acceder es http://%s:%s"
msgctxt "#70260"
msgid "WebSocket Server started in ws: //% s:% s"
msgstr "WebSocket Server iniciado en ws://%s:%s"
msgctxt "#70261"
msgid "Stopping the HTTP server ..."
msgstr "Deteniendo el servidor HTTP..."
msgctxt "#70262"
msgid "Stopping the Websocket server ..."
msgstr "Deteniendo el servidor WebSocket..."
msgctxt "#70263"
msgid "Alfa stopped"
msgstr "Alfa Detenido"
msgctxt "#70264"
msgid "Basic realm=\Enter the username and password to access proteus \""
msgstr "Basic realm=\"Introduce el nombre de usuario y clave para acceder a proteus\""
msgctxt "#70265"
msgid "The data entered is not correct!"
msgstr "¡Los datos introducidos no son correctos!"
msgctxt "#70266"
msgid "The search for% s did not match."
msgstr "La busqueda de %s no dio resultados."
msgctxt "#70267"
msgid "An error occurred in channel "
msgstr "Se ha producido un error en el canal "
msgctxt "#70268"
msgid "This can be due to several reasons: \ n \ - The server is not available, or is not responding. \ n \ - Changes in the design of the web. \ n \ - Etc ... \ n \ Check the log to see more details of the error. "
msgstr "Esto puede ser devido a varias razones: \n \- El servidor no está disponible, o no esta respondiendo.\n \- Cambios en el diseño de la web.\n \- Etc...\n \Comprueba el log para ver mas detalles del error."
msgctxt "#70269"
msgid "Search new episodes now"
msgstr "Buscar nuevos episodios ahora"
msgctxt "#70270"
msgid "Videolibrary movies"
msgstr "Videoteca de películas"
msgctxt "#70271"
msgid "Videolibrary Tv Shows"
msgstr "Videoteca de series"
msgctxt "#70272"
msgid "Activate premium account"
msgstr "Activar cuenta premium"
msgctxt "#70273"
msgid "Choose included channels"
msgstr "Elegir canales incluidos"
msgctxt "#70274"
msgid "Alternative search"
msgstr "Búsqueda alternativa"
msgctxt "#70275"
msgid "Add Torrent channels in search"
msgstr "Incluir en la búsqueda canales Torrent"
msgctxt "#70276"
msgid "Search by title"
msgstr "Buscar por titulo"