Fixed some references to Afa

This commit is contained in:
Alhaziel
2019-05-01 18:16:22 +02:00
parent 87b59c61d9
commit 2b7d80a6c7
2 changed files with 11 additions and 11 deletions
+4 -4
View File
@@ -4836,11 +4836,11 @@ msgid "Move down all"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#70539" msgctxt "#70539"
msgid "* Create different folders to store your favorite links within Icarus. [CR]" msgid "* Create different folders to store your favorite links within Kodi on Demand. [CR]"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#70540" msgctxt "#70540"
msgid "* To add links to folders, access the context menu from any point in Icarus.[CR]" msgid "* To add links to folders, access the context menu from any point in Kodi on Demand.[CR]"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#70541" msgctxt "#70541"
@@ -9836,11 +9836,11 @@ msgid "Move down all"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#70539" msgctxt "#70539"
msgid "* Create different folders to store your favorite links within Icarus. [CR]" msgid "* Create different folders to store your favorite links within Kodi on Demand. [CR]"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#70540" msgctxt "#70540"
msgid "* To add links to folders, access the context menu from any point in Icarus.[CR]" msgid "* To add links to folders, access the context menu from any point in Kodi on Demand.[CR]"
msgstr "" msgstr ""
msgctxt "#70541" msgctxt "#70541"
+7 -7
View File
@@ -1850,8 +1850,8 @@ msgid "KOD - FAQ - %s"
msgstr "KOD - FAQ - %s" msgstr "KOD - FAQ - %s"
msgctxt "#60462" msgctxt "#60462"
msgid "You may not have written the library path correctly in 'Settings>Preferences'.\nIl The specified path must be exactly the same as the 'source' entered in 'Archive' of the Kodi library.\nAVANZATO: This path is also found in 'sources.xml'.\nThere can be problems using some Kodi forks and paths with 'special://'. SPMC, for example, has problems with this, and there doesn't seem to be a solution, as it is an external problem to Alfa that has existed for a long time.\nYou can try solving these problems in 'Settings>Library Settings' by changing the 'Search in' setting from 'The folder of each series' to 'All library'." msgid "You may not have written the library path correctly in 'Settings>Preferences'.\nIl The specified path must be exactly the same as the 'source' entered in 'Archive' of the Kodi library.\nAVANZATO: This path is also found in 'sources.xml'.\nThere can be problems using some Kodi forks and paths with 'special://'. SPMC, for example, has problems with this, and there doesn't seem to be a solution, as it is an external problem to Kodi on Demand that has existed for a long time.\nYou can try solving these problems in 'Settings>Library Settings' by changing the 'Search in' setting from 'The folder of each series' to 'All library'."
msgstr "Potresti non aver scritto correttamente il percorso della libreria in 'Impostazioni>Preferenze'.\nIl percorso specificato deve essere esattamente uguale al 'sorgente' inserito in 'Archivio' della libreria di Kodi.\nAVANZATO: Questo percorso si trova anche in 'sources.xml'.\nPotresti riscontrare dei problemi utilizzando alcuni fork di Kodi e percorsi con 'special://'. SPMC, per esempio, ha problemi con questo, e non sembra esserci una soluzione, poichè è un problema esterno ad Alfa che esiste da molto tempo.\nPuoi provare a risolvere questi problemi in 'Impostazioni>Impostazioni libreria', modificando l'impostazione 'Esegui ricerca contenuto in' da 'La cartella di ogni serie' in 'Tutta la libreria'." msgstr "Potresti non aver scritto correttamente il percorso della libreria in 'Impostazioni>Preferenze'.\nIl percorso specificato deve essere esattamente uguale al 'sorgente' inserito in 'Archivio' della libreria di Kodi.\nAVANZATO: Questo percorso si trova anche in 'sources.xml'.\nPotresti riscontrare dei problemi utilizzando alcuni fork di Kodi e percorsi con 'special://'. SPMC, per esempio, ha problemi con questo, e non sembra esserci una soluzione, poichè è un problema esterno Kodi on Demand che esiste da molto tempo.\nPuoi provare a risolvere questi problemi in 'Impostazioni>Impostazioni libreria', modificando l'impostazione 'Esegui ricerca contenuto in' da 'La cartella di ogni serie' in 'Tutta la libreria'."
msgctxt "#60463" msgctxt "#60463"
msgid "The channel site may not work. In case the site works you can report the problem on github." msgid "The channel site may not work. In case the site works you can report the problem on github."
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Sì, l'opzione per mostrare i risultati uniti o divisi per canali si tro
msgctxt "#60467" msgctxt "#60467"
msgid "To report a problem on'https://t.me/kodiondemand' you need to:|the version you're using of Alpha.|The version you're using of kodi, mediaserver, etc.|the version and name of the operating system you're using.|The name of the skin (in case you're using Kodi) and whether using the default skin has solved the problem.|Description of the problem and any test cases.To activate the log in detailed mode, go to:|Configuration.|Preferences.|In the General tab - Check the option: Generate detailed log. The detailed log file can be found in the following path: \n\n%s" msgid "To report a problem on'https://t.me/kodiondemand' you need to:|the version you're using of Alpha.|The version you're using of kodi, mediaserver, etc.|the version and name of the operating system you're using.|The name of the skin (in case you're using Kodi) and whether using the default skin has solved the problem.|Description of the problem and any test cases.To activate the log in detailed mode, go to:|Configuration.|Preferences.|In the General tab - Check the option: Generate detailed log. The detailed log file can be found in the following path: \n\n%s"
msgstr "Per segnalare un problema su 'https://t.me/kodiondemand' è necessario:|la versione che si sta usando di Alpha.|La versione che si sta usando di kodi, mediaserver, ecc.|la versione e il nome del sistema operativo che si sta usando.|Il nome della skin (nel caso in cui si stia usando Kodi) e se l'utilizzo della skin predefinita ha risolto il problema.|La descrizione del problema e tutti i casi di test.Per attivare il log in modalità dettagliata, andare su:|Configurazione.|Preferenze.|Nella scheda Generale - Selezionare l'opzione: Genera log dettagliato Il file di log dettagliato si trova nel seguente percorso: \n\n%s" msgstr "Per segnalare un problema su 'https://t.me/kodiondemand' è necessario:|la versione che si sta usando di Kodi on Demand.|La versione che si sta usando di kodi, mediaserver, ecc.|la versione e il nome del sistema operativo che si sta usando.|Il nome della skin (nel caso in cui si stia usando Kodi) e se l'utilizzo della skin predefinita ha risolto il problema.|La descrizione del problema e tutti i casi di test.Per attivare il log in modalità dettagliata, andare su:|Configurazione.|Preferenze.|Nella scheda Generale - Selezionare l'opzione: Genera log dettagliato Il file di log dettagliato si trova nel seguente percorso: \n\n%s"
msgctxt "#60468" msgctxt "#60468"
msgid "You can find our Telegram group at @kodiondemand" msgid "You can find our Telegram group at @kodiondemand"
@@ -4820,12 +4820,12 @@ msgid "Move down all"
msgstr "Sposta tutto in basso" msgstr "Sposta tutto in basso"
msgctxt "#70539" msgctxt "#70539"
msgid "* Create different folders to store your favorite links within Icarus. [CR]" msgid "* Create different folders to store your favorite links within Kodi on Demand. [CR]"
msgstr "* Crea diverse cartelle per memorizzare i tuoi collegamenti preferiti all'interno di Icarus." msgstr "* Crea diverse cartelle per memorizzare i tuoi collegamenti preferiti all'interno di Kodi on Demand."
msgctxt "#70540" msgctxt "#70540"
msgid "* To add links to folders, access the context menu from any point in Icarus.[CR]" msgid "* To add links to folders, access the context menu from any point in Kodi on Demand.[CR]"
msgstr "* Per aggiungere collegamenti alle cartelle accedi al menu contestuale da qualsiasi punto di Icarus." msgstr "* Per aggiungere collegamenti alle cartelle accedi al menu contestuale da qualsiasi punto di Kodi on Demand."
msgctxt "#70541" msgctxt "#70541"
msgid "* The links can be channels, sections within the channels, searches, and even movies and series although for the latter it is preferable to use the video library." msgid "* The links can be channels, sections within the channels, searches, and even movies and series although for the latter it is preferable to use the video library."